Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Cosy Wrap 500 du fabricant Topcom
Aller à la page of 76
COSY WRAP 500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UT.
UK The features described in this manual are publish ed with reservation to modifications. NL De in deze handlei ding beschreven mo gelijkheden wo rden gepublic eerd onder voorbehoud van wijz igingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
TOPCOM Cosy Wrap 500 3 Cosy Wrap 500 ENGLISH 1 I ntended Purpose The Cosy Wrap 500 is a multi-pu rpose massager that uses vibration as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians an d enhance blood circulation.
4 TOP COM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Massage precautions 3 G etting st arted 3.1 Inst alling batteries • Open the zipper on the side of the Cosy Wrap 500 • Remove the battery compartment carefully from the unit. Do not pull the wires. • Install 2 AA Alkaline batteries following the polarity indicated in the battery compartment.
TOPCOM Cosy Wrap 500 5 Cosy Wrap 500 ENGLISH 3.2 Using the massager • Make sure the removable cover (C) has been added around the wrap. • Place the massager around your neck, shoulders, legs, ar ms or waist. • Insert the end of the massager into the slot (A) for a secure fit.
6 TOP COM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Dis posal of the device (enviro nment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments.
TOPCOM Cosy Wrap 500 7 Cosy Wrap 500 NEDERLANDS 1 B edoeld gebruik De Cosy Wrap 500 is een multifunctioneel ma ssageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn verlicht en ontspanning bevordert . U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren.
8 TOP COM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 V oorzorgsmaatregelen 3 O m te beginnen 3.1 De batterijen plaatsen • Open de ritssluiting aan de zijkant van de Cosy Wrap 500. • Haal het batterijvak voorzichtig uit het toestel. Trek daarbij niet aan de draden.
TOPCOM Cosy Wrap 500 9 Cosy Wrap 500 NEDERLANDS 3.2 Het massageapparaat gebruiken • Zorg ervoor dat de verwijderbare overtrek (C) rond het kussen zit. • Plaats het massageapparaat rond uw nek, schouders, benen, armen of middel. • S teek het uiteinde van het massageapparaat in de gleuf (A) zodat het goed vastzit.
10 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Het product afvoeren (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar e en inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en ele ktronische apparatuur.
TOPCOM Cosy Wrap 500 11 Cosy Wrap 500 FRANÇAIS 1 Utili sation Le Cosy Wrap 500 est un masseur multi-usage qui permet, à l'a ide de vibrations, de soulager les claquages et les douleurs muscula ires, et qui a égalemen t des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine.
12 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Mesures de précaution 3 P our commencer 3.1 Insertion des piles • Ouvrez la fermeture éclair située sur le côté du Cosy Wrap 500. • Retirez délicatement le compartiment des piles de l'appareil.
TOPCOM Cosy Wrap 500 13 Cosy Wrap 500 FRANÇAIS 3.2 Utilisation du masseur • V eillez à ce que la housse amovible (C) soit placée autour d u dispositif de massage. • Placez le masseur autour de votre cou, de vos épaules, de vos jambes, de vos bras ou de votre taille.
14 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 M ise au rebut de l'app areil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
TOPCOM Cosy Wrap 500 15 Cosy Wrap 500 DEUTSCH 1 I ntended Purpose Der Cosy Wrap 500 ist ein Mehrzweck-Mass agegerät, das Vibration zum Lindern von Muskelverspannungen und -schmerzen sowie zur Entspannung verwendet. Das Gerät kann eingesetzt werden, um Meridiane zu stimulieren und die Durchblutung zu verbessern.
16 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 V orsicht smaßnahmen für die Massage GEF AHR – Das Ma ssagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verw endet werden: – Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren. – Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften V eränderungen der Wirbelsäule.
TOPCOM Cosy Wrap 500 17 Cosy Wrap 500 DEUTSCH 3 Erste Schritte 3.1 Einlegen der Batterien/Akkus • Öffnen Sie den Reißverschluss, der sich seitlich am Cosy Wrap 500 befindet • Entfernen Sie vorsichtig das Batteriefach vom Gerät. Ziehen Sie nicht an den Kabeln.
18 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Ent sorgung des Gerät s (Umwelt schutz) Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für die Aufbereitu ng von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben.
TOPCOM Cosy Wrap 500 19 Cosy Wrap 500 DEUTSCH Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantiezeit fest. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem a utorisierten Service-Zentrum ausg etauscht oder repariert wird.
20 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 F inalidad El Cosy Wrap 500 es un masajeado r multifunción que utiliza la vibración para aliviar las tensiones y los dolores musculares y favorecer la relajación. Puede utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea.
TOPCOM Cosy Wrap 500 21 Cosy Wrap 500 ESPAÑOL 2.1 Precauciones para el masaje 3 I ntroducción 3.1 Instalación de las pilas • Abra la cremallera situada en el lateral del Cosy Wrap 500. • Extraiga el compartimiento de las pilas de la unidad. No tire de los cables.
22 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Uso del masajeador • Asegúrese de que la funda extraíble (C) e stá colocada en el masajeador . • Coloque el masajeador alr ededor del cuello, hombros, piernas, brazos o cintura. • Introduzca el extremo del masajeador en la ranura (A) para que se ajuste bien.
TOPCOM Cosy Wrap 500 23 Cosy Wrap 500 ESPAÑOL 6 Eliminació n del dispositivo (medio ambiente ) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
24 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 A vsedd användning Cosy Wrap 500 är en universalmassageutrust ning som med hjälp av vibration minskar muskelspänningar och muskelvärk och ökar avslappningen. Den kan användas för att st imulera kroppens meridianer och öka blodcirkulationen.
TOPCOM Cosy Wrap 500 25 Cosy Wrap 500 SVENSKA 2.1 Säkerhetsföreskrif ter för massage 3 Kom ma igång 3.1 Sätt a i batterierna • Öppna blixtlåset på sidan av Cosy Wrap 500. • Avlägsna försiktigt batterifacket från enheten. Dra inte i kablarna.
26 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Använda massageu trustningen • Kontrollera att det avtagbara höljet (C) har fästs på Cosy Wrap 500. • Placera massageutrustningen runt nacken, axlarna, benen, armarna eller midjan. • T rä änden av massageutrustningen genom öglan (A) så att den sitter ordentligt.
TOPCOM Cosy Wrap 500 27 Cosy Wrap 500 SVENSKA 6 Kas sering av app araten (på ett miljövänligt sätt) När produkten är uttjänt bör du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för elekt risk och elektronisk utrustning.
28 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 Anv endelsesområde Cosy Wrap 500 er et universalmassageapparat, der anvender vibration til at lindre muskelforstrækninger og -smerter samt fremmer afslapning. Appara tet kan bruges til at stimulere meridianer og forbe dre blodcirkulationen.
TOPCOM Cosy Wrap 500 29 Cosy Wrap 500 DANSK 2.1 Forholdsregle r ved brug af m assageapparat 3 Såd an kommer du i gang 3.1 Installation af batterier • Åbn lynlåsen på siden af C osy Wrap 500 • Fjern forsigtigt batterirummet fra en heden. Undgå at trække i ledningerne.
30 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Anvendelse af massageapparatet • Sørg for , at det aft agelige betræk (C) sidder rundt om puden. • Anbring massageapparatet rundt om nakken, skuldrene, benene, armene eller taljen. • Sæt enden af massageapparatet ind i åbningen (A), så det sidder perfe kt.
TOPCOM Cosy Wrap 500 31 Cosy Wrap 500 DANSK 6 Bort skaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af e lektrisk og elektronisk udstyr.
32 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 T iltenkt bruk Cosy Wrap 500 er et massasjeapparat med flere funksjoner, som benytter vibrasjon til å lindre muskelspenninger og -smerter og til å fremme avslapning. Det kan brukes til å stimulere meridianer og øke blodsirkulasjonen.
TOPCOM Cosy Wrap 500 33 Cosy Wrap 500 NORSK 2.1 Sikkerhetsregler for massasjeapp aratet 3 Komme i ga ng 3.1 Sette inn batte riene • Åpne glidelåsen på siden av Cosy Wrap 500 • Fjern batteriholder en forsiktig fra enheten. Unngå å trekke i ledninge ne.
34 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Bruk av massasjeapparatet • Forsikre deg om at det avtagbare trekket (C) er satt på omsla get. • Legg massasjeapparatet rundt nakken, skuldrene, bena, armene eller livet. • S tikk den ene enden av massasjeapparatet gjennom åpningen (A) slik at det sitter trygt.
TOPCOM Cosy Wrap 500 35 Cosy Wrap 500 NORSK 6 A vfallsbehandling (miljø) Når produktet skal kastes, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdnin gsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
36 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 Käyttöt arkoitus Cosy Wrap 500 on monito imihierontalaite, joka värähtel yn avulla lievittää lihasjännitystä ja -kipuja sekä edistää rentoutumista. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierro n parantamiseen.
TOPCOM Cosy Wrap 500 37 Cosy Wrap 500 SUOMI 2.1 Hierontaa koskevat varotoimet 3 Käy tön aloitt aminen 3.1 Paristojen asentaminen • Avaa Cosy Wrap 500:n sivussa oleva vetoketju • Irrota paristolokero varovasti laitteesta. Älä vedä johdoista. • Aseta lokeroon 2 AA-alkaliparistoa paristolokeron polariteettimerkintöjen mukaisesti.
38 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Hierontalaitteen käyttö • V armista, että laitteen ympärillä on irrotet tava suojus (C). • Aseta hieront alaite kaulasi, hartioidesi, jalkojesi, käsivarsiesi t ai vyötärösi ympärille. • Pujota hierontalaitteen pää uraan (A), jotta se pysyisi turvallisesti paikallaan.
TOPCOM Cosy Wrap 500 39 Cosy Wrap 500 SUOMI 6 L aitteen hävittäminen (ympäristö) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen.
40 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 Des tinazione d'uso Il massaggiatore multiuso Cosy Wrap 500 usa la vibrazione per alleviare tensi oni e dolori muscolari e favorirne così il rilassamento. Può essere usato per stimola re i meridiani e attivare la circolazio ne sanguigna.
TOPCOM Cosy Wrap 500 41 Cosy Wrap 500 ITALIANO 2.1 Precauzioni per il massaggio 3 Prima d'ini ziare 3.1 Inst allazione dell e batterie • Aprire la cernie ra laterale del massaggiatore Cosy Wrap 500 • Rimuovere delicatamente il vano batterie dall'unità.
42 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Uso del massaggiatore • V erificare che il rivestimento sfoder abile (C) sia attaccato al massaggiatore. • Posizionare il massaggiatore attorno a collo, spalle, gambe, braccia o vit a. • Inserire l'estremità del massaggiator e nell'apertura (A) per sicurezza.
TOPCOM Cosy Wrap 500 43 Cosy Wrap 500 ITALIANO 6 Smaltimento del dispositivo (ambiente) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel con tenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un a pposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
44 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 Utili zação previst a O Cosy Wrap 500 é um aparelho de massagens de múltiplas utiliza ções que utiliza a vibração como forma de aliviar as tensões e dores musculares, bem como para promover o relaxamento.
TOPCOM Cosy Wrap 500 45 Cosy Wrap 500 PORTUGUÊS 2.1 Precauções de mass agem 3 I niciar 3.1 Instalação das pilhas • Abra o fecho de correr na lateral do Cosy Wrap 500 • Retire cuidadosamente o compartimento das pilh as da unidade. Não puxe pelos fios.
46 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Utilizar o massajador • Assegure-se de que a cobertura amovível (C) foi colocada em torno do corpo do massajador . • Coloque o massajador em torno do pescoço, ombros, pernas, braços ou cintura. • Introduza a extremidade do massajador n a ranhura (A) para um ajuste seguro.
TOPCOM Cosy Wrap 500 47 Cosy Wrap 500 PORTUGUÊS 6 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos.
48 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 Z psob použití Cosy Wrap 500 je víceúelový masážní pístr oj, který pomocí vibrací zmíruje naptí a bolesti sval a podporuje relaxaci. Mže být použit ke stimulaci meridián a k povzbuzení krevního obhu.
TOPCOM Cosy Wrap 500 49 Cosy Wrap 500 ESKY 2.1 Opatení pi masáži 3 Z aínáme 3.1 Vložení ba terií • Rozepnte zdrhovadlo na boku pístroje Cosy Wrap 500. • Opatrn vyjmte z pístroje pouzdro na baterie. Netahejte za vodie.
50 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 Použití masážního pístroje • Kolem límce musí být nasazen snímatelný kryt (C). • Umístte masážní píst roj kolem krku, ramen, nohou, paží nebo pasu. • Zasute konec masážního pístroje do štrbiny (A) a zajistte ho.
TOPCOM Cosy Wrap 500 51 Cosy Wrap 500 ESKY 6 L ikvidace pístroje (ekologická) Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domo vního odpadu, ale odneste jej na sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení.
52 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 1 "# Cosy Wrap 500 .
TOPCOM Cosy Wrap 500 53 Cosy Wrap 500 >><;? 2.1 +&@*X[#% X" 3 ] # @^#@ 3.
54 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 3.2 % @^#@% X" • (C) .
TOPCOM Cosy Wrap 500 55 Cosy Wrap 500 >><;? 6 ?~ % @^#@% ($#% @ #X**.
56 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 7.3 [{#% #% .
TOPCOM Cosy Wrap 500 57 Cosy Wrap 500 MAGYAR 1 Ren deltetés A Cosy Wrap 500 többfunkciós masszírozó rezgések segítségével enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A meridiánok stimulálására is használható, továbbá javítja a vé rkeringést.
58 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Óvintézkedések a masszírozóval kapcsolatban 3 Üzembe helyezés 3.1 Az elemek behe lyezése • Húzza le a Cosy Wrap 500 oldalán található cipzárat • Óvatosan távolítsa el az elemtartó rekeszt az egységbl.
TOPCOM Cosy Wrap 500 59 Cosy Wrap 500 MAGYAR 3.2 A masszírozó használa ta • Ellenrizze, hogy a levehet huzatot (C) visszahelyezte-e. • Helyezze a masszírozót a kívánt területre. • Helyezze a masszírozó végét a nyílásba (A) az eszköz biztonságos rögzítéséhez.
60 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Az eszköz h ulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem) Az eszköz élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztart ási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen.
TOPCOM Cosy Wrap 500 61 Cosy Wrap 500 POLSKI 1 Przeznac zenie Cosy Wrap 500 jest rcznym urzdzeniem masujcym, które dziki wibracji agodzi napicia i bóle mini oraz pomaga w osigniciu rozlu nienia. Moe by uywane do stymulowania zakocze nerwowych i krenia krwi.
62 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Uwagi do tyczce masau 3 Rozpoczcie p racy 3.1 Wkadanie baterii • Otwórz zamek byskawiczny znajdujcy si z boku urzdzenia Cosy Wrap 500 • Ostronie wyjmij komor baterii z urzdzenia.
TOPCOM Cosy Wrap 500 63 Cosy Wrap 500 POLSKI 3.2 Uywanie urzdzenia masujcego • Upewnij si, e zdejmowana nakadka (C ) zostaa zaoona wokó opaski. • Umie urzdzenie masujce wokó szyi, ramion, nóg, rk lub talii.
64 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Utyl izacja urzdzenia (rodowisko) Na koniec okresu eksploatacji produktu nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanie do p unktu zbiórki, zajmujcego si recyklingiem sprztu elektrycznego i elektronicznego.
TOPCOM Cosy Wrap 500 65 Cosy Wrap 500 ROMÂNÃ 1 Sco pul propus Cosy Wrap 500 este un aparat de masaj po rtabil care utilizeaz vibraiile ca mijloc de at enuare a tensiunilor i durerilor musculare, dar i ca mod de relaxare. Poate fi folosit pentru stimularea meridianelor i îmbuntirea circulaiei sângelui.
66 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Msuri de precauie 3 Pornire 3.1 Instalarea bateriilor • Deschidei fermoarul poziionat pe o par te a aparatului Cosy Wrap 500. • Scoatei cu grij compartimentul bateriilor d in unitate. Nu tragei de fire.
TOPCOM Cosy Wrap 500 67 Cosy Wrap 500 ROMÂNÃ 3.2 Utilizarea aparatului de masaj • Asigurai-v c husa detaabil este aezat în jurul foliei. • Aezai aparatul de masaj în jurul gâtului, umerilor, picioarelor , braelor sau taliei.
68 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 Aruncarea dispozitivul ui (mediul înconjurtor) La sfâritul duratei de via a produsului, nu ar trebui s aruncai acest produs la deeurile menajere obinuite, ci s ducei produsul la un punct de co lectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice.
TOPCOM Cosy Wrap 500 69 Cosy Wrap 500 SLOVENSKY 1 Úel použitia Cosy Wrap 500 je viacúelový masážny prístroj, ktor ý používa vibrácie ako prost riedok uvonenia a bolesti svalu, a ktorý taktiež podporuje celkové uvonenie. Môže sa používa na stimuláciu meridiánov a zlepšenie krvného obehu.
70 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 2.1 Opatrenia poas masáže 3 Z aíname 3.1 Vloženie batérií • Otvorte zips na bonej strane zaria denia Cosy Wrap 500 • Opatrne vyberte zo zariadenia zásobník batérií.
TOPCOM Cosy Wrap 500 71 Cosy Wrap 500 SLOVENSKY 3.2 Používanie masážneho prístroja • Skontrolujte, i zábal prekrytý odnímateným obalom (C). • Umiestnite masážne zariadenie okolo krku, ramien, nôh, rúk alebo pása. • Vložte koniec masážneho zariadenia do medzery (A), aby sa pevne uchyti l.
72 TOPCOM Cosy Wrap 500 Cosy Wra p 500 6 L ikvidácia zariadenia ( ochrana životného prostredia) Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného stre diska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 73 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 74 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM.
HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 75 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM.
COSY WRAP 500 visit our website www.topcom.net MD14300299 HL_Cosy Wrap 500 D143.book Page 76 Wednesday, July 15, 2009 2:57 PM.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom Cosy Wrap 500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom Cosy Wrap 500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom Cosy Wrap 500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom Cosy Wrap 500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom Cosy Wrap 500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom Cosy Wrap 500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom Cosy Wrap 500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom Cosy Wrap 500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.