Manuel d'utilisation / d'entretien du produit UR 1250 du fabricant Vivanco
Aller à la page of 47
TIT AN UNIVERSAL REMOTE CONTROLS UR 1250 - UR 1300 (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 4 (F) Notice d’emploi ► 8 (E) Instrucciones para el uso ► 1 1 (I) Istruzioni per l’uso .
(GB) Instructions Inserting the batteries Open the battery co mpart- ment o n the unde rside of the remote.. Then insert 2 AAA batteries. Make sure that the polarity is correct: the "+" and "-" mar kings on the batteries and in the compartment must m atch.
Manual code search 1. Switch on the appliance to be controlled. Program i s run- ning. 2. T o prepare code search, press the OK button and the appliance button, e.g. TV , sim- ultaneously until the lamp (LED) lights constantly . 3. Then point the remote con- trol at the a ppliance to be con- trolled.
Code identification Y o u can read off the 3-digit codes you h ave O K at any time: 1. Press the appliance b utton of the appliance which code you want to read off, e.g. TV . 2. Press the OK button a nd 1 , 2 , 3 simultaneousl y , depending on the part of the code you want to r ead off.
(D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batterie- klappe an der Geräte rück- seite, Lasche leicht nach oben drücken, und 2-Mikro- zellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angege- benen Polaritäten a uf Batte- rien u nd im Batteriefach (+=+).
Manuelle Kodesuche 1. Bitte d as zusteuernde Ge- rät einschalten. Programm läuft. 2. Drücken Sie die T aste OK und eine Geräte taste, z.B. die TV - T aste gleich zeitig bis das Lämpchen (LED) dauernd leuchtet. 3. Dann Fernbedienun g auf das zu steuernde Gerät rich- ten.
Kodeindentifikation Sie können die eingestellten 3-stelligen Kode s jederzeit auslesen: 1. Gerätetaste d es Geräte s d rücken, d essen Kode Sie auslesen möchten. Z.B. TV . 2. OK d rücken und dazu 1 , 2 , o der 3 d rücken, je nachdem welche Stelle des Kodes Sie auslesen möcht- en.
(F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez le compartiment des piles au dos de l'appareil, en p oussant légèrement vers le bas la langue tte, puis mettez e n place 2 piles alcalines R03. V eillez res- pecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le comparti- ment des piles (+=+).
Recherche manuelle de code 1. Allumez l'appareil que vous souhaitez commander 2. Appuyez simultanément sur la touche OK et sur u ne touche de l’appareil, par ex. la touche TV , jusqu’à ce que le voyant (LED) s’allume en continu. 3. Dirigez e nsuite l a té lécom- mande vers l'appareil que vous souhaitez commander .
Identification de code V ous avez à chaque instant la possibilité de connaître le code à 3 chiffres réglé : 1. Appuye z sur la tou che associée à l'appareil dont vous souhaitez connaître le code, par ex. TV . 2. Appuyez d'abord sur OK e t ensuite sur 1 , 2 ou 3 , sui- vant le chiffre du code que vous souhaitez conna ître.
(E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del comparti- miento de pilas situado en la parte trasera del teleman- do y a priete ligeramente ha- cia abajo la lengüeta para colocar entonces 2 m icro-pi- las al calinas.
Búsqueda de código manual 1. Active el aparato a man- dar . El programa e sta puesto. 2. Pulse al mismo tiempo la tecla OK y una tecla del apa- rato, por ejemplo, la tecla TV hasta que la luz (LED) se ilu- mine de forma permanente. 3. Entonces, dirija el t e le- mando hacia el aparato a con - trolar .
cuyo código desea lecturar , p . ej. TV . 2. Presionar OK y a la ve z 1 , 2 , o 3 , según la po- sición del d ígito buscado. Por ejemplo, si h a pulsado OK + 1 y h a ajustado el có digo de e jemplo 4 3 6 , la lu z parpadeará cuatro veces para mostrar la unidad de cen - tenas 4 .
(I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso dell’appare cchio (eser- citando sulla l inguetta una leggera pressione verso il basso che permetterà l ’aper- tura del coperchio) . Inserire dunque 2 pile ministilo alcali- ne.
Ricerca manuale del codice 1. Accendere l ’apparecchio che si desidera comandare (l’apparecchio in questione sarà già regolato su un pro- gramma) 2. Premere contempo ranea- mente il tasto OK e un tasto dell‘apparecchio, ad es. il ta- sto TV f ino a quando la spia (LED) si accende e resta ac- cesa.
1. Pr emere il tasto di apparecchio d ell’apparecchio di cui si desidera conoscere il codice, ad es. TV . 2. Premere OK e poi 1 , 2 o 3 a seconda della cifra del codi ce che si desidera conoscere.
(NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batterij- en Open de b atterijklep aan d e achterzijde van h et toestel, druk het klepje licht naar on- deren en plaats 2 a lkaline AAA-batterijen. Let op de aangegeven polariteit op de batterijen en in het batterij- vak (+=+).
Handmatig zoeken van codes 1. Schakel het te be dienen toestel in. Het p rogramma loopt. 2. Druk op de toets OK e n te- gelijkertijd op een apparaat- toets, bijvoorbeeld de toets TV totdat het lampje (LED) conti - nu brandt. 3. Richt d an de a fstandsbe- diening op het te bedienen toestel.
Code-identificatie U kunt de ing estelde dri ecijferige code te allen tijde u it- lezen: 1. Druk op d e toets van he t toestel waarvan u de code wilt uitlezen, bijv . op TV 2. Druk op OK en daarbi j ook op 1 , 2 , of 3 , a fhankelijk van welk deel van de code u wilt u itlezen.
(PL) Instrukcja obsługi Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę ba- terii n a tylnej stronie urzą- dzenia, lekko wcisną ć w dó ł języczek i włożyć 2 mikro- ogniwowe baterie a lkalicz- ne. Zwrócić uwagę na poda- ne na b ateriach i w prze- gródce n a baterie bieguno- wości (+=+).
Manualne wyszukiwanie kodów 1. Proszę włączyć urządze- nie, które ma być sterowane. Program chodzi. 2. Nacisnąć przycisk OK i jednocześnie jeden z przyci- sków urządzenia, np. przycisk TV i przytr zymać je do chwili gdy l ampka (LED) będzie świeciła bez przerwy .
skiem na urządzeniu. Identyfikacja kodów Ustawiony 3-cyfrowy kod możecie Państwo w ka żdej chwili wyczytać: 1. Wcisnąć klawisz t e go urządzenia , którego kod chcecie Państwo wyczytać. Np. TV . 2. Wcisnąć OK i do tego 1 , 2 , lub 3 , sto sownie do tego jaką cy frę kodu chcecie Państwo wyczytać.
(P) Manual de instruções Colocar as pilhas Abra a tampa do comparti- mento das pilhas na f ace la- teral do te lecomando, exer - cendo uma pressão ligeira para baixo no clip, e colo- que duas pilhas alcalinas do tipo AAA. Ob serve a polari- dade indicada nas pilhas e no compartimento ao colo- car as pilhas (+=+).
Procura manual do código 1. Ligue o aparelho a coman- dar e comute-o para um ca - nal. 2. Prima simultaneamente a tecla OK e uma tecla n o a pa- relho, p. ex. a tec la TV , até a lâmpada ( LED) acender con ti- nuamente. 3. Oriente agora o te leco- mando na direcção do apare- lho.
Identificação do código Pode ler a qua lquer altura o código de 3 dígitos confi gu- rado no telecomando. Para fazê-lo: 1. Prima a tecla d e selecção do aparelho de que deseja saber o código, por ex., TV . 2. Prima a tecla OK e uma das teclas 1 , 2 ou 3 , depen- dendo d a posição do dígito do código que pretende sa- ber .
(DK) Betjeningsvejledning Isætning af batterier Åbn batteriklappen på apparatets bagsi de, tryk fligen let nedad og isæt 2 alkali-mikrobatterier . Sørg for , at batterierne kommer til at vende i den rigtige retning (+=+) og luk ba tterirummet forsigtigt igen.
Manuel kodesøgning 1. Tænd for apparatet. Programmet løber . 2. T ryk k ort på tasten OK og så på tasten TV indtil l ampen (LED) l yser permanent for at forberede kodesøgningen. 3. Ret herefter fjern- betjeningen mod det apparat, som skal styres.
Kodeidentifikation Du kan til enhver tid udlæse den 3-cifrede kode: 1. T ryk tasten for det apparat, hvis kode du vil udlæse. F .eks. TV . 2. T ryk OK og herefter 1 , 2 eller 3 alt efter hvilket af kodens cifre du vil udlæse.
(S) Bruksanvisning Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på bak- sidan av enheten genom att skjuta l uckan längs p ilens riktning och lägg in två alkaliska A AA-batterier . Se noga till att polariteten på batterierna överänsstämmer med m ärkningen i batte ri- facket (+=+).
Manuell kodsökning 1. Slå på den apparat du avser att styra, så att något program pågår . 2. För att förbereda kodsökningen ska du trycka på knappen OK och s a mtidigt på d en aktuella apparatknappen t. ex. TV ti lls lampan (lysdioden) lyser kontinuerligt.
Kodidentifiering Du kan när som helst avläsa de inställda 3-siffriga koderna: 1. T ryck på knappen fö r den apparat, va rs kod du vill avläsa, t ex TV . 2. T ryck på knappen OK och dessutom sa mtidigt på 1 , 2 eller 3 , beroende på vilken siffra i k oden du v ill kunna se.
(FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana sijaitsevan paristokotelon kansi. As eta ko teloon 2 AAA- tyyppistä alkaliparistoa. V armista, että paristojen napaisuusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa olevia merkintöjä. - T arkista säätimen toimivuus painamalla näppäintä POWER .
Manuaalinen koodinhaku 1. Kytke virta pä älle laitteeseen, jota haluat ohjata. V armista, että laite on ohjelmatilassa (ei valmiustilassa). 2. Paina samanai kaisesti näppäintä OK ja jotakin laitevalintanäppäintä esim. TV kunnes LED- merkkivalo palaa jatkuvasti.
Koodin tunnistaminen V oit lukea a settamasi 3-numeroiset koodit milloin tahansa: 1. Paina kaukosäätimen laitevalintanäppäintä ( esim. TV) , jonka koodin haluat lukea. 2. Paina näppäintä OK ja samanaikaise sti numeronäppäimiä 1 , 2 tai 3 , riippuen siitä minkä osan koodista haluat lukea.
(RUS) Руководств о по эксп луатации У становк а батарей На задней стороне прибора открыть крышку гнез да для ба тарей, слегк а надавить нак ладку вниз и вло- жить 2 ще л очных микроэ лемента.
OK , а затем опять POWER . - Если прибор выключился, то Ва м нео б ходимо, напр., на приборе или с помощью оригинально.
ся испробоват ь все клавиши. Технические данные Бат а реи: 2 микроэлемента, R03, UM4, AAA Р а диус действия: макс. 7 м Не использу ется для приборов 400 кГц.
Η αναζ ήτηση κ ωδ ικ ο ύ Εάν η μάρκα μίας συσκευής δεν αναφέρεται στον κα - τάλ ογο ή δεν ταιριάζει κανένας από τους α ναγραφόμε- νους κωδικούς, τότ ε συνίσταται η λειτ ουργία αναζήτησης κωδικ ού.
το ψηφίο τ ης πρώτης θέσης, π.χ . αναβοσβήνει 6 φορές για το 6 στον κωδικό 43 6. – Γ ια την ένδειξη του ψηφίου 0 η λ υχνία δεν αναβοσβήνει καμία φορά.
kilde). Uzaktan kumanda aletini zi diğ er cihazlara da ayarlamak için y ukarıda anlatılan şekilde işlem yapınız. Sadece TV tuşuna basmak yerine S A T / DVB ( SA T , DECODER) veya DVD / BLU RA Y (sadece UR 1300) tuşuna basınız.
OK + 1 tuşlarına bastıysanız ve örnek kod olarak 4 3 6 ayarlanmış ise, yüzler hanesi olan 4 'ü göstermek amacıyla küçük lamba 4 kez yanıp söner . Y ani sadece saymanız gerekir . OK + 2 tuşları ile o nlar hanesi gösterilir , örneğin 4 3 6 r akamındaki 3 için küçük lamba 3 kez yanıp söner.
Abyste nastavili vaše dálkové ovládání pro jiné pří stroje, postupujte tak, jak již bylo popsané. Pouze m ísto tla čítka TV stiskněte tlačítko SA T / DVB (SA T , DECODER) nebo DVD / BLU RA Y (pouze UR 1300).
kód s příkladem 4 3 6 , z abliká lampa 4 krát, aby se zo - brazli stovkové místa č ísla 4 . P otřebujete ted y pouze počítat. Po mocí OK + 2 se zadává desítkové místo, například bliká číslo 3* pro 3 u čísla 4 3 6. A pomocí OK + 3 se zadává jednotkové místo, například bliká číslo 6 * pro 6 u č ísla 43 6.
je, postupu jte tak, ako t o bol o už predtým popísané. Len namiesto tlačidla TV stlačte SA T / DVB (SA T , DECODER) alebo DVD / BLU RA Y (iba UR 1300). Zadávanie kódu ukončíte tak, že stlačíte niektoré tlačidlo na prístroji alebo prerušíte zadávanie na viac než 10 sekúnd.
zadáva desiatkové m iesto, napríklad bliká číslo 3* pre 3 v čísle 4 3 6 . A pomocou OK + 3 sa zadáva jednotkové miesto, napríklad bliká číslo 6 * pre 6 v čísle 43 6.
resést, lásd lenn. A távirányítót a fentiekben le írtak szerint állíthatja b e más készülékekhez is. Ilyenkor a TV gomb helyett a SA T/DVB (SA T , DECOD ER), va gy a DVD/BLU RA Y (csak az UR 1300 esetén) gombot kell megnyomnia.
sére. Így Önnek csu pán s zámolnia kell. Az OK+2 meg- nyomásával a berendezés a tízes helyiértéket mutatja, pl. a 4 3 6 kódban lévő 3-as s zámjegy mutatására három- szor villog. A z OK+3 megnyomásával a berendezés az egyes helyiértékű számjegyet mutatja.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Vivanco UR 1250 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Vivanco UR 1250 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Vivanco UR 1250, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Vivanco UR 1250 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Vivanco UR 1250, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Vivanco UR 1250.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Vivanco UR 1250. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Vivanco UR 1250 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.