Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CFB 5432 W du fabricant Beko
Aller à la page of 40
Instructions Manua l Manuel d’Instruct ion s Bedienungsa nleitung Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimos i instrukc ija Εγχειρίδ.
EN 2 2 Instructions Manua l INDEX GENERAL INFO RMATION - SAFETY WARN INGS .......................................................................................... ..................1 1 INSTALLAT ION ..................................................
FR 3 3 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE GENERA LITES - CONSEILS CONCERNANT LA SE CURITE ...................................................... 14 INSTAL LATIO N ........................................................................................
DE 4 4 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS ALLGEM EINES - SICHERH EITS HIN WEISE ................................................................................ 17 MON TAGE ........................................................................
NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN - VE ILIGHEIDSMAATREGEL EN .............................................................................................. ......................20 INSTALLAT IE ..........................................
RU 6 6 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ОБЩИ Е ПОЛОЖЕНИ Я - ПРЕДУ ПРЕЖД ЕНИЯ ПО БЕЗО ПАСНОС ТИ .......................................................................... 23 УСТАНО ВКА .
TR 7 7 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYAR ILARI.................................................................................................................... ...2 6 MONTAJ ......................................
LT 8 8 Naudojimos i instrukc ija TURINYS BENDRA I NFORM ACIJ A - SAUG UMO Į SP Ė JIMAI .............................................................................................................2 9 MONTAVIMAS ......................................
GR 9 9 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙ ΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ .......................................................................................................
SK 1 0 10 Príru č ka na obsluhu OBSAH VŠEOB ECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA .......................................................................................... 35 INŠTALÁCIA ..................................................
EN 1 1 11 GENERAL INFORMATION - S AFETY WAR NINGS GENERAL INFORMATION This canopy ho od is designe d to be fixed to an y rigid vertic al surface, over a gas or elect ric hotplate and can be used either in th e extraction mode (d ucted to the outsi de) or in the re circu-lati on mode (internal recycling).
EN 1 2 12 INSTALLATION 2 - INSTALLATION INSTRUC TIONS Some installation systems re quire the o pen ing and rem oval of the m etal grille panel. 2.1 - Instruction s for open ing and removing th e metal.
EN 1 3 13 USE - MAINTENANCE 3 - OPERATION 3.1- Controls are locat ed on the right hand side of t he front to operat e worktop illum ination and select the most suitable wo rking spee d for your c ooking. To increas e the are a of extracti on, the glass vi sor should be pulled open.
FR 1 4 14 GENERALITES - CONSEILS CONCERNA NT LA SECURITE GENERAL ITES Cette hot te est desti née à êt re inst allée a u mur, au des sus d’ un plan de cui sson. Elle pe ut être u tilis ée en version év acuatio n (rac corde men t extérieu r) ou re cyclag e (recy clage intern e).
FR 1 5 15 INSTALLATION 2 - MONTAGE Quelques systèmes d'installation prév oient l'ouvert ure et l'enlèvem ent de la grill e d'aspiratio n. 2.1 - Ouverture et enlèvem ent de l a grille d'asp iration Pour ouvrir la grille déplacer vers le centre les boutons situés dan s la partie inférieure de la hotte.
FR 1 6 16 UTILISATIO N - ENTRE TIEN 3 - FONCTIONNE MENT 3.1- Les int errupteurs actionnent la mise en m arche, le régl age des vitess es du moteur et l'illumi nation du plan de cu isson.
DE 1 7 17 A LLGEMEINES - SICHERHEITSHINWEISE ALLG EMEIN ES Diese Dunstabzug shaube ist zur Wandmontage übe r einem Kochfe ld vorgesehen . Die Haube k ann als Um luft- oder Abluft-Haube verwende t werden.
DE 1 8 18 MONTAGE 2 - MONTA GE a - Wandmonta ge Unter Verwend ung der jeder H aube beiliegend en Bohr scha blone werden zwei 8 mm Dübel ein-gesetzt und die Sc hrauben 4, 2 x 44,4 mm einge-dr eht (Abstand vo n Schraube nkopf z ur Wand ca.
DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG 3 - BETR IEB 3.1- Die Sc halter steuern das Einschal ten, di e Regelung der Gebläsege schwindi gkeit und die Beleucht ung der Kochm ulde.
NL 2 0 20 ALGEMEEN - VEILI GHEIDSMAATREGELEN ALGEM EEN Deze was emkap moet teg en de muur geïns tal leerd wor den, b oven een kookp laat die tegen de wand werd gep laa tst. Ze kan gebru ikt word en in afzuigv ersie (m et u itlaat n aar bu iten), o fwel in filte rve rsie (me t in- terne recy cling).
NL 2 1 21 INSTALLATIE 2 - AANWIJ Z INGE N VOOR DE INSTALLATI E 2.1 - Openen en verwijderen van h et rooster Om het rooste r te openen sc hruift u de twee sch ruifjes, l inks en rechts, naar de richti ng van he t midden van de kap. H et roost er kan nu om-la ag geklapt worden en blijft op de acht erstiften h angen.
NL 2 2 22 GEBRUIK - ONDERHOUD 3 - HET GEBR UIK 3.1 - De bedieningsschakela ars op het bedi eningspa-neel wijzen de weg van z elf. Afhankelijk van het model is uw wasemkap uit gevoerd met twee of meer sn elheden. Wi j adviser en u om tijdens het koke n de hoogste snel heid te kiezen.
RU 2 3 23 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данная вытяжка предназначен а для настенной установки над стоящей у стены плито й .
RU 2 4 24 УСТАНОВКА 2 - УСТА НОВКА Некото рые системы установки предус матриваю т открыти е и снятие всасывающей решетки .
RU 2 5 25 Э КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКО Е ОБСЛУЖИВАНИЕ 3 - ДЕЙСТ ВИЕ 3.1 - В ыключател и управл яют включением вытяжки , регулировкой скорос ти работы дви гателя и освещением плиты .
TR 2 6 26 GENEL B İ LG İ LER - GÜVENL İ K UYARILARI GENEL B İ LG İ LER Bu dav lum baz, bir pi ş irm e te zgâhı üze rine g elece k ş ek il de, du va r a ya s la nma s ı ve mo nt e e di l- mesi ta sarlan arak h azırl anmı ş tır .
TR 2 7 27 MONTAJ 2 - MONTAJ Bazı m ontaj s istem leri aspir atör ızg arasın ın açı lmasın ı ve çıkarılm asını öngörm ekted ir. 2.1 - Aspira tör ız garasın ın açılmas ı ve çık arılması Izgar ayı aç mak iç in davlumba zın al t kıs mında bul unan dü ğ me leri ortay a (me rkeze) d o ğ ru sü- rünüz .
TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENME S İ 3 - ÇALI Ş MASI 3.1- Kumanda dü ğ meleri d avlum bazı çalı ş t ırır, m otoru n hız ayarın ı yapar v e pi ş irme tezgâh ını ay- dınla tan ı ş ıklar ı açar.
LT 2 9 29 BENDRA INFORMACIJA - SAUGUMO Į SP Ė JIMAI BENDRA INF ORMACIJA Šis virykl ė s gartraukis tvirtinamas prie bet kurio tvirt o vertikalaus paviršiaus, v irš dujin ė s arba elektri n ė s virykl ė s; gali b ū ti naudoj amas trauki mo režim u (išvesta į išor ę ) arba recirk uliacijos režimu (vidin ė reci rku- liacija).
LT 3 0 30 MONTAVIMAS 2 - Į RENGIMO INSTRUKCIJOS Kai kurios į rengimo sistem os reikalauj a atidary ti ir nuim ti metalini ų grotel i ų skydel į . 2.
LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA 3 - VALDYMAS 3.1- Valdymo į taisai yra priekin ė s da lies d ešin ė je pus ė je, kad b ū t ų lengva į j ungti v irykl ė s viršaus apšvietim ą ir tinkamiausi ą darb in į gr eit į ruošiant v alg į .
GR 3 2 32 ΓΕΝΙΚΑ - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΕΝΙΚΑ Αυτός ο απορ ροφητήρας µ πορε ί να τοποθ ετηθεί στον τοίχο , πάνω απ ό µ ια επιφάνεια εστιών που βρίσκεται δίπλα στον τοίχο .
GR 3 3 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ Ορισ µ ένα συστή µ ατα εγκατάστασης προ βλέπουν το άνοιγ µ α και την αφαίρε ση της γρί - λιας αναρρόφησης .
GR 3 4 34 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 3 - ΛΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ 3.1 - Οι διακόπτες ελ έγχουν το άνα µµ α , τη ρύθ µ ιση τη ς ταχύτητα ς του µ οτέρ και το φωτισ µ ό της επιφάνειας εστιών .
SK 3 5 35 VŠEOBECNÉ POKYNY – BEZ PE Č NOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECN É INFORMÁCIE Tento di gestor je na vrhnut ý tak , aby sa upevni l k akémuko ľ vek pe vnému vertiká lnemu p o- vrch u nad.
SK 3 6 36 INŠTALÁCIA 2 – P OKYNY PRE INŠT ALÁCIU Niekto ré inštal a č né syst émy vyžadu jú otvorenie a vybra tie pa nelu kovovej mriežk y.
SK 3 7 37 POUŽÍVANIE - ÚDRŽBA 3 - PREVÁ DZKA 3.1- Ovláda cie p rvky sa n achád zajú na pravej stra ne vp redu na ovlá dani e osvetlen ia pracovn ej p lochy a výbe r najvhod nejše j praco vnej rý chlos ti pre vaše vare nie. A by ste zvä č šili obla s ť od sávani a, roz- tvor te skl ene ný pr iezor .
.
.
436003410_v er3 The symbol on the product or on its packagin g indicates that this produ ct may not be treat ed as househ old waste. I nstead it shall be handed over t o the applicable colle ction point for t he recycling of electrical and electroni c equipment.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Beko CFB 5432 W c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Beko CFB 5432 W - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Beko CFB 5432 W, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Beko CFB 5432 W va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Beko CFB 5432 W, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Beko CFB 5432 W.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Beko CFB 5432 W. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Beko CFB 5432 W ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.