Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LI4 1000 E du fabricant Teka
Aller à la page of 41
LI4 1000 E LI4 1400 E Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN.
2 FR DE T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager T eka, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous voulez toujours ce qu’il y a de mieux.
FR INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection Ti.
AB C 6 E FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez contrôler que le matériel suivant accompagne la m achine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENT.
FR ES DE EN CHAPITRE 2 GARANTIE En annexe, vous tr ouverez le certificat de gar antie. Po ur que la garantie soit acceptée, elle doit être justif iée par la facture d’achat délivrée par le rev endeur .
CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPOR TANT : FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE W ORK ● Remo ve the plug ● Tu rn of f the water inlet tap. ● All T eka appliances are earthed. Ensure that the m ain electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.
FR ES DE EN ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables .
14 FR EN CHAPTER 4 CHAPITRE 4 15 CA PA CITE DE LINGE SEC EA U NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T our s/min.) PRESSION D ANS L ’INST ALLA TION HYDRAULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W A TER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG.
16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper les bandes serre-tubes Dévisser la vis centrale ( A ); dévisser les 4 vis latérales ( B ) et enlev er l’axe ( C ).
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated m aterial on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water m ains using ne w hose-sets.
20 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T our ner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES T ouche d’ouverture porte T emoin de verr ouillage de porte To uche marche/pause T ouche Repassage Facile T ouche Selection T emperature T ouche Départ Différé T ouche Aquapl.
25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES T OUCHE D’OUVERTURE POR TE A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT .
27 26 C DE START/P A USE TASTE Drücken Sie diese T aste, um das Progr amm zu starten, die mit dem Progr ammwahlschalter gewählt wurde. ANMERKUNG: NA CH DER BETÄTIGUNG DER START - T ASTE D A UER T ES EINIGE SEKUNDEN, BIS D AS GERÄT ANFÄNGT ZU ARBEITEN.
28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GU ARD BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TTON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic fabrics .
30 31 E T ASTE “TEMPERA TURWAHL ” Mit dieser Option können Sie die für das eingestellte Progr amm maximal vor gesehene T emperatur beliebig reduzieren und wählen. Bei jedem Drücken der T aste reduziert sich die W aschtemperatur schrittweise auf bis zu 15°C (Kaltwäsche ).
32 G EN AQ U APLUS BUTTON By pressing this button you can activate a special ne w w ash c ycle in the Colourfast and Mixed F abr ics progr ams, thanks to the new Sensor Activa System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who w ear them.
34 H EN PRE-W ASH BUTTON This option is particular ly useful f or heavily soiled loads and can be used only on some progr ammes as shown in the pr ogrammes table. Detergent f or this progr amme should be added to the compartment of the soap drawer labelled “I” (Please refer to Detergent Dr awer Section of m anual).
36 EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf or med about the status of the machine: 1) W ASH TEMPERA TURE When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the maxim um possible wash temperature.
38 M EN 6) PROGRAMME ST ART LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) W ASH TIME When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the minimum possible w ash time. Selecting a greater time using the special button will cause the corresponding indicator to light up.
40 EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PR OGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLA Y LIGHTS UP T O SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. N.B. TO SWITCH THE MA CHINE OFF , TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE “OFF” POSITION. Press the " Start/Pause " button to start the selected c ycle.
TEMP . °C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 40° - - - Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° II I ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
TEMP . °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 30° Bis: 40° Bis: 40° Bis: 40° II I ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● K och-/Buntwäsche Baumwol.
TEMPE- RATURA °C Até: 90° Até: 60° Até: 60° Até: 40° - - - Até: 30° Até: 40° Até: 40° Até: 40° II I ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● Obser vações importantes Se pretender lavar r oupa interior muito suja, será recomendável não carreg ar a máquina com m ais de 3 kg de r oupa.
TEMP . °C Hasta: 90° Hasta: 60° Hasta: 60° Hasta: 40° - - - Hasta: 30° Hasta: 40° Hasta: 40° Hasta: 40° II I ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● T ejidos r.
TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 40° II I ●● ● ●● ● ●● ● ●● ● ●● ●● ●● ●● Please read these notes When w ashing heavily soiled laundr y it is recommended the load is reduced to 3 kg m axim um.
52 EN 53 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fa br ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent pr ogramme bands according to: w ash c ycle, temper ature and lenght of cycle (see table of w ashing c ycle progr ammes).
54 EN 55 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of fa br ic, eg. use after hand- w ashing.
56 EN 57 “ ALL 40°C” PR OGRAMME This is an exclusive T eka system and inv olves 2 great advantages f or the consumer: • to be able to wash together dif ferent type of fa br ics (e.g. cotton + synthetic etc…) F AST COLOUREDS ; •to wash with a considerable energy saving.
58 59 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac m arquée du symbole “I” ser t pour la lessive destinée au prélavage; – le bac m arquée du .
FR EN 60 61 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez lav er des tapis , des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of y our appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by w ashing a full load instead of 2 half loads.
FR LA V A GE CA PA CITÉ V ARIABLE AU T OMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
66 67 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. Tu r ning the selector knob required progr amme is activate.
FR CHAPITRE 12 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abr asifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre m achine; il suf f it de passer un chif f on humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs.
71 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés , il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau.
72 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance T echnique i communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de gar antie.
74 C APÍTULO 13 AVA R IA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica. P ara que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia.
76 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
FR DE PT ES EN 08.02 - 41027959 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Teka LI4 1000 E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Teka LI4 1000 E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Teka LI4 1000 E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Teka LI4 1000 E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Teka LI4 1000 E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Teka LI4 1000 E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Teka LI4 1000 E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Teka LI4 1000 E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.