Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ALLURE 200 du fabricant Topcom
Aller à la page of 44
USER MANU AL MANUAL DE USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI HANDLEIDING ALLURE 200 All_200NFEDSp.book Page 1 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM.
2 Allure 200 100 300 600 FLASH + + - 3XAAA Alkaline Batteries (Not Included) - 16 17 18 100 300 600 FLASH + + - 3XAAA Alkaline Batteries (Not Included) - 16 17 18 100 300 600 FLASH + + - 3XAAA Alkalin.
Topcom Allure 200 3 Topcom Allure 200 1 BUTTONS/LED 4 2 DISPLAY 4 3 INSTALLATION 4 3.1 BATTERY INSTALLATION 4 3.2 INITIALIZATION 4 a. Display language 4 b. Memory capacity 4 4 SETTINGS 5 4.1 SETTING THE LANGUAGE OF THE DISPLAY TEXT. 5 4.2 SETTING THE DISPLAY CONTRAST.
4 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 1B UTT ONS/LED 2 DISPLA Y Display information Description You received new messages in the telephone network mailbox XX NEW You have received ‘XX’ new message.
Topcom Allure 200 5 Topcom Allure 200 ENGLISH 4 SETTINGS 4.1 Setting the language of the display te xt. When you did not change the language during initialisation, you can select it as follow: • Press the V olume Up / Delete / button for 3 seconds.
6 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 4.5. Setting the Long Prefix If you need to dial out a one digit prefix before a telephone number from the call list or phonebook, you have to set the Long Dial Prefix. • Press the V olume Up / Delete / button for 3 seconds, the displa y language is shown.
Topcom Allure 200 7 Topcom Allure 200 ENGLISH 5.4 Ringer volume When you receive a phone call, the unit will ring. The ring volume can be adjusted by means of the Ring Volume switch at the bottom of the phone (Hi- , Lo- ).
8 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 6.3.3 Erasing individual n umbers from the VIP List • Select the VIP number you wish to erase out of the Call list by pressing the Up or Down button. • Press the Erase button briefly. “ERASED” appears on the display.
Topcom Allure 200 9 Topcom Allure 200 ENGLISH 8M E M ORY NUMBERS You can program 8 Direct numbers (max 16 digits). These memory numbers can be dialled by pressing M1-M8. 8.1 Adding a number to a Direct Memory • Press M1 for 2 seconds . • Enter the telephonenumber .
10 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 13 W ARRANTY 13.1 W ARRANTY PERIOD The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase.
Topcom Allure 200 3 Topcom Allure 200 1 BOTONES/LED 12 2 PANTALLA 12 3 INSTALACION 12 3.1 INSTALACIÓN DE BATERÍA 12 3.2 INICIALIZACIÓN 12 a. Idioma visualizado 12 b. Capacidad de la memoria 12 4 AJUSTES 13 4.1 AJUSTE DEL IDIOMA DEL TEXTO DE LA PANTALLA.
12 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 1B OT ONES/LED 2P ANT ALLA Descripción de la informaciónde Pantalla Recibió mensajes nuevos en el buzón electrónico del teléfono XX NUEVO Ha recibido ’XX.
Topcom Allure 200 13 Topcom Allure 200 ESP AÑOL 4 AJUSTES 4.1 Ajuste del idioma del texto de la pantalla. Cuando no haya cambiado el idioma durante la inicialización, puede elegirlo de la forma siguiente: • Presionar el botón de Subir V olumen / Borrar / durante 3 segundos.
14 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 4.5. Ajuste del Prefijo Largo Si necesita marcar un prefijo de un dígito antes de un número de teléfono de la lista de llamadas o directorio, tiene que fijar el Prefijo de Marcado Largo. • Presionar el botón de Subir V olumen / Borrar / durante 3 segundo, se mostr ará el idioma de visualización.
Topcom Allure 200 15 Topcom Allure 200 ESP AÑOL 5.3 Música en espera. Se puede poner al llamante en Espera durante una conversación presionando el botón de Música en Espera . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el comunicante. El comunicante oirá una melodía digital.
16 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 6.3.2 Seleccionar y llamar a un númer o de la lista VIP • Presionar el botón VIP repetidamente para desplazarse por la lista VIP • Presionar el botón de Marcar . Se marcará el número automáticamente en el modo manos libres.
Topcom Allure 200 17 Topcom Allure 200 ESP AÑOL 7.5 Borrar un número y nombre del Directorio • Seleccionar el número deseado del Directorio por el nombre como se dijo en 7.3. • Presionar el botón de Borrar durante 2 segundos, se visualizará en la pantalla "BORRAR".
18 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No poner la unidad básica en una habitación húmeda o a una distancia de menos de 1.5 m de una fuente de agua.Mantener el agua lejos del teléfono. No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
Topcom Allure 200 19 Topcom Allure 200 DEUTSCH 1 TASTEN/LED 20 2 DISPLAY 20 3 INSTALLATION 20 3.1 EINLEGEN DER BATTERIEN 20 3.2 INITIALISIERUNG 20 a. Displaysprache 20 b. Speicherkapazität 20 4 EINSTELLUNGEN 21 4.1 EINSTELLEN DER SPRACHE DES DISPLAYTEXTS.
20 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 1T ASTEN/LED 2 DISPLA Y Displayanzeige Beschreibung Sie haben neue Nachrichten in der Mailbox des Telefonanbieters XX NEU Sie haben ’XX’ neue Nachrichten in .
Topcom Allure 200 21 Topcom Allure 200 DEUTSCH 4 EINSTELLUNGEN 4.1 Einstellen der Sprache des Displayte xts. Wenn Sie die Sprache nicht während der Initialisierung geändert haben, können Sie sie wie folgt ändern: • Drück en Sie die T aste Lautstärke lauter / Löschen / 3 Sekunden lang.
22 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 4.5. Einstellen der Verbindungsv orwahl Wenn Sie eine einstellige Amtskennziffer vor der Telefonnummer aus der Anrufliste oder dem Telefonbuch wählen müssen, müssen Sie die Verbindungsvorwahl einstellen.
Topcom Allure 200 23 Topcom Allure 200 DEUTSCH 5.3 Musik in der W ar teschleife. Sie können den Anrufer während eines Gesprächs in die Warteschleife schalten, indem Sie die Taste Musik in der Warteschleife drücken . Sie können nun frei sprechen ohne dass der Anrufer Sie hören kann.
24 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 6.3.2 Eine Nummer aus der VIP-Liste selektieren und anrufen • Drück en Sie wiederholt die VIP-T aste um die VIP-Liste zu durchlaufen • Drück en Sie die Wähltaste . Die Nummer wird automatisch im Freisprechmodus ge wählt.
Topcom Allure 200 25 Topcom Allure 200 DEUTSCH 7.5 Eine Nummer und einen Namen aus dem T elefonbuch lösc hen • Selektieren Sie die gewünschte Nummer aus dem Telefonbuch, wie oben unter 7.3. genannt • Drück en Sie 2 Sekunden lang die Löschtaste , "LOSCHEN" erscheint im Display .
26 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 12 REINIGUNG Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungs- oder Scheuermittel. 13 GARANTIE 13.1 GARANTIEZEIT Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.
Topcom Allure 200 27 Topcom Allure 200 1 BOUTONS/DEL 28 2 ÉCRAN 28 3 INSTALLATION 28 3.1 INSTALLATION DES PILES 28 3.2 INITIALISATION 28 a. Langue d’affichage 28 b. Capacité de la mémoire 28 4 RÉGLAGES 29 4.1 RÉGLER LA LANGUE DU TEXTE À L’ÉCRAN 29 4.
28 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 1 BOUT ONS/DEL 2 ÉCRAN Description des informations à l’écran Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte téléphonique du réseau XX NEW vous avez.
Topcom Allure 200 29 Topcom Allure 200 FRANÇAIS 4 RÉGLA GES 4.1 Régler la langue du texte à l’écran Lorsque vous ne l’avez pas modifiée lors de l’initialisation, vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit : • Appuyez sur le bouton V olume Up / Effacer / pendant 3 secondes.
30 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 4.6 Autoriser/inter dire un téléphone en parallèle Vous pouvez interdire l’installation d’un autre téléphone en parallèle avec l’allure 200. Si vous activez cette fonction, l’appel téléphonique parallèle sera perturbé.
Topcom Allure 200 31 Topcom Allure 200 FRANÇAIS 6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT 6.1 Informations générales Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (en cas de support par le réseau) apparaissent à l’écran.
32 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 7 RÉPER TOIRE La taille du répertoire a été définie lors de l’initialisation du téléphone. Par défaut, 32 numéros de téléphone avec nom peuvent être enregistrés (voir 3.2). 7.1. Utilisation du clavier alphan umérique Utilisez le clavier alphanumérique pour insérer du texte.
Topcom Allure 200 33 Topcom Allure 200 FRANÇAIS 9 MODE VEILLE Pour éviter d’être dérangé pendant une période spécifique, vous avez la possibilité d’activer le mode veille. Le téléphone ne sonnera pas pendant le mode veille, excepté les appels indiqués comme VIP dans la liste d’appels.
34 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 13 GARANTIE 13.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat.
Topcom Allure 200 35 Topcom Allure 200 NEDERLANDS 1 TOETSEN/LED 36 2 DISPLAY 36 3 INSTALLATIE 36 3.1 BATTERIJ INSTALLATIE 36 3.2 IN GEBRUIKNAME 36 a. Display taal 36 b. Geheugen Capaciteit 36 4 INSTELLINGEN 37 4.1 DISPLAY TAAL INSTELLEN. 37 4.2 DISPLAY CONTRAST INSTELLEN.
36 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 1T OETSEN/LED 2 DISPLA Y Display informatie Beschrijving U heeft nieuwe Voice Mail bericht ontvangen op de Voice Mailbox.
Topcom Allure 200 37 Topcom Allure 200 NEDERLANDS 4 INSTELLINGEN 4.1 Display taal instellen. Wanneer U de display taal niet heeft geselekteerd tijdens de initialisatie, kan U dit nog als volgt selekteren: • Hou de V olume Omhoog / Wis -toets / 3 seconden ingedrukt.
38 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 4.5. Prefix Wanneer U één cijfer dient te vormen voor een telefoonnummer welke geselekteerd werd uit de telefoonboek of oproeplijst, dan dient de Prefix te worden ingesteld. • Hou de V olume Omhoog / Wis -toets / 3 seconden ingedrukt, de display taal wordt w eergegev en.
Topcom Allure 200 39 Topcom Allure 200 NEDERLANDS 5.4 Bel volume Wanneer er een oproep is zal het toestel bellen. Het belvolume kan ingesteld worden door middel van de Belvolume regelaar aan de onderkant van het toestel (Luid / Stil ).
40 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 6.3.3 Individuele nummers wissen uit de VIP lijst • Selecteer het gewenste VIP nummer uit de oproeplijst door middel van de Omhoog of Omlaag toets. • Druk kortstondig op de wis-toets . “GEWIST” verschijnt op het display.
Topcom Allure 200 41 Topcom Allure 200 NEDERLANDS 8 DIRECTE GEHEUG EN NUMMER S U heeft de mogelijkheid 8 Directe nummers (max 16 digits) op te slaan. Deze geheugennummers kunnen gevormd worden door op de toetsen M1-M8 te drukken.
42 Topcom Allure 200 Topcom Allure 200 13 GARANTIE 13.1 GARANTIEPERIODE Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www .
U8006191 All_200NFEDSp.book Page 44 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom ALLURE 200 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom ALLURE 200 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom ALLURE 200, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom ALLURE 200 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom ALLURE 200, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom ALLURE 200.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom ALLURE 200. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom ALLURE 200 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.