Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 8898 du fabricant Beghelli
Aller à la page of 44
Carica500 ® Hybrid Beghelli _ _ + + + + _ _ Carica batterie a microprocessore order code 8898 Mikroprozessor-Batterieladegerät Microprocessor-controlled battery charger Chargeur de piles à micropro.
_ + _ + + + _ _ _ + + _ _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ _ + + + + _ _ A B C _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + + _ + + _ _ _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ + _ +.
1 Inserire le batterie Beghelli Ni-MH nel caricatore facendo attenzione alla corretta polarità (+/-), per evitare l’inversione di carica (A) . 2 Collegare il Carica500 Hybrid Beghelli alla presa di corrente.
1 Le migliori prestazioni delle batterie, nuove o rimaste inutilizzate per lunghi periodi, si ottengono dopo 3 o 4 cicli di carica e scarica. 2 Togliere le batterie dalle apparecchiature quando le stesse non sono utilizzate per lunghi periodi di tempo.
- L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno.
Batteries Recharging time Charging current Power supply 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (.
- The unit is not intended to be used by persons (children included) with physical, sensory or mental disabilities or who lack experience or knowledge, unless they are under the supervision or have received instructions on how to use the unit from a person responsible for their safety.
GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Die Batterien Beghelli Ni-MH in das Ladegerät einsetzen, dabei auf die richtige Polarität (+/-) achten, um eine umgekehrte Ladung zu vermeiden.
1 Die besten Leistungen von neuen oder längere Zeit unbenutzten Batterien erhält man nach 3 oder 4 Lade- und Entladezyklen. 2 Die Batterien aus den Geräten nehmen, wenn diese über längere Zeit nicht benutzt werden. 3 Das Erwärmen der Batterien während des Ladens ist völlig normal.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, deren Körper-, Sinnes- oder Geistesfähigkeiten eingeschränkt sind oder die keine entsprechenden Erfahrunge.
Charger uniquement des piles Beghelli Ni-MH. Piles Temps de charge Courant de charge Alimentation 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4.
3 Ne pas mettre la pile ou les contacts du chargeur en court- circuit. 4 Utiliser exclusivement le chargeur à un endroit couvert. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou à d’autres conditions extrêmes. 5 Avant de procéder à quelque intervention d’entretien que ce soit, débrancher le chargeur de la prise de courant.
1 Inserir las pilas Beghelli NiMH en el cargador prestando atención a su correcta polaridad (+/-), a n de evitar la inversión de carga (A). 2 Conectar el Carica500 Hybrid Beghelli a la toma de corriente.
1 Las mayores prestaciones de las pilas, nuevas o no utilizadas por largo período, se obtienen después de 3 ó 4 ciclos de carga y descarga. 2 Retirar las pilas desde los aparatos en caso de prever un largo período de inactividad. 3 Es absolutamente normal un calentamiento de las pilas durante la carga.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que cuenten con la vigilancia y supervisión de una persona responsable de su seguridad, o dispongan de las instrucciones de uso del aparato.
Pilhas Tempo de recarga Corrente de carregamento Alimentação 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50.
- O aparelho não é indicado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimento a respeito dele,.
1 Plaats de batterijen Beghelli Ni-MH in de lader en let op de correcte plaatsing van de polen (+/-), om omkering van de lading te voorkomen. 2 Sluit de Carica 500 Hybrid Beghelli aan op het stopcontact.
1 De beste prestaties van de batterijen, of deze nu nieuw zijn of gedurende lange tijd niet gebruikt werden, worden verkregen na 3 of 4 cyclussen van lading en ontlading. 2 Verwijder de batterijen uit de apparatuur wanneer deze apparatuur gedurende lange tijd niet gebruikt wordt.
- Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door mensen (met inbegrip van kinderen) wiens lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten gereduceerd zijn of door hen die geen ervaring.
Batterier Opladningstid Opladningsstrøm Strømforsyning 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz Carica500 Hybrid Beghelli automatisk til hold modus (GRØN LYSDIODE tændt fast); batterierne er klar til brug.
- Apparatet egner sig ikke til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er reduceret, eller personer med manglende erfaring eller kunnen, med mindre disse har mulighed for at være overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
1 Sätt i batterierna Beghelli Ni- MH i laddaren - kontrollera att polariteten blir rätt (+/-) för att förhindra inverterad laddning. 2 Anslut laddaren Carica500 Hybrid Beghelli till eluttaget.
1 Nya batterier och batterier som inte använts under en längre tid uppnår optimal prestanda efter 3 - 4 uppladdningar och urladdningar. 2 Tag ut batterierna ur apparaterna när de inte används under en längre tid. 3 Det är helt normalt att batterierna blir varma under uppladdningen.
- Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet eller kunskaper, om dessa personer inte kan få hjälp med överinseende och instruktioner om hur apparaten ska användas från en person som ansvarar för deras säkerhet.
Baterije Čas polnitve Električna napetost Napajanje 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (20.
- Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi in umskimi sposobnostmi ter vseh, ki nimajo dovolj izkušenj oziroma znanja, razen če jih pri tem nadzira ali o uporabi naprave pouči oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
1 Вставить батарею Beghelli Ni-MH в зарядное устройство, обращая особое внимание на правильную полярность (+/-), для избежания инверсии заряда. 2 Подсоединить Carica 500 Hybrid Beghelli к сети.
1 Наилучшие рабочие характеристики батарей, новых или же находившихся долгое время без использования, достигаются через 3 или 4 цикла заряда и разряда.
- П риб ор не пре дн аз нач ае тс я дл я использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими или ум.
Baterie Čas dobíjení Nabíjecí proud Napájení 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Baterie, nové i dlouho nepoužívané, dosahují nejlepšího výkonu po 3 nebo 4 cyklech nabití a vybití.
- Tento přístroj není určený osobám (včetně dětí) jejichž fyzické, smyslové e duševní kapacity jsou snížené nebo u kterých chybí zkušenost či znalost vyjma případů, kde mohou díky pomoci třetí osoby mít zaručenou bezpečnost, dozor nebo poskytnutí pokynů pro použití přístroje.
1 Helyezze a Beghelli Ni-MH elemet a töltőbe. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+/-) az ellenkező előjelű töltés elkerülése érdekében. 2 Csatlakoztassa az Carica500 Hybrid Beghelli töltőt a hálózati csatlakoztatóra.
1 Az új vagy hosszabb ideje nem használt elemek 3 vagy 4 feltöltést és lemerülést követően nyújtják a legjobb teljesítményt. 2 Vegye ki az elemeket a készülékből, ha ez utóbbit hosszabb ideig nem használja. 3 Az elem töltés alatt meggyelhető felmelegedése teljesen természetesnek tekinthető.
- A kész ül ék nem alka lma s arr a, hogy csö kk ent ett zi kai , érzé kel ési v agy szellemi képességekkel rendelkező személyek (a gyermekeket beleértve), valamint tapasztalat vagy is.
Akut Latausaika Latausvirta Virransyöttö 2xAA (2100mAh) 9h 500mA 230V 50Hz 4xAA (2100mAh) 11h 350mA 230V 50Hz 2xAAA (800mAh) 4h 500mA 230V 50Hz 4xAAA (800mAh) 4h 30 350mA 230V 50Hz 9V (200mAh) 18h 15mA 230V 50Hz 1 Uudet tai kauan käyttämättä olleet akut ovat tehokkaimmillaan, kun ne on ladattu täyteen ja käytetty tyhjäksi 3 tai 4 kertaa.
- Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen tai henkinen suorituskyky tai aistintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole riittävää tuntemusta laitte.
1 Τοποθετήστε τις μπαταρίες Beghelli Ni-MH στο φορτιστή, φροντίζοντας οι πόλοι να είναι στη σωστή θέση (+/-), για να αποφύγετε την αντιστροφή της φόρτισης.
1 Η καλύτερη απόδοση των μπαταριών, είτε είναι νέες είτε δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα, επιτυγχάνεται μετά από 3 ή 4 κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης.
- Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, .
1 Włożyć akumulatory Ni-MH Beghelli do ładowarki zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie biegunów (+/-), aby uniknąć odwrócenia ładunku. 2 Podłączyć ładowarkę Carica500 Hybrid Beghelli do sieci elektrycznej.
1 Najlepszą wydajność akumulatorów, zarówno nowych jak i używanych, osiąga się po 3- 4 cyklach pełnego naładowania i rozładowania. 2 Wyjmować akumulatory z urządzeń, które nie będą używane przez dłuższy okres czasu. 3 Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest zjawisk iem całkowicie normalnym.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych lub umysłowych, bądź nie mających odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chy.
www .beghelli.com BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) T el 051 9660411 - Fax 051 9660444 334.900.604 A.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Beghelli 8898 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Beghelli 8898 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Beghelli 8898, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Beghelli 8898 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Beghelli 8898, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Beghelli 8898.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Beghelli 8898. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Beghelli 8898 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.