Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 5331 WHO du fabricant Topcom
Aller à la page of 76
BPM WRIST 5331 WHO USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepub liceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve d e modifications.
3 ENGLISH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Introduction Congratulations with your purch ase of the Topcom BPM Wrist 5331. This fully automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements.
4 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3H e l p f u l t i p s Here are a few helpful tips to help yo u obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately a fter consuming a large me al. T o obtain more accurate rea dings, please wait one hour before measuring.
5 ENGLISH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 5.3 Blood Pressure St a ndard The World Health Organization (WHO) an d National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, accordi ng to which areas of low and high-risk blood pressur e are identified.
6 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Buttons 8 Display 9 Applying the cuff 1. Remove all watches, jewelry , etc. prior to attaching the wrist monitor .Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements. Apply cuf f to left wrist with palm facing up.
7 ENGLISH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Fasten the velcro strap securely arou nd your wrist so there is no extra space between the cuf f and the wrist. If the cuff is not wrapped tight enough, the measurement values will b e false.
8 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Settings 12.1 time adjustment To adjust t he date an time: •P r e s s t h e ST ART/STOP button to activate the display . •P r e s s t h e MODE button, the month will blink on the display . •P r e s s t h e UP or DOWN butt on to change the month.
9 ENGLISH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Press the ST ART/STOP button to start mea surement. The cu ff will inflate to the level that is right for you. 4. When the right level is reached, the cuff will deflate. When the measurement is complete d, systolic, diastolic and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen.
10 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO To erase all data from one memory zone: •P r e s s t h e ST ART/STOP button to activate the display . •P r e s s t h e UP or DOWN bu tton to select the desired memo ry zone. • Press the MEMOR Y RECALL button to see the average of all measurement results.
11 ENGLISH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO The CE symbol indicates that the unit complies w ith the essential requirements of the 93/42/EEC directive. 16 T opcom W arranty 16.1 W arranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
12 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Wrist 5331. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelij k en idea al voor dagelijkse metingen.
13 NEDERLANDS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO • Het is belangrijk dat u zich tijden s de meting ontsp ant. Probeer 15 minute n te rusten voordat u uw bloeddruk neemt . • Meet uw bloeddruk niet als u gestrest of gespanne n bent. • Meet uw bloeddruk bij een normale lichaamst emperatuur .
14 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Het is belangrijk dat u rege lmatig uw arts raadpleegt. Uw arts zal u vertellen wat uw normale bloeddrukberei k is en vanaf welke waarde u risico loopt. 5.4 Bloeddrukschommeling De bloeddruk schommelt voort durend! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u tw ee of drie keer een hoge bloeddr uk meet.
15 NEDERLANDS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Knoppen 8 Display 9 De polsband aanbrengen 1. V erwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de polsband bevestigt . Rol uw mouwen op en bevest ig de polsband op uw naakte huid om zeker te zijn van een correcte meting.
16 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Bevestig de velcroband stevig rond uw pols zodat er geen speling is tussen de polsband en uw pols. Als de polsband niet stevig genoeg ron d de pols wordt gewikkeld, zijn de meetresult aten verkeerd.
17 NEDERLANDS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Instellingen 12.1 Datum en tijd Datum en tijd instellen: • Druk op ST ART/STOP om de display te activeren. • Druk op de MODE -knop, de maa nd knippert op de display . • Druk op de OMHOOG of OMLAAG -knop om de maand te wijzigen.
18 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Druk op ST ART/STOP om met de meting te be ginnen. De polsband wordt auto matisch opgepompt tot het niveau dat goed is voor u.
19 NEDERLANDS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Alle meetresultaten in de Geh eugenzone wissen: • Druk op ST ART/STOP om de display te activeren. • Druk op de OMHOOG of OMLAAG -knop om de gewenste geheugenzone te selecteren. • Druk op de MEMOR Y RECALL -knop om het gemiddelde van alle meetresu laten te zien.
20 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 16 T opcom Garantie 16.1 Garantieperiode De Topcom-eenheden hebben een garant ieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
21 FRANÇAIS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Introduction Félicitations pour l'achat du Topcom BPM Wrist 5331. Ce tensiomètre , entièrement automatique et qui se place autour du poignet, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne.
22 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3 Conseils utiles Voici quelques conseils ut iles pour vous aider à obtenir des mesure s plus précises : • Ne mesurez pas votre tension immédi atement après avoir consommé un repas copieux. Pour obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
23 FRANÇAIS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO norme de tensio n artérielle déterminant les zones d' hypotension et d'hyperte nsion. Toutefois, cette nor me constitue uniquement une dire ctive générale étant donné que la tension artérielle varie notamment d'une personne à l'autre e t d'un groupe à l'au tre.
24 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 T ouches 8É c r a n 9 Mise en place du manchon 1. Avant de placer l 'appareil, e nlevez t ous les b ijoux, montres, etc. Relevez les manches. Pour garant ir des mesures correctes, le manchon doit être enroulé sur la peau nue.
25 FRANÇAIS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Fixez la bande velcro autour de votre poig net de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espa ce libre entre le manchon et le poignet. S i le manchon n'est pas assez serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.
26 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Réglages 12.1 Réglage de la da te et de l' heure Pour régler la date et l'heure : • Appuyez sur le bouton ST ART/STOP pour activer l'écran. • Appuyez sur le bouton MODE . Le mois clign ote à l'écran.
27 FRANÇAIS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Appuyez sur le bouton ST ART/STOP pour commenc er la pris e de tension. Le manchon se gonfle de manière appropri ée pour vous.
28 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Pour effacer t outes les données d'une zone de mémoire : • Appuyez sur le bouton ST ART/STOP pour activer l'écran. • Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour sélectionner la zone de mémoire de votre choix.
29 FRANÇAIS TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 16 Garantie T opcom 16.1 Période de garantie Les appareils de Topcom bénéfici ent d'une période de garant ie de 24 mois.
30 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Einleitung Wir gratulieren Ihne n zum Kauf des Topcom BPM Wrist 5331. Dieses vollauto matische Blutdruckmessgerät zur Befestig ung am Handgelenk ist sow ohl einfach zu verwende n als auch ideal geeignet für tägliche Messung en.
31 DEUTSCH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwer te: • Messen Sie Ihren Blut druck nicht sofort, nachdem Sie eine große Mahlzei t zu sich genommen haben. Um genauere Messwert e zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine S tunde warten.
32 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 5.3 St a ndardwerte für den Bl utdruck Die Weltgesundheitsorganisat ion (WHO) hat gemeinsam mit dem National High Blood Pressure Education Progra m (nationales Bluth ochdruckerziehung sprogramm) eine Blutdrucknorm entwickelt, wonach Ber eiche für Blutdruckwerte mit niedrig em und hohem Risiko defin iert werden.
33 DEUTSCH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7T a s t e n 8 Display 9 Anlegen der Manschette 1. Entfernen Sie Uhren, Sch muck usw ., bevor Sie die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben. Die Mansch ette muss auf der nackten Haut angelegt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
34 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 2. Achten Sie darauf, dass der Rand der Manschet te etwa 1 cm vo n der Handfläche en tfernt angel egt wurde, um korrekte Messungen zu gewäh rleisten. 3. Befestigen Sie den Klettver schluss fest um Ihr Handgelenk, sodass zwischen Handgelenk und Manschette kein Freiraum entsteh t.
35 DEUTSCH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Einstellungen 12.1 Einstellen von Datum und Uhrzei t Um Datum und Uhrzeit einzustellen: • Drücken Sie die ST ART/STOP -T aste, um das Display zu aktivieren. • Drücken Sie die MODE -T aste. Der Monat blinkt im Display .
36 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Drücken Sie die ST ART/STOP -T aste, um die Messung zu starten. Die Mansch ette wird auf das für Sie richtige Maß aufgepumpt.
37 DEUTSCH TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Um alle Daten einer Speicherzone zu löschen: • Drücken Sie die ST ART/STOP -T aste, um das Display zu aktivieren. • Drücken Sie die UP- oder DOWN -T aste mehrmals, um den gewünschten S peicherbereich zu wählen.
38 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der Direktive 93/42/EEC ist durch das CE- Kennzeichen bestätigt. 16 T opcom Garantie 16.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24 -monatige Garantiezeit.
39 SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Inledning Grattis till köpet av Topcom BPM Wrist 5331. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för handleden är enkel at t använda och perfekt lämpad för dagliga mä tningar. Den stora displayen visar systoliskt och diastoliskt tryck samt puls med tydliga värden efter varje avläsning.
40 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3T i p s Här följer några praktiska tips som hjälper dig at t göra mer korrekta avläsningar: • Mät inte blodtrycke t direkt efter en st örre måltid. För att få en korrekt avläsnin g bör du vänta en timme innan du gör mätningen.
41 SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO högriskblodtryck definieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje eftersom individuella blodtryck varierar hos olika männ iskor och olika grupper, etc. Det är viktigt att du regelbundet rådgör med din läkare.
42 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Knapp ar 8 Display 9 Placering av manschetten 1. Avlägsna klockor , smycken, etc. innan handledsmonitorn sätt s på plats. Skjort- och tröjärmar ska kavlas upp och manschetten ska fäst as direkt mot huden för att resultat et ska bli korrekt.
43 SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Fäst velcro-bandet ordentligt r unt handleden så att manschetten sitter tä tt intill handleden . Om manschetten inte sitter åt ordent ligt kommer mätvärdena inte att bli korrekt a. 4. Om din läkare har avgjort att du har dålig cirkulat ion i vänster arm ska du sätta manschette n runt höger handled.
44 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Inställningar 12.1 inställning av tid Ställ in datum och tid: • T ryck på ST ART/STOP -knappen fö r att aktivera displayen. • T ryck på MODE -knappen. Månaden kommer at t blinka på displayen. • T ryck på Upp eller Ned -knappen för att ändra månaden.
45 SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. T ryck på ST ART/STOP -knappen för at t sätta igång mätningen. Manschetten blåses upp till den nivå som är lagom för dig. 4. När korrekt nivå är u ppnådd, börjar man schetten att t ömmas på luft.
46 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Radera alla data från en minneszo n: • T ryck på ST ART/STOP -knappen fö r att aktivera displayen. • T ryck på Upp eller Ned -knappen för att väl ja minneszon • T ryck på MEMORY RECALL- kn appen för att se ett medelvä rde av alla mätningar .
47 SVENSKA TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO CE-märket bekräftar att appa raten uppfyller de grundlägga nde kraven i 93/42/ EEC direktivet. 16 T opcoms garanti 16.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkt er omfattar 24 månader. Ga rantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandlas.
48 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Indledning Tillykke med dit køb af Topcom BPM Wrist 5331. Denne fuldau tomatiske blodtryksmåler til håndleddet er både nem at anven de og ideel til daglige målinger. Det stor e display inkluderer systolisk og di astolisk tryk samt p uls, og alt vises tydeligt ved af slutningen af hver måling.
49 DANSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3 Nyttige tip s Nedenfor findes nogle nyttig e tips, der kan hjælpe dig med at opnå mere nøj agtige målinger: • Blodtrykke t bør ikke måles umiddelbart eft er indtag else af et stort måltid. Målingerne bliver mere nøjagtige, hvis der f ørst måles en time efter måltid et.
50 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO en generel vejledning, idet enkel tpersoners blodtr yk varierer blandt forskellige folk og grupper osv. Det er vigtigt, at man regelmæssigt konsulterer sin læge. Din læge vil fortælle dig , hvad dit normale blodtryksområde er , samt hvornår du kan anses for at være i risikogruppen.
51 DANSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Knapper 8 Display 9 Påsætning af manchetten 1. Fjern ure, smykker osv ., før håndledsmåleren sættes på. Evt. ærmer skal rulles op, og manchetten ska l sættes direkte på huden, for at der kan måles korrekt.
52 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. S pænd velcroremmen sikkert om håndleddet, således at der ikke er noget mellemrum mellem manchetten og håndleddet. Hvis manch etten ikke sætte s tilstrækkeli gt stramt på, vil de målte værdier ikke være korrekte.
53 DANSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Indstillinger 12.1 Justering af klokkeslæt Sådan justeres dato og klokkesl æt: • T ryk på knappen ST ART/STOP for at aktivere displaye t. • T ryk på knappen MODE , hvore fter måneden blinker i displayet.
54 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Tryk p å knappen ST ART/STOP for at starte målin gen. Manchetten inflateres til det nivea u, der er korrekt for dig. 4. Når det korrekte niveau er nået, deflat eres manchetten. Når målingen er g ennemført, vises det systoliske og diastoliske tryk, samt pulsen samtidig på LCD-skærmen.
55 DANSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • T ryk på knappen ST ART/STOP for at aktivere displaye t. • T ryk på knappen OP eller NED for at vælge den ønskede hukommelseszone. • T ryk på knappen MEMOR Y RECALL for at få vist gennemsnittet af alle målere sultatern e.
56 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldir ektiv 93/42/EEC. 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på To pcom-enhederne. Garantiperiod en starter den dag, hvor den nye enhed købes.
57 NORSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Innledning Gratulerer med kjøpe t av Topcom BPM Wrist 5331. Denne helautomatiske, håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og ideell til daglige målinger. Det store displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls, som alt vises tydelig ved hver fullført måling.
58 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3 Nyttige tip s Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målin ger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et st ørre måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger .
59 NORSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO høyrisikosonen. Denne standa rden fungerer im idlertid mer so m en generell retningsl inje, ettersom blodtrykke t varierer fra p erson til person, fra g ruppe til gruppe , osv . Det er viktig at du har regel messige konsultasjoner med legen.
60 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Knapper 8 Display 9 Bruke mansjetten 1. T a av armbåndsur , smykker osv . før du fest er blodtrykksmonito ren til håndleddet. Du må rulle opp ermet og feste mansjetten dire kte på huden for å få riktige målinger .
61 NORSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Fest borrelåsen rundt hån dleddet slik at det ikke er noe mellomrom mellom mansjett en og håndleddet. Hvis mansjetten ikke sitter stramt nok, kan målingene bli feil. 4. Hvis legen har påvist dårlig sirkulasjon i den venstre armen, skal mansjet ten festes på høyre håndledd.
62 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Innstillinger 12.1 Ju stere tide n Slik justerer du dato o g tid: • T rykk på ST ART/STOP -knappen fo r å aktivere displayet. • T rykk på MODE -knappen. Måneden bli nker på displayet. • T rykk på UP - eller DOWN -knappen for å endre måneden.
63 NORSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. T rykk på ST ART/STOP -knappen for å st arte målingen. Mansjetten fylles med luf t til riktig nivå for deg . 4. Når riktig nivå er nådd, slippes luf ten ut av mansjetten. Når målingen er fullført, vises systolisk trykk, diastolisk trykk og puls samtidig på LCD-displayet.
64 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Slik sletter du alle data fr a en minnesone: • T rykk på ST ART/STOP -knappen fo r å aktivere displayet. • T rykk på UP - eller DOWN -knappen for å velge minnesone. • T rykk på MEMORY RECALL -knappen for å se gjennomsnittet av alle måleresultatene.
65 NORSK TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet 93 /42/EEC. 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders gara nti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt.
66 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 5331 -verenpainemitta rin hankinnasta. Tämä täysi n automaattinen ranne mittari on helppokäyttöinen ja sopii er inomaisesti päivittä iseen mittaukseen. Suurelta näyt öltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpa ineen ja pulssin jokaise n mittauksen jälkeen.
67 SUOMI TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa vere npainetta välittömästi raskaan at erian jälkeen. Jotta m ittaustulokset olisivat mahdollisimman o ikeat, odot a tunti ru okailun jälkeen ennen mittaust a.
68 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmi sillä, eri ikäryhmissä jne. On tärkeää, et tä käyt säännöllisest i lääkärisi vastaanoto lla.
69 SUOMI TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 7 Painikkeet 8 Näyttö 9 Mansetin käyttö 1. Poista kello, korut jne. ennen rannemitt arin asettamista. Hihat on kä ärittävä ylös, j a mansetti on laitettava paljaalle iho lle oikeiden mittaustu losten saamiseksi.
70 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Kiinnitä tarra nauha tiukasti ranteesi ympärille, jottei mansetin ja ranteen väliin jäisi ilmaa. Jos mansettia ei ole kiinnitetty kunnolla, mitt austulokset ovat väärät. 4. Jos lääkärisi on todennut, että vasemman kätesi verenkierto on heikent ynyt, laita man setti oikeaan ranteeseen.
71 SUOMI TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Asetukset 12.1 ajan asetus Päivämäärän j a kellonajan asettamin en: • Aktivoi näyttö painamal la ST ART/STOP - painiketta. • Paina MODE -painiketta, niin kuuk ausi alkaa vilkkua näyt össä. • Paina YLÖS - tai ALAS -painiketta muutt aaksesi kuukautta.
72 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 3. Aloita mitt aus painamalla ST ART/STOP -painiket ta. Mansetti täyttyy ilmalla sopivan kireäksi sinulle. 4. Kun sopiva t aso on saavutettu, mansetti tyhje nee. Kun mitta us on tehty , systolinen ja diasto linen paine sekä pulssi näkyvät yhtä aikaa nestekidenäytössä.
73 SUOMI TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Kaikkien tietoje n poistaminen yhdeltä muistialueelta: • Aktivoi näyttö painamal la ST ART/STOP - painiketta. • Paina YLÖS - tai ALAS -painikett a valitaksesi haluamasi muistialueen. • Paina MEMOR Y RECALL -painike tta nähdäksesi kaikkien mittaustulosten keskiar von.
74 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Laite noudattaa direktiivien 93/42/EEC vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merk illä. 16 T akuu 16.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukau den takuu.
SERVICE RETURN CARD Please fill in this card in CAPITAL LETTERS and attach to the product when you return in for service. Customer Details Product Details Model name: Serial Nr: Purchase date: (DD/MM/.
BPM WRIST 5331 WHO visit our website www.topcom.ne t MD14300091-1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom 5331 WHO c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom 5331 WHO - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom 5331 WHO, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom 5331 WHO va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom 5331 WHO, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom 5331 WHO.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom 5331 WHO. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom 5331 WHO ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.