Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Phonemaster 100 du fabricant Topcom
Aller à la page of 20
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung Phonemaster 100 Phonemaster 100 05-04-2001 08:59 Page 1.
Phonemaster 100 05-04-2001 08:59 Page 2.
1 INSTALLATIE 4 2 TOETSEN 4 3 WERKING TELEFOON 5 3.1 Puls/Toon-instelling 5 3.2 Belvolume instellen 5 3.3 Flash (R) 5 3.4 Herkiezen 5 3.5 Handenvrij telefoneren. 5 3.6 Geheugennummers 5 3.6.1 Een indirect geheugennummer programmeren 6 3.6.2 Een direct geheugennummer programmeren 6 3.
2 6 7 9 10 3 16 15 11 1 12 5 4 14 8 13 17 1 INSTALLATIE V oor de installatie van het toestel, doet u het volgende : • V erbind het ene uiteinde van het krulsnoer met de Phonemaster 100 en het andere uiteinde met de hoorn.
3 WERKING TELFOON 3.1 Puls/toon-instelling De Phonemaster 100 is standaard ingesteld op toon-kiezen (DTMF). Indien, bij het drukken van een cijfertoets, de kiestoon op de lijn niet verdwijnt, dient u de Puls/Toon-schakelaar, achteraan het toestel, op puls-kiezen te zetten.
3.6.1. Een indir ect geheugennummer pr ogrammer en • Neem de hoorn van de haak en druk op de Programmeertoets. • V orm het telefoonnummer. • Druk op de Programmeertoets. • Druk op de gewenste geheugenplaats 0..9 (cijfertoetsen). • Plaats de hoorn terug op het toestel.
1 INSTALLATION 8 2 TOUCHES 8 3 FONCTIONNEMENT TELEPHONE 9 3.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales 9 3.2 Régler le volume de la sonnerie 9 3.3 Flash (R) 9 3.4 Recomposer le dernier numéro formé 9 3.5 Téléphoner en mode mains-libres 9 3.
1 INSTALLATION Pour installer l’appareil, pr océdez comme suit : • Raccordez une extrémité du cordon spiralé au Phonemaster 100 et l’autre extrémité au combiné.
3 FONCTIONNEMENT TELEPHONE 3.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales Standard le Phonemaster 100 a été réglé sur sélection par féquences vocales (DTMF).
3.6.1. Pr ogrammer un numér o de Mémoir e indir ecte • Décrochez et appuyez sur la touche de Programmation. • Composez le numéro de téléphone. • Appuyez sur la touche de Programmation. • Appuyez sur la place mémoire désirée 0..9 (touches numériques).
1 INSTALLATION 12 2 BUTTONS 12 3 OPERATION TELEPHONE 13 3.1 T one/Pulse setting 13 3.2 Setting the ringer volume 13 3.3 Flash (R) 13 3.4 Last number redial 13 3.5 Handsfree calling 13 3.6 Memory numbers 13 3.6.1 Programming an indirect memory number 13 3.
1 INSTALLATION T o install the telephone, you have to do the following : • Plug one end of the coil cord into the Phonemaster 100 and the other end into the handset. • Plug one end of the telephone cable into the back of the unit “LINE” and the other end into the telephone line wall socket.
3 OPERATION TELEPHONE 3.1 Tone/Pulse setting The Phonemaster 100 has been set to tone dialling mode (DTMF). When you press a numerical but- ton and you still hear the dialling tone, you have to switch to pulse dialling mode by means of the T one/Pulse switch at the back of the unit.
• Press the Set button. • Press the desired memory location 0..9 (numerical buttons). • Put the handset back on the phone. 3.6.2. Pr ogramming a dir ect memor y number • Pick up the handset and press the Set button. • Enter the telephone number.
1 INSTALLATION 16 2 T ASTEN 16 3 BETRIEB 17 3.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren 17 3.2 Klingellautstärke einstellen 17 3.3 Flash (R) 17 3.4 W ahlwiederholung 17 3.5 Freisprechen 17 3.6 Kurzwahlnummern 17 3.6.1 Eine indirekte Kurzwahlnummer programmieren 18 3.
1 INSTALLATION Für die Installation des Geräts tun Sie das Folgende : • V erbinden Sie das eine Ende der gedrehten Schnur mit dem Phonemaster 100 und das andere Ende mit dem Hörer .
3 BETRIEB 3.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren Der Phonemaster 100 ist auf Mehrfrequenzwahlverfahren (DTMF) eingestellt. Wenn Sie eine numerische Taste betätigen und Sie hören noch immer das Freizeichen, müssen Sie das Gerät einstellen auf Impulswahlverfahren mit dem Impuls/Mehrfrequenz-Schalter and der Rückseite des Geräts.
3.6.1. Eine indir ekte Kurzwahlnummer programmieren • Heben Sie den Hörer ab und betätigen Sie die Programmiertaste. • Geben Sie die Telefonnummer ein. • Betätigen Sie die Programmiertaste. • Betätigen Sie die gewünschte Speicherstelle 0.
Phonemaster 100 05-04-2001 08:59 Page 19.
www.topcom.be Phonemaster 100 05-04-2001 08:59 Page 20.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom Phonemaster 100 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom Phonemaster 100 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom Phonemaster 100, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom Phonemaster 100 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom Phonemaster 100, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom Phonemaster 100.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom Phonemaster 100. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom Phonemaster 100 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.