Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MX-4170 du fabricant TriStar
Aller à la page of 72
eN Nl FR De eS PT Pl IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Návod na pou.
2.
3 EN Multi mixer with bowl Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
2 3 4 1 5 7 6 8 4 • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water . I f this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance , but rst pull the plug from the socket.
5 EN BEFORE THE FIRST USE • T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice. • Before using your applianc e for the rst time, wipe o all r emovable parts with a damp cloth.
6 • Push the lift button and the arm will be raised. • The mixing bowl can now be removed b y turning the bowl anticlockwise. • Remove the mixture out of the bowl with the help of a spatula. • Clean the parts as described under “ Cleaning” .
7 EN CLEANING AND M AINTENANCE • Before cleaning , unplug the appliance and wait for the appliance t o cool down. • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasiv e cleaners, scouring pad or steel wool , which damages the device.
8 • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replac ement of these parts are not covered by the guarantee and hence are t o be paid! • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering .
9 NL Keukenmachine Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
2 3 4 1 5 7 6 8 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
11 NL VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos . V erwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t. • V oordat u het apparaat v oor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een voch tige doek.
12 Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Korte bedieningtijd: Gebruik de machine niet langer dan tien minuten achter elkaar in het geval van zwar e mengsels en laat de machine vervolgens tien minuten afk oelen. • Draai de snelheidsknop na het k neden/roeren naar de “0” stand, zodra het mengsel tot een bal gevormd is.
13 NL Eenv oudige meringue, niv eau 5-6 Ingrediënten: 4 eiwitten, 100g basterdsuiker , 100g poedersuiker (gemengd) Bereiding: Plaats de eiwitten in een kom en klop deze op stand 6 bijna stijf . V oeg de helft van de suiker toe en klop nogmaals, totdat er een glad mengsel van stijve pieken ontstaat .
14 Gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften is T r istar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding , is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
15 NL Mixeur avec c oupe Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil.
2 3 4 1 5 7 6 8 16 • L ’utilisateur ne doit pas laisser l’ appareil sans surveillance lorsqu’ il est branché au secteur . • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à pro ximité d’un évier rempli d’ eau. Si cet appareil est tombé dans l’ eau il ne faut en aucun cas le saisir directement.
17 FR A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer l’appareil et les ac cessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de l’appar eil. • Essuyez toutes les pièces amo vibles avec un chi on humide avant d’utiliser votre appareil .
18 Pulse Fouet Intervalle (ex : pour mélanger une génoise, blancs d’ œufs) NB: Période c ourte de fonctionnement: Ne pas faire fonctionner l’appar eil pendant plus de dix minutes pour les mélanges épais et puis laissez le refroidir pendant dix minutes de plus .
19 FR sur une plaque de cuisson ou une plaque à pizza. Etalez de la purée de tomates et ajoutez des garnitures sur les f onds de pizza – champignons, jambon blanc, olives, t omates séchées, épinar ds, artichaut, etc. Recouvrez avec des nes herbes, des mor ceaux de mozzarella et un let d’huile d’ olive.
20 • Si la nition doit être réparée , veillez à ce que cela soit ac compli par une société agréée . • Cet appareil ne peut pas être modié ou changé .
21 DE Multi-Mixer mit Schüssel Sehr geehr ter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können.
2 3 4 1 5 7 6 8 22 dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten T echniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nich t selbst. • T rennen Sie das Gerät v om Strom, wenn Sie es nicht v erwenden. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des W aschbeckens, das mit W asser gefüllt ist.
23 DE VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik v om Gerät. • V or Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren T eile mit einem feuchten Tuch reinigen.
24 HINWEIS: Kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das Gerä t für schw ere Mischungen nicht länger als 10 Minuten und lassen Sie es dann weitere z ehn Minuten abkühlen. • Nach dem Kneten/Rühren drehen Sie den Geschwindigkeitsr egler auf Position “0” zurück, sobald aus der Mischung eine Kugel geformt wurde.
25 DE Grundrezept für Schaumgebäck, Stufe 5-6 Zutaten: 4 Eiweiß, 100 g Str euzucker , 100 g P uderzucker kombinieren Zubereitung: Eiweiß in eine Schüssel geben und bei Stufe 6 ver arbeiten, bis es relativ steif wird. Die Hälfte des Zuckers hinzugeben und nochmals rühr en, bis die Mischung geschmeidig und zu steifem Schnee geschlagen ist.
26 V erantwortung gezogen werden. • T ristar ist nicht verantwortlich für Material- oder P ersonenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen v erursacht werden.
27 ES Batidora con bol Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este producto de alta c alidad. L ea atentamente el manual de instrucciones par a poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos nec esarios para utilizar , limpiar y mantener el apar ato.
2 3 4 1 5 7 6 8 28 • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregader o llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato , primero saque el enchuf e de la toma.
29 ES ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el envoltorio de pr otecciónoel plásticodeldispositivo . • Antes de utilizar el aparato por primera v ez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables.
30 • Después de amasar / batir girar la perilla de velocidad de nuevo a la posición "0" tan pronto como la mez cla haya formado una bola. A continuación, desenchufar el aparato . • Pulsar el botón de elevación y el braz o se levantará.
31 ES Merengues básicos, niv el 5-6 Ingredientes: 4 claras de huevo , 100 g de azúcar en polvo , 100 g de azúcar glas Combine Preparación: Poner las claras de huev o en el recipiente y enc ender a velocidad 6 hasta alcanzar el punto de nieve .
32 • Este aparato no puede ser modicado . • Si se produce algún problema duran te los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuev o.
33 PT Batedeira c/ T aça Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho .
2 3 4 1 5 7 6 8 34 • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente . • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas pr oximidades de um lavatório com água. Se este apar elho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias.
35 PT ANTES PRIMEIRA UTILIZA ÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autoc olantes, o papel de protecção ou o plástico do apar elho. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira v ez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido .
36 NOT A: T empo de funcionamento curto: Com as misturas do bat edor , não manuseie a máquina durante mais do que dez minutos e , em seguida, deixe-a arrefecer dur ante mais dez minutos. • Após a mistura, volte a colocar o botão de velocidade na posição “0” assim que a mistura formar uma bola.
37 PT Merengues normais, nível 5-6 Ingredientes: 4 claras de ovo , 100g de açucar extrano e 100g de açucar glacé Preparação: Coloque as claras do ov o na taça e bata à velocidade 6, até car em em castelo. A dicione metade do açucar e bata novament e até a mistura car suave e se formar em picos rmes.
38 • Se surgirem problemas nos 2 anos seguin tes à data da aquisição do aparelho , cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo apar elho.
39 PL Uniwersalny robot kuchenny Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak ab y jak najlepiej użytkować urządzenie.
2 3 4 1 5 7 6 8 40 • Urządzenia nie należy uż ywać, jeśli k abel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagro żenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*).
41 PL PEZRD PIERW SZE UŻYTK OW ANIE • Urządzenie i akcesoria należy w yjąć z pudełka. Z urządzenia należ y usunąć naklejk i, folię ochronną lub elementy plastikow e. • Przed pierwszym uż yciem urządzenia należ y wytrzeć wsz ystkie wyjmowane części wilgotną szmatką.
42 T ryb pulsacyjny T rzepaczka Działanie przery wane (np. ubijanie ciasta biszkoptowego , białek jajek) UW A GA: Czas krótkiej pracy: W przypadku ciężkich mieszanek nie używać urządzenia dłużej niż przez dziesiąć minut, a następnie pozostawić je na k olejne dziesięć minut do ostygnięcia.
43 PL Proste bezy , poziom 5-6 Składniki: 4 kurze białka, 100 g cuk ru pudru, 100 g cukru do luk ru lub cukru z dodatkiem skrobii kukur ydzianej Wykonanie: Białka włoż yć do miski i ubijać z prędkością ustawioną na 6 do osiągnięcia sztywnej piany.
44 • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodo wane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwac yjną wymaganą dla tego urządzenia.
45 IT Robot da cucina Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver compr ato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
2 3 4 1 5 7 6 8 46 • E assolutamente necessario pulire l’ apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti. • Quest’apparecchio è concepito per uso domestic o e applicazioni simili come: - Sta delle aree cucine in negozi, uci e altri ambienti lav orativi.
47 IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZ O • Estrarre apparecchio e ac cessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’ apparecchio . • Prima di usare l’ apparecchio per la prima volta, pulir e tutte le parti removibili con un panno umido .
48 NOT A: T empo di funzionamento brev e: Con miscele pesan ti, non azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti; successivamen te lasciarla rareddar e per almeno dieci minuti. • Dopo aver impastato/amalgamat o, riportare la manopola di velocità in posizione "0" non appena la miscela appare a forma di palla.
49 IT Meringhe semplici, livello 5-6 Ingredienti: 4 bianchi d'uovo , 100 g di zucchero rana to, 100 g di zuc chero a velo Preparazione: Mettere i bianchi d'uovo nella ciot ola e lavorarli con il mix er a velocità 6 nché non acquisiscono consistenza.
50 • Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). • Questa garanzia include soltanto difetti mat eriali o di fabbricazione.
51 SV Multi mixer med rostfri sk ål Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetspr odukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för an vändning, r engöring och underhåll av apparaten.
2 3 4 1 5 7 6 8 52 • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. • Denna apparat är avsedd f ör hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: - Personalkök i butiker , på kontor och i andra arbetsmiljöer .
53 SV FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING • T ag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. T a bort klistermärkena, sk yddslmerna eller plasten från apparat en. • Innan apparaten används f ör första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa.
54 OBS: Kort användningstid: Om du knådar tjocka degar ska du använda maskinen i högst tio minuter , och sedan låta den svalna i ytterligare tio minuter . • När du knådar/blandar sk a du vrida tillbaka hastighetsreglaget till läge ”0” så fort degen formats till en boll.
55 SV i det återstående sockret med en metallsked. Klä en bakplåt med bakplåtspapper och skeda eller spritsa marängblandningen i ovaler . Strö över rest erande socker och sätt in plåten längst ner i en sval ugn (120 °C/ gas ½) i 1,5 timme.
56 originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. • Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service. tristar .eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder .
57 CS Multi mixer s mísou V ážený zákazníku , Blahopřejeme vám a děkujeme , že jste si zakoupil tent o vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze , abyste zařízení mohl co nejlépe využít. T ento návod obsahuje vešk eré pokyny a rady pro použív ání, čištění a údržbu tohoto zařízení.
2 3 4 1 5 7 6 8 58 • T oto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do v ody , v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
59 CS PØED PRVNÍM POUŽITÍM • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky , ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe . • Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete v šechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem.
60 • Po hnětení/míchání př epněte spínač do polohy "0" okamžitě poté , co těsto vytvořilo kouli. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky . • Stiskněte tlačítko zdvihnutí a rameno se posune nahoru. • Mísu vyjměte otočením proti směru hodinových ručiček.
61 CS ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽB A • Před čišt ěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotř ebič nevychladne. • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky , drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
62 SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ T ento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhoz en do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují elektrické př ístroje a spotřební elektronika.
63 SK Multi mixér s misou V ážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme , že ste si zakúpil tento vysoko kv alitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu , aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. T ento návod obsahuje všetky pokyny a rady na použív anie, čistenie a údržbu tohto zariadenia.
2 3 4 1 5 7 6 8 64 • Používa teľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. • T oto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. P okiaľ zariadenie spadne do vody , v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv v ytiahnite zástrčku zo zásuvky .
65 SK PRED PRVÝ M POUŽITÍM • Zariadenie a príslušenstvo vyber te z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú f óliu alebo plastov é vrecko . • Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky v yberateľné diely vlhkou handričkou.
66 Pulzov anie Metlička Prestá vka, rozstup, medzer a (napr . na miešanie nedokysnutého alebo piškótového cesta, v aječný bielok, ľahký koláč) POZNÁMKA: Čas krátkej pre vádzky: S ťažkými zmesami, neprevádzkujte prístr oj viac ako desať minút a potom nechajte vychladnúť ďalších desať minút.
67 SK Prípra va: Použite na miešanie zmesi inštrukcie na pizza c esto , potom dajte do misky cesto, zakryte a nechajte na teplom mieste až pokým sa nez väčší na dvojnásobok veľkosťou (30-40 minút). Odstráň te a vyber te cesto a udrite smerom nadol a odstráňte vz duch.
68 • Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť. • Škody spôsobené používaním, ktoré je v ro zpore s daným ná vodom, vedú k neuznaniu záruky , pretož e za tieto poškodenia nie je spoločnosť T ristar zodpovedná.
69.
70.
71.
Quality shouldn ' t be a luxur y! www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BP -2827 SA-1123 RA-2992.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TriStar MX-4170 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TriStar MX-4170 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TriStar MX-4170, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TriStar MX-4170 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TriStar MX-4170, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TriStar MX-4170.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TriStar MX-4170. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TriStar MX-4170 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.