Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Cruise 4.0 T du fabricant Torqeedo
Aller à la page of 96
Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T Bedienungsanleitung (Deutsch) Operating Manual (English) Cruise R Cruise T Deutsch English.
.
3 Deutsch English Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns darüber , dass unser Motorenkonzept Sie überzeugt hat. Ihr T orqeedo Cruise Außenborder entspricht mit Blick auf Antriebstechnik und Antriebseffizienz dem neuesten Stand der T echnik.
4 Deutsch English Inhalt 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise ....................................................... 6 2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben .......................................................................... 8 2.1 Identifizierung und technische Daten .
5 Deutsch English 5.3 Ferngashebel (Cruise R)/Pinne (Cruise T) mit integriertem Display und Not-Aus Magnetchip ...................................................................................... 31 5.3.1 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit der Batterie Power 26-104 .
6 Deutsch English 1. Wichtige Sicherheits- und Handhabungshinweise GEF AHR Dieses Symbol warnt vor V erletzungsgefahren für Sie und andere. T orqeedo Motoren sind so konzipiert, dass sie sicher und zuverlässig arbeiten, sofern sie entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt werden.
7 Deutsch English Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Hinweise zur Handhabung von T orqeedo Motoren. Bitte beachten Sie neben diesen Hinweisen die gesamte Bedienungs- anleitung, um Schäden an Ihrem Motor zu verhindern. • BetreibenSiedenMotornur ,währendsichderPropellerunterWasserbendet.
8 Deutsch English 2. Gesetzliche vorgeschriebene Angaben 2.1 Identifizierung und technische Daten Die T ypenschilder mit der vollständigen Produktbezeichnung befinden sich an den in der Abbildung gezeigten Stellen.
9 Deutsch English T echnische Daten T ypenbezeichnung Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T Eingangsleistung in W att 2.000 4.000 Nennspannung in V olt 24,0 - 25,9 48,0 – 51,8 V ortriebsleistung in Watt 1.
10 Deutsch English 2.2 EU-Konformitätserklärung Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse 1230-20 - Cruise 0.8 R S 1230-00 - Cruise 2.0 R S 1232-00 - Cruise 4.0 R S 1231-20 - Cruise 0.8 R L 1231-00 - Cruise 2.0 R L 1233-00 - Cruise 4.0 R L 1234-20 - Cruise 0.
11 Deutsch English 3. Ausstattung und Bedienelemente 3.1 Lieferumfang Zum vollständigen Lieferumfang Ihres T orqeedo Cruise gehören folgende T eile: • MotorkomplettmitPylon,Propelle.
12 Deutsch English 3.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten 3.2.1 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise R Not-Aus Magnet- chip Propeller Opferanode (im Propeller) Pylon Finne .
13 Deutsch English 3.2.2 Übersicht Bedienelemente und Komponenten für den Cruise T Not-Aus Magnet- chip Opferanode (im Propeller) Kippsperrhebel Propeller Pylon Finne Pinne Spiegelhalterung Schaft K.
14 Deutsch English 4. Inbetriebnahme • BitteachtenSieaufeinefestenStand,wennSieIhrenAußenborder montieren. • ErstnachMontageFerngas/PinneundAkkusanschliessen. • Achtung,Quetschgefahr:AchtenSieaufIhreHändeundFinger! 4.
15 Deutsch English 4. Um den Motor optimal zur Wasseroberfläche zu stellen (T rimmung) sind mehrere Schritte notwendig: • ZuerstmussderMotornachobengekipptwerden. Dazu muss sich der Kippsperrhebel in Position „T ilt/Auto kick-up“ befinden.
16 Deutsch English 4.2 Anschluss der Fernlenkung (nur für Cruise R) Zum Anschluss Ihres Cruise R Außenborders an eine Fernlenkung benötigen Sie folgen- de T eile: • Fernlenk-System(nichtimLieferumfangenthalten) z.
17 Deutsch English 4.3 Fixierung der Lenkung Soll der Cruise R nicht an eine Fernlenkung angeschlossen werden – z.B. für den Betrieb an Segelbooten, die mit dem Ruder lenken – kann der Motor in einer Lenkposition fixiert werden.
18 Deutsch English 4.5 Batterieversorgung Grundsätzlich können die Cruise R und Cruise T Modelle mit Blei-Säure, Blei-Gel, AGM oder Lithium-ba sierten Batterien betrieben werden. Aus Gründen der Leistungsfähigkeit und Bedienungsfreundlichkeit empfiehlt T orqeedo den Anschluß der Lithium Batterien Power 26-104 (siehe Kapitel 4.
19 Deutsch English Wir empfehlen, die gewünschte Batteriekapazität in Wh über möglichst wenig parallele V erschaltungen mit möglichst wenigen großen Batterien herzustellen.
20 Deutsch English 4.6 Anschluss Cruise R/T an Power 26-104 Lithium-Batterie/n Herzlichen Glückwunsch – Sie haben sich für die modernste Batterie-T echnologie ent- schieden! 4.6.1 Cruise 2.0 R/T Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20V und 30V (bezo- gen auf die Nennspannung).
21 Deutsch English Anschluss Cruise 2.0 T 4. Schritt: V erbindung Hoch- stromstecker 2. Schritt: Hauptschalter des Kabelsatzesauf”OFF” 1. Schritt: Anschluss Datenkabel (Stecker unterhalb der Pinne) 3.
22 Deutsch English • BeiLithium-BatterientretenimFalleinerfalschenV erschaltungwesent - lich höhere Kurzschlussströme auf als bei Bleibatterien. Befolgen Sie deshalb die Einbauhinweise besonders gründlich und verwenden Sie ausschließlich den T orqeedo Kabelsatz zum Anschluss Ihres Motors.
23 Deutsch English Anschluss Cruise 4.0 R/T an zwei Power 26-104 Batterien Bitte stellen Sie nun noch die Kommunikation zwischen Motor und Batterie her .
24 Deutsch English 4.7 Anschluss des Cruise R/T an Bleibatterien (Gel, AGM), oder herkömmliche Lithium-Batterien Der Cruise 2.0 R/T arbeitet mit einer Spannungsversorgung zwischen 20 V und 30 V (be- zogen auf die Nennspannung). Das bedeutet, er kann mit zwei seriell verschalteten 12 V Batterien betrieben werden.
25 Deutsch English Anschluss Cruise 2.0 R/T an zwei 12 V Batterien Anschluss Cruise 4.0 R/T an vier 12 V Batterien 3. V erbinden Sie nun den Hochstromstecker des Kabelsatzes mit dem Hochstromstecker des Motors. 4. LegenSiedenHauptschalterumbzw .
26 Deutsch English Die Batterien sind damit seriell miteinander verschaltet: Die Batteriekapazität [Wh] und die Spannung [V] des Batterieblocks steigen mit der Anzahl seriell verschalteter Batterien. Die Ladung [Ah] der Batterien verändert sich durch das serielle V erschalten nicht (z.
27 Deutsch English Das Anschließen anderer V erbraucher an die gleiche Batteriebank, die auch die Außenborder versorgt, verursacht ungleiches Entladen einer einzelnen Batterie. Außerdem ergibt sich /existiert im Falle eines unkor - rekten Anschließens das Risiko der elektrolytischen Korrosion.
28 Deutsch English 1. 2. 3. 4.9 Betrieb mit Solarpanelen und Generatoren Solarpanele und Generatoren dürfen mit dem Cruise Außenborder nur über eine zwischengeschal - tete Batteriebank verbunden werden. Die Batteriebank gleicht Spannungsspitzen von Solarmodulen oder Generatoren aus, die sonst zu Überspannungsschäden am Motor führen würden.
29 Deutsch English 5.2 Multifunktionsanzeige Der Ferngashebel/Die Pinne ist mit einem integrierten Display bzw . Bord - computer und drei T asten ausgestattet.
30 Deutsch English Andere Anzeigen: Drive slowly: Erscheint, wenn die Akkukapazität <30% ist. Charging: Wird während des Ladens angezeigt (nur mit Power 26-104).
31 Deutsch English 5.3 Ferngashebel (Cruise R)/Pinne (Cruise T) mit integriertem Display und Not-Aus Magnetchip 5.3.1 Nutzung der Batteriestandanzeige bei Betrieb mit der Batterie Power 26-104 5.
32 Deutsch English OFF Motor und Batterie(n) ausschalten: Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrücktbisdasOFF-Symbolim Display erscheint: Batterien sind ebenfalls ausgeschaltet (geringe Selbstentladung) Nur Motor ausschalten: Kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters bis Display erlischt: Motor ist aus, Batterie(n) noch eingeschaltet.
33 Deutsch English 4. Anschließend wählen Sie, ob die Batteriestandanzeige in V olt oder in Prozent erfolgen soll. 5. Nachfolgend geben Sie Informationen zur Batterieausstattung in den Bordcomputer ein. Starten Sie mit der Angabe, ob der Motor mit Lithium-Batterien oder mit Blei-Gel bzw .
34 Deutsch English In die Berechnung der verbleibenden Reichweite wird einbezogen, dass Blei-basierte Bat - terien bei höheren Strömen nicht ihre volle Kapazität abgeben können, sondern nur einen T eil davon.
35 Deutsch English gen wollen, können Sie das Multifunktions-Display als Spannungsanzeige verwenden (die entsprechende Einstellung ist in Abschnitt 5.3.2.2 beschrieben). Durch die Kalibrierung aktualisiert der Bordcomputer die tatsächlich noch vorhandene Kapazität der Batteriebank.
36 Deutsch English 5.3.4 Fehlermeldung/Fehlersuche Anzeige Ursache Was ist zu tun E02 Stator Übertem- peratur (Motor überhitzt) Motor kann nach kurzer W artezeit (ca. 10 Minuten) langsam weiter betrie - ben werden. T orqeedo Service kontaktieren. E05 Motor/Propeller blockiert Hauptschalterin”OFF”-Positionbringen.
37 Deutsch English Anzeige Ursache W as ist zu tun E70 Über - / Untertemperatur beim Laden Ursache für V erlassen des T emperaturbereichs entfernen. Ggf. zum Abkühlen Ladegerät entfernen. Batterie aus- und einschalten. E71 Über - / Untertemperatur beim Entladen Ursache für V erlassen des T emperaturbereichs entfernen.
38 Deutsch English 5.4 Spiegelhalterung Der Kippmechanismus erlaubt sowohl das Kippen als auch das T rimmen des Motors. Durch das Kippen kann der Motor aus dem W asser genommen werden (z.B. bei Nicht- nutzung oder bei Anlanden des Bootes bei geringer W assertiefe).
39 Deutsch English 5.5 Pylon Im Pylon sind der Motor und der elektronische Controller untergebracht. Diese erbringen die Antriebsleistung. Darüber hinaus sind mehrere Schutzfunktionen integriert: 1.
40 Deutsch English 6. Demontage 1. Entfernen Sie den Not-Aus Magnetchip vom Ferngas (Cruise R)/von der Pinne (Cruise T)undschaltenSiedenMotordurchBetätigender”Ein/Aus“-T asteamDisplaykom - plettaus.StellenSiedenBatterie-Hauptschalteraufdie”OFF“-bzw .
41 Deutsch English 7.2 Wechseln des Propellers 1. BringenSiedenBatteriehauptschalterindie”OFF”-bzw .Nullstellung. 2. SchraubenSiedieOpferanodeab(verwendenSiezurDemontageambesteneine LangnussSW17).
42 Deutsch English 7.4 Wartung Die Service-Intervalle sind im angegebenen zeitlichen Rhythmus oder nach angegebenen Betriebsstunden durchzuführen, je nachdem was früher eintritt.
43 Deutsch English 8. Garantiebedingungen 8.1 Garantieumfang Die T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a in D-82205 Gilching, Deutschland garantiert dem Endabnehmer eines T orqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachste - hend festgelegten Deckungszeitraumes frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist.
44 Deutsch English 8.2 Garantieprozess Die Einhaltung des nachfolgend beschriebenen Garantieprozesses ist V oraussetzung für die Erfüllung von Garantieansprüchen. Bevor der V ersand von reklamierten Produkten an T orqeedo erfolgen darf, ist die Einsendung unbedingt mit dem T orqeedo Service abzustimmen.
45 Deutsch English Artikel-Nr . Produkt Beschreibung 1915-00 Ersatzpropeller Cruise R v8/350 Für Cruise Modelle ab Produktionsjahr 2009 (Seriennum- mer > 50 00) , langsamere Geschwindigkeit, niedr.
46 Deutsch English 10. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgungshinweis Die T orqeedo Cruise Motoren sind entsprechend der EG-Richtlinie 2002/96 hergestellt. Diese Richtlinie regelt die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten zum nachhaltigen Schutz der Umwelt.
47.
48 GARANTIESCHEIN Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Ihre Zufriedenheit mit unseren Produkten liegt uns am Herzen. Sollte es vorkommen, dass ein Produkt trotz aller Sorgfalt, die wir bei der Produktion und Prüfung an den T ag legen, einen Defekt aufweist, ist es uns wichtig, Ihnen schnell und unbürokratisch weiter zu helfen.
49 WARRANTY CLAIM FORM Dear Customer , Y our satisfaction with our products is very important to us. Every product has been produced and tested with extraordi- nary diligence. If nevertheless a warranty claim should occur , we would like to help you as fast and effectively as we can.
50.
51 Deutsch English Dear customer , W e are delighted that you have chosen our motor . In terms of drive technology and efficiency , your T orqeedo Cruise outboard motor is cutting-edge technology .
52 Deutsch English Content 1. Important safety and operating instructions .................................................................. 54 2. Legally prescribed information .........................................................................
53 Deutsch English 5.3 Remote throttle control (Cruise R)/ tiller (Cruise T) with integrated display and Magnetic Kill Switch ...................................................................................... 79 5.3.1 Use of battery charge display when operating with Power 26-104 battery .
54 Deutsch English 1. Important safety and operating instructions DA N GER This symbol warns about any danger of injury to you and other people. T orqeedo motors are designed to operate safely and reliably as long as they are used according to the operating manual.
55 Deutsch English • Onlyoperatethemotorwhilethepropellerissubmergedinwater .Ifthemotoris running „in air“ for a longer period of time, the shaft seals are getting damaged which seal the motor at the drive shaft against water intrusion.
56 Deutsch English 2. Legally prescribed information 2.1 Identification and technical data Y ou will find type plates comprising complete product designation on the spots indicated in the figure. Explanation and description of symbols Magnetic field Read operating manual carefully Keep away from pacemakers and other medical implants – min.
57 Deutsch English T echnical Data T ype Cruise 2.0 R/T Cruise 4.0 R/T Input power in watts 2,000 4,000 Rated voltage in volts 24.0 - 25.9 48.0 – 51.8 Propulsion power in watts 1,120 2,240 Comparable petrol outboards (propulsive power) 5 HP 8 HP Comparable petrol outboards (thrust) 6 HP 9.
58 Deutsch English 2.2 EU Conformity declaration W e herewith declare and confirm that the products designated in the following 1230-20 - Cruise 0.8 R S 1230-00 - Cruise 2.0 R S 1232-00 - Cruise 4.0 R S 1231-20 - Cruise 0.8 R L 1231-00 - Cruise 2.0 R L 1233-00 - Cruise 4.
59 Deutsch English 3. Equipment and operating elements 3.1 Scope of supply Complete scope of supply of Cruise models includes the following elements: • Completemotorwithpylon,prope.
60 Deutsch English 3.2 Survey operating instruments and compontents 3.2.1 Survey operating instruments and components for Cruise R Magnetic Kill Switch Propeller Sacrifical anode (inside propeller) Pylon Fin T ransom mount Link arm Guide tube Shaft Mounting clamps Borehole Ø 8 mm / 0.
61 Deutsch English 3.2.2 Survey operating instruments and components for Cruise T Magnetic Kill Switch Sacrifical anode (inside propeller) Kick lever Propeller Pylon Fin T iller T ransom mount Shaft Mounting clamps Borehole Ø 8 mm / 0.
62 Deutsch English 4. Starting up •Ensuresecurefootholdwhenxingtheoutboard. •Mountoutboardrst(ensureaproperfootholdbefore)andremote throttle/tiller and battery afterwards. •T akecarenottocrushhandsorngers.
63 Deutsch English • Firsttiltthemotorup.T odosothekicklever mustbeinthe“T ilt/Autokick-up”position. • T iltthemotorupbypullingthehandle on the back end of the aluminum cage until the engine clicks into one of the upper positions.
64 Deutsch English 4.2 Mounting of remote control (only for Cruise R) T o connect your Cruise R outboard to a remote steering system you need the following parts: • Remotesteeringsystem(notsupplied) e.
65 Deutsch English 4.3 Fixing of steering (only for Cruise R) If the Cruise R is not connected to remote steering - e.g. for operation on sail boats that steer with the rudder – the motor can be fixed in a steering position. T o do so, turn the M8 screw supplied in the appropriate opening on the back of the transom mount and tighten it.
66 Deutsch English 4.5 Basic information on battery supply Principally , Cruise R and Cruise T models may be operated with lead-acid, lead-gel, AGM or lithium-based batteries. For performance and ease of operation reasons, T orqeedo recommends to connect the Power 26-104 (cf.
67 Deutsch English W e recommend that you achieve the required battery capacity in Wh using as few par - allel connections as possible with as few big batteries as possible. So, to give yourself a battery capacity of e.g. 4,800 Wh (at 24 V) it is better to use two 12 V / 200 Ah batteries rather than several parallel and serial linked batteries (e.
68 Deutsch English 4.6 Connecting of Cruise R/T to Power 26-104 lithium battery/batteries Congratulations!Y ouhaveoptedforthestate-of-the-artbatterytechnology! 4.6.1 Cruise 2.0 R/T Cruise 2.0 R/T operates with a power supply of between 20 V and 30 V (referring to no- minal voltage).
69 Deutsch English Connecting of Cruise 2.0 T Step 4: connection of high current plug Step 2: switch main switch of cable set to “OFF” Step 1: connection of data cable (plug beneath tiller) Step 3.
70 Deutsch English • Incorrectcongurationoflithiumbatteriesleadstomuchhighershort circuit currents than configurations with lead batteries. That is why you must follow the installation instructions very carefully and only use the T orqeedo cable set to connect up your motor .
71 Deutsch English Connecting of Cruise 4.0 R/T to two Power 26-104 batteries Please be aware that you need to establish communication between outboard and battery as described in chapter 5.3.1.1. When using the Cruise with different batteries, make sure to connect the data cable coming from the remote throttle directly to the motor .
72 Deutsch English 4.7 Connecting of Cruise R/T to lead batteries (Gel, AGM), or conventional lithium batteries Cruise 2.0 R/T operates with a power supply of between 20 V and 30 V (referring to nomi- nal voltage). This means it may be operated with serially connected 12 V batteries.
73 Deutsch English Connecting of Cruise T to two 12 V batteries Connecting of Cruise T to four 12 V batteries 3. Now connect the high current plug of the cable set to the high current plug of the motor . 4.Switchthemasterswitchofthecablesettothe”ON“position.
74 Deutsch English Now batteries are serially connected with each other: Battery capacity [Wh] and voltage [V] of battery block rise with the number of serially connected batteries.
75 Deutsch English If it is still desired to use a 12 V or a 24 V device on one or two batteries of the same battery bank as the motor , the different equipment(s) and outboard motor must share the same negative terminal of battery bank („common ground“).
76 Deutsch English 4.9 Using solar panels and generators Solar panels and generators can only be used if a battery bank is connected between them and the motor . The battery bank will even out voltage peaks of the solar panels and genera - tors (acts as a buffer) which will avoid damages due to overvoltage.
77 Deutsch English 5.2 Multifunction display with signal tone Remote throttle/tiller comprise an integrated display or an on board com - puterandthreebuttons.Bypressing“ON/OFF”buttonfor1second,you will switch the motor on.
78 Deutsch English Other messages: Drive slowly: pops up when battery capacity is < 30%. Charging: is being displayed under charging. GPS module integrated into battery pack is searching for satelli- te signals for speed determination.
79 Deutsch English 5.3 Remote throttle control (Cruise R)/ tiller (Cruise T) with integrated display and Magnetic Kill Switch 5.3.1 Use of battery charge display when operating with Power 26-104 battery 5.
80 Deutsch English 5.3.1.2 Setup menu for display options 1. T oenterthesetupmenupressthe“setup”button. 2. Select the units in which the remaining range is displayed. Push the button in the center of the display to select between kilometers, miles, nautical miles, and hours.
81 Deutsch English 4. Then, choose whether the battery status shall be displayed in percent or in volts. 5. The next step is to supply the on-board computer with information about the batteries.
82 Deutsch English T o use the indicator of the battery charge status and remaining range in your Cruise, your assistance is required in two ways: 1. Whenever you start a journey with fully charged batteries, information that the batte- ries are charged needs to be entered into the system.
83 Deutsch English • Whenusingthemotorwithlead-basedbatteries(gelorAGM) please note that the values displayed for the range are based on the average performance curves of various batteries. Lead-based batteries are available in qualities that vary strongly .
84 Deutsch English 5.3.4 Error message / T roubleshooting • AllrepairworksshallbeperformedbyauthorizedT orqeedoservice centres only . Any unauthorised attempts at repair or reconstruction will result in immediate guarantee and warranty forfeiture.
85 Deutsch English Display Cause What to do E70 Battery outside temperature range during charging System can be operated when battery is inside temperature range again.
86 Deutsch English 5.4 T ransom mount The tilt mechanism allows both tilting and trimming the motor . Y ou can tilt the motor to remove it from the water (e.g. when it is not in use or when you land the boat in shallow water). T rimming allows you to set the motor perfectly to the water surface.
87 Deutsch English 5.5 Pylon The motor and the electronic control system are located in the pylon. They generate the propulsion. In addition, several protective functions are integrated: 1.
88 Deutsch English 6. Dismantling 1. Remove Magnetic Kill Switch from remote throttle (Cruise R)/tiller (Cruise T) and switchoffmotorcompletelybypressing„on/off”buttononthedisplay .Setthebattery main switch to the off or neutral position.
89 Deutsch English 7.2 Changing the propeller 1. T urnthebatterymasterswitchtothe„OFF”positionorneutralposition. 2. Loosen the sacrificial anode (for disassembly it is best to use a 17 mm 12-point long reachsocket).
90 Deutsch English 7.4 Maintenance The maintenance is supposed to be performed according to the service interval schedule, depending on either a given time interval or the operating hours, whichever occurs first. Please be sure to use the service manual enclosed in the delivery .
91 Deutsch English 8. Warranty conditions 8.1 Extent of warranty T orqeedo GmbH, Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching - Germany , guarantees the final purchaser of a T orqeedo outboard motor that the product is free from material and manufacturing faults during the period stated below .
92 Deutsch English Item no. Product Description 1204-00 Cable set extension Cruise Extension for Cruise cable set, 2 m / 6 ft long 1217-00 T win-Cruise Control Set For twin applications with Cruise 2.
93 Deutsch English Item no. Product Description 1916-00 Spare propeller v19/p4000 For Cruise models with production year 2009 onwards (serial numbers >5000), fast, efficient, weedless 1923-00 Spare propeller v30/p4000 For Cruise models with production year 2009 onwards (serial numbers >5000), for planing applications with lighter boats.
94 Deutsch English T orqeedo Corporate Offices T orqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching Germany info@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 100 F +49 - 8153 - 92 15 - 319 T orqeedo Inc. 171 Erick Street, Unit A-1 Crystal Lake, IL 60014 USA usa@torqeedo.
.
039-00038 V ersion 5.0 T orqeedo Corporate Offices T orqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching Germany info@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 100 F +49 - 8153 - 92 15 - 319 T orqeedo Inc. 171 Erick Street, Unit A-1 Crystal Lake, IL 60014 USA usa@torqeedo.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Torqeedo Cruise 4.0 T c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Torqeedo Cruise 4.0 T - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Torqeedo Cruise 4.0 T, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Torqeedo Cruise 4.0 T va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Torqeedo Cruise 4.0 T, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Torqeedo Cruise 4.0 T.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Torqeedo Cruise 4.0 T. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Torqeedo Cruise 4.0 T ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.