Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 30.5011 du fabricant TFA
Aller à la page of 16
COMFORT CONTROL Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit The correct temperature and air humidity La température et l'humidité correcte La giusta temperatura ed umidità De juiste temperat.
3 2 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Funktionen: • Raumtemperatur • Relative Luftfeuchtigkeit im Innenbereich • Höchst- und T iefstwerte • T aupunkt • Akustische und optische Alarmfunktion bei Schimmel- gefahr Das elektronische Thermo-Hygrometer COMFORT CONTROL ist ein ideales Messinstrument zur Kontrolle des Raumklimas.
5 4 T aupunkttabelle: Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit erreichen: T ipps für aktives Heizen und Lüften: • Den T aupunkt beobachten! Wandoberflächentemperatu- ren sollten nicht unter 15°C abkühlen! • Bei Abwesenheit Heizung nie ganz abstellen.
7 6 Steigt die Luftfeuchtigkeit über den gewählten Wert und damit die Schimmelgefahr , beginnt der nach oben gerichte- ter Pfeil und die rote Signallampe zu blinken und ein Alarm- signal ertönt für eine Minute. Das akustische Signal lässt sich mit einer beliebigen T aste ausschalten.
9 8 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Features: • Room temperature • Indoor relative air humidity • Maximum and minimum values • Dew point • Acoustic and optical alarm function in case of risk of mould The electronic COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer is an ideal measuring instrument for checking room ambient conditions.
11 10 Operation: Startup: Remove the battery safety strip. Pull off the protection foil on the display . The unit is now ready to use. Display: The left row shows the indoor relative humidity , the middle row the room temperature and the right row the dew point.
13 12 COMFORT CONTROL Thermo – Hygromètre Fonctions: • T empérature intérieure • Humidité atmosphérique relative intérieure • V aleurs maxima et minima • Point de rosée • Signau.
15 14 électriques, car si on aère avec une température extérieure plutôt faible à tendance à renforcer la baisse du taux d’humidité de l’air .
17 16 Plage de mesure: Humidité : 1% à 99%, Précision: ±3% (35%...75%) ±5% du reste T empérature : -10°C à + 60°C Précision: ± 1°C SWISS PRECISION SENSOR Notre senseur de précision suisse hygroTECH indique le taux d’humidité avec une rapidité et une précision extrêmes.
19 18 Punto di rugiada: Questa correlazione fra temperatura e umidità relativa viene espressa dal punto di rugiada: Se l’aria viene raffreddata in modo continuo, al permanere costante dell'umidità assoluta, l’umidità relativa aumenta fino al 100% .
21 20 T emperature massime e minime: • Premendo sul tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura massima raggiunta dopo l´ultimo azzera- mento. • Premendo di nuovo il tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
23 22 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Functie: • Binnentemperatuur • Relatieve luchtvochtigheid binnen • Min/max waarde • Dauwpunt • Akoestische en optische alarmfuncties bij gevaar voor schimmelvorming De elektronische thermo-hygrometer COMFORT CONTROL is een ideaal meetinstrument voor het controleren van het binnenklimaat.
25 24 Juiste ventilatietijd: • Slechts enkele minuten zijn meestal voldoende. Let op de waarden die uw COMFORT CONTROL aanduidt ! Bediening: Ingebruikneming: V erwijder de batterijonderbrekingsstrook. T rek de bescherm- folie van het display af.
27 26 SWISS PRECISION SENSOR Onze Zwitserse precisiesensor hygroTECH duidt de luchtvochtigheid uitermate snel en nauwkeurig aan. Instandhouding: • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillin- gen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
29 28 Punto de rocio: Esta relación entre temperatura y humedad relativa del aire se expresa mediante el punto de rocio: Si se enfría aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad abso- luta del aire invariable.
31 30 T emperaturas máximas y mínimas: • Si pulsa usted la tecla MIN / MAX se indica el valor de tem- peratura y humedad interior máxima desde la última repo- sición. • Pulsando de nuevo la tecla MIN / MAX se indica el valor de temperatura y humedad interior mínima desde la última reposición.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TFA 30.5011 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TFA 30.5011 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TFA 30.5011, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TFA 30.5011 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TFA 30.5011, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TFA 30.5011.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TFA 30.5011. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TFA 30.5011 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.