Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1200C du fabricant Topcom
Aller à la page of 62
Butler 1200C/1210C Handleiding Mode d’emploi User Guide HANDL. B1200C/1210C 30-03-2001 08:30 Page 1.
HANDL. B1200C/1210C 30-03-2001 08:30 Page 3.
Butler 1200C/1210C NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
6 1 INSTALLATIE 8 2 TOETSEN/LED 9 3 DISPLAY (LCD) 9 4 WERKING 10 4.1 Een taal instellen 10 4.2 Aanmelden van een handset op een Butler 1000,1010,1210 basis 11 4.3 Aanmelden van Butler 1210C handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & 11 Butler 2000 basis 4.
NEDERLANDS 7 4.21 Een basis selecteren 21 4.21.1 Automatische selectie 21 4.21.2 Manuele selectie 21 5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP) 22 5.1 Datum en tijd instellen 23 5.2 De Oproeplijst 23 5.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen 23 5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan 24 5.
8 1 INSTALLATIE Als u het toestel voor het eerst wil gebruiken, moet u er eerst en vooral voor zorgen dat de batterij gedurende 20 uren opgeladen wordt. Doet u dit niet, dan werkt het toestel niet optimaal. Bij de installatie gaat u dus als volgt te werk : • Steek de adapter in het stopcontact.
1 0 2 A B C 3 D EF 4 G H I 5 JK L 6 M N O 7 PO R S 8 TU V 9 W X Y Z 1 3 5 4 6 12 2 11 10 8 7 13 9 2 TOETSEN/LED 1 Display 2 Lijntoets 3 Omhoog-/Handenvrij-toets 4 Programmeertoets 5 Telefoonboektoets .
10 6 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat het toestel oproepen ontvangen heeft die automatisch opgeslagen worden in de Oproeplijst. 7 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat de mute-functie geactiveerd is, de microfoon is uitgeschakeld tijdens een gesprek.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 11 4.2 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210 basis Om te kunnen telefoneren en oproepen te kunnen ontvangen, moet een nieuwe handset aangemeld worden op de basis.
12 • ‘BASIS _’ (BASE _) verschijnt op de display. • Geef een nummer van de basis in die u aan de handset wil aanmelden (1-4). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 13 4.4.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers • Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de display. Als u één van de 5 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele keren op de Herkiestoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
14 • Druk op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen. • Tijdens het gesprek verschijnen ‘EXT’ en het symbool op de display. De gespreksduurteller begint te lopen. • Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset op de basis.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 15 n. e • Als de opgebelde handset wordt opgenomen, kan u een intern gesprek voeren. Druk op de Lijntoets en de externe oproep wordt doorverbonden. • Als de opgebelde handset niet opneemt, druk dan op de Omlaag-toets om de externe oproep terug aan te nemen.
16 4.13 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller) U kan tegelijkertijd met één interne en één externe beller een telefoongesprek voeren. • Als u in gesprek bent met een externe beller, druk op de Programmeertoets . • ‘INTERCOM’ verschijnt op de display.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 17 4.15 Het Telefoonboek 4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen • Druk op de Programmeertoets . • Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK) op de display verschijnt.
18 • Het eerste nummer van het Telefoonboek verschijnt op de display. • Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 19 4.17 Instellen van het belvolume van de handset Indien u wenst, kan u het belvolume van een binnenkomende oproep aanpassen. U beschikt over 10 niveaus. Het belvolume van interne en externe oproepen kan u apart instellen zodat u een verschil hoort.
20 4.18.1 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (0-9) • Druk op de Programmeertoets . • Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display verschijnt. • Druk op de Programmeertoets . • ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 21 • Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging. 4.20 Toetstonen aan-/uitschakelen U kan het toestel zodanig instellen dat er een toon weerklinkt telkens als u op een toets drukt.
22 • Druk op de Programmeertoets . • Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS SEL’ (BASE SEL) op de display verschijnt. • Druk op de Programmeertoets. • Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘MANUEEL’ (MANUAL) op de display verschijnt.
NEDERLANDS Butler 1200C/1210C 23 5.1 Datum en tijd instellen Indien bij een binnenkomende oproep de datum en de tijd niet worden meegestuurd samen met het oproepnummer, kan men de de datum en de tijd van de binnenkomende oproep niet zien op de display.
24 • Als het nummer op de display staat, drukt u op de Lijntoets en het nummer wordt automatisch gevormd. (De symbolen en ‘EXT’ verschijnen op de display en de gespreks- duurteller loopt.) 5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan • Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan.
FRAN Ç AIS 25 1 INSTALLATION 27 2 TOUCHES/DEL 28 3 ECRAN (LCD) 28 4 FONCTIONNEMENT 29 4.1 Sélectionner une langue 29 4.2 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210 30 4.3 Annoncer un combiné Butler 1210C à une base Butler 575/575+ & 30 Cocoon100/100+ & Butler 2000 4.
26 4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné 39 4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (0-9) 39 4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (0-9) 39 4.19 Verrouillage du clavier 40 4.
FRAN Ç AIS 27 1 INSTALLATION Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, vous devrez avant tout veiller à ce que la batterie soit mise en charge pendant 20 heures. Si vous ne le faites pas, le fonctionnement de l’appareil ne sera pas optimal.
28 4 00000000000000 88888/88888:88 12 3 2 TOUCHES/DEL 1 Ecran 2 Touche Ligne 3 Touche Monter/Mains-libres / 4 Touche de Programmation 5 Touche du Répertoire 6 Touche Rappel/Pause /P 7 Microphone 8 To.
FRAN Ç AIS 29 5 Symbole écran ( ): - ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base. - lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le combiné puisse être rétablie.
30 • Lorsque la langue souhaitée apparaît à l’écran, vous appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mute/Effacer pour quitter le menu.
FRAN Ç AIS 31 • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘BASE _‘. • Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez annoncer au combiné (1-4). Utilisez pour cela le clavier numérique. • L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
32 4.4.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés • Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 5 derniers numéros formés, vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
FRAN Ç AIS 33 • Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe. • Pendant la conversation, l’écran affiche ‘EXT’ et le symbole . Le compteur de durée de conversation est enclenché. • Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication ou vous posez le combiné sur la base.
34 • Introduisez le numéro du combiné auquel vous souhaitez transférer l’appel. • Lorsque le combiné appelé est décroché, vous pouvez avoir une conversation interne.
FRAN Ç AIS 35 4.12 Touche Pause Si vous formez un numéro de téléphone et si vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro, vous appuyez sur la touche Pause à l’endroit souhaité du numéro. Lorsque vous appelez ce numéro, cette pause (de 3 s) sera insérée automatiquement.
36 Caractères disponibles Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants : 4.15 Le Répertoire 4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche ‘ANNUAIRE’.
FRAN Ç AIS 37 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Le premier nom correspondant à ces lettres apparaît à l’écran. • Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour parcourir les autres numéros du Répertoire.
38 4.16 Activer/désactiver le combiné 4.16.1 Désactiver le combiné Le combiné est activé. • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez plusieurs fois sur la touche Monter ou Decendre jusqu’à l’affichage de ‘ARRET’ à l’écran.
FRAN Ç AIS 39 • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche ‘INTERNE’. • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche ‘VOLUME’.
40 4.19 Verrouillage du clavier Si vous verrouillez le clavier alphanumérique, il est impossible de former encore un numéro de téléphone. Vous ne pouvez plus utiliser que la touche de Programmation. L’écran affiche ‘CLV BLOQUE’. • Appuyez sur la touche de Programmation .
FRAN Ç AIS 41 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche ‘SELEC BASE’. • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche ‘AUTO’.
42 (Ce service ne fonctionne que si vous avez un abonnement ‘CLIP’ ou ‘Affichage du numéro’. Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet) Lorsqu’on reçoit un appel, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’écran du combiné.
FRAN Ç AIS 43 5.2 La Liste des appels Les appels reçus sont enregistrés dans la Liste des appels (max. 30 numéros). • Appuyez brièvement sur la touche Monter afin de consulter l’appel le plus récent. • Le nom de l’appel le plus récent est affiché à l’écran.
44 5.5.2 Effacer tous les numéros • Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels. • Maintenez la touche Effacer enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche ‘EFF TOUT’. • Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou sur la touche Effacer pour annuler.
ENGLISH 45 1 INSTALLATION 47 2 KEYS/LED 48 3 DISPLAY (LCD) 48 4 OPERATION 49 4.1 Setting the language 49 4.2 Subscribing a handset with a Butler 1000, 1010, 1210 base unit 50 4.3 Subscribing Butler 1210C handset on Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000C base unit 50 4.
46 4.17 Setting the ring volume level on the handset 57 4.17.1 Setting the ring volume for external calls (0-9) 57 4.17.2 Setting the ringer volume for internal calls (1-9) 57 4.18 Setting the ringer melody on the handset 58 4.18.1 Setting a ringer melody for external calls (0-9) 58 4.
ENGLISH 47 1 INSTALLATION Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally. For installation, do the following: • Plug the adaptor into the outlet.
48 4 00000000000000 88888/88888:88 12 3 2 KEYS/LED 1 Display 2 Line key 3 Up/handsfree key / 4 Programming key 5 Phonebook key 6 Redial/Pause key /P 7 Microphone 8 Volume/Ringer key / 9 Alphanumeric keys 10 Delete/Mute key 11 Down/Flash key /R 12 Charger 13 Charge indicator (LED) 3 DISPLAY (LCD) 1 Number of calls received.
ENGLISH 49 - when this symbol starts blinking, this means you are beyond the range of the base unit. Move closer to the base unit so that the connection between the base unit and the handset can be restored. 6 Symbol display ( ): - this symbol means that the telephone has received calls that are automatically stored in the Call List.
50 4.2 Subscribing a handset to a Butler 1000, 1010, 1210 base unit In order to be able to make and receive telephone calls, a new handset has to be subscribed to the base unit.
ENGLISH 51 • Press the Programming key . • ‘PIN’ appears on the display. • Enter the 4-digit PIN code of the base unit (default PIN code is ‘1590’). Use the number keypad. • Press the Programming key . • The handset is subscribed to the base unit.
52 4.4.5 Calling a programmed number from the Phone Book The telephone has a Phone Book in which you can program the telephone number of calls received by name. If you would like to call a number from the Phone Book, do the following: • Press the Phone Book key .
ENGLISH 53 4.5.3 Receiving an external call during an internal call If you receive an external call during an internal call, you will hear a call waiting tone (double beep) on both handsets being used for an internal call. • Press the Line key twice to accept the external call.
54 During a call, you can change the volume as follows: • Press the Volume/Ringer key / . • The volume level currently set appears on the display. • Use the number keys to set the desired level (1-5). • Press the Volume/Ringer key / to confirm your selection.
ENGLISH 55 4.14 Using the alphanumeric keypad Use the alphanumeric keypad to type text. To select a letter, press the corresponding key. E.g. if you press the alphanumeric key ’5’, the first character (j) appears on the display. Press it repeatedly to select other characters from this key.
56 • You will hear a long beep. The name and the number are stored in the Phone Book. 4.15.2 Looking up a number in the Phone Book • Press the Programming key . • Press the Up or Down key repeatedly until ‘PHONE BOOK’ appears on the display.
ENGLISH 57 • Press the Programming key to confirm that you want to delete it. 4.16 Turning the handset on/off 4.16.1 Turning the handset off The handset is turned on. • Press the Programming key . • Press the Up or Down key a few times until ‘POWER OFF’ appears on the display.
58 • The current volume level appears on the display. • Enter a number between 1 and 9 to select the desired ringer volume. Use the number keypad to do this. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.18 Setting the ringer melody on the handset If you want, you can change the ringer melody for an incoming call.
ENGLISH 59 • The current status of the keypad appears on the display: - ‘LOCK’: the keypad is locked - ‘UNLOCK’: the keypad is not locked • Press the Up or Down key to make your selection. • Press the Programming key to confirm your selection.
60 • Press the Programming key . • Press the Up or Down key repeatedly until ‘MANUAL’ appears on the display. • Press the Programming key . • ‘BASE -‘ appears on the display. • Enter the number of the base unit you want to select (1-4).
ENGLISH 61 By setting the date and time, they will be shown on the display, together with the telephone number, every time a call comes in ! • Press the Programming key . • Press the Up or Down key a few times until ‘SETTING’ appears on the display.
62 5.4 Storing a number from the Call List in the Phone Book • Press the Up key to go to the Call List. • Press the Up key to look up the desired number. • Press the Phone Book key twice. • ‘STORE’ appears on the display. • The number is stored in the Phone Book.
HANDL. B1200C/1210C 30-03-2001 08:32 Page 63.
www.topcom.be HANDL. B1200C/1210C 30-03-2001 08:32 Page 64.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom 1200C c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom 1200C - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom 1200C, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom 1200C va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom 1200C, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom 1200C.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom 1200C. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom 1200C ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.