Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SUP021 YDR du fabricant Starbucks Barista
Aller à la page of 64
OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPL OI INSTRUCCIONES DE USO FOR Y O UR SAF ETY CA REF ULL Y RE AD THE OP ERA TIN G I NST RUC TIO NS . POU R V O TRE SÉ CUR ITÉ , L ISE Z S OIG NEU SEM ENT LE S I NST RUC TIO NS D ’EM PL OI.
• 2 •.
• 3 • 4 5 1 8 12 19 9 10 17 15 23 14 6 11 18 16 13 3 2 7 24 27 26 25 30 28 29 31 22 21 20.
• 4 •.
• 5 •.
ENGLISH • 6 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fo llowed to reduce t he risk o f fire, e lectr.
ENGLISH • 7 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 1 GENERALITIES This espresso machine is designed to make espresso using both whole bean coffee and ground coffee; it can also supply steam and hot water . This appl ianc e has been desi gne d for househo ld use and is not suitable for continuous or com- mercial use.
ENGLISH • 8 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 25 10" 10 4" 4" 4" 4" 10 10 10 B C A D E.
ENGLISH • 9 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 3 SAFETY ST ANDARDS T o avoid electric shock, never allow contact between electrical parts and water or any other liquid. Ste am and ho t wa te r ca n ca use se rio us burn injuries. Never direct the steam or the hot water jet toward any part of your body .
ENGLISH • 10 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 - Never immerse the appliance in water! Avoid splashes. - Never tamper with the machine’s inside parts.
ENGLISH • 11 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 4 INST ALLING THE ESPRESSO MACHINE For your safety and the safety of third parties, follow the “Safety Standards” (see Chapter 3). 4.1 Packaging The ori ginal packagi ng was de signe d and made to protect the appliance during shipment.
ENGLISH • 12 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 D) Pr og ra m the C UP W AR ME R: The cup warm er allows you to keep your cups warm, so that the beverage you are preparing will be poured into pre-heated cups and your coffee will stay warmer longer .
ENGLISH • 13 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 will always keep a grounded coffee shot in the chamber , ready for the next pull. By grinding the next shot in advance, you can make a lot of beverages in sequence.
ENGLISH • 14 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 The display will next read: 6) ENERGY SAVING The machi ne is n ow on EN ERG Y S AV ING mod e. If you w ish to co nti nue p rog ram min g pre ss th e ME NU/ OK bu tto n.
ENGLISH • 15 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 15) TEMPERATURE * PRE-BREWING P ress the MENU/OK button to go into the different TEMPERA TURE settings. Y ou are now ready to program the temperature for brewing. There are 5 choices: maximum - high - medium - low - minimum.
ENGLISH • 16 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 23) ON/OFF TIME SHOW CLOCK TIME This function serves the purpose of programming the ON and OFF time of your machine.
ENGLISH • 17 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 O THER MESSA GES ON THE DIGIT AL DISPLA Y Y ou will also experience the following messages on the display: S I NGL E SHOT .................... Machine is brewing one shot. DOU BLE SH OT .........
ENGLISH • 18 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 5 THE COFFEE BURR GRINDER (FIG . 09) Caution! Only turn the grind control knob, found inside the coffee bean container (Fig. 09), when the coffee grinder is working . Do not insert ground and/or in- stant coffee in the coffee bean container .
ENGLISH • 19 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 7.1 Making espresso shots with whole bean coffee • T o dispense the brewed espresso, press the correct brewing button (25), (26) or (27). The display will read “ 1 S I NGLE SHO T ”, “ 1 LON G SHOT ” or “ 1 COFF EE ”.
ENGLISH • 20 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 When you program the function of the quantity of coffee per shot, the digital display will read “ PRO GRA M QUAN T I T Y ” . Note: keep the button (25), (26) or (27) pressed during the entire coffee dispensing process.
ENGLISH • 21 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 • Clean the service area and the brew unit. • W e recommend you empty and clean the drip tray (13) and the coffee grounds drawer (11) daily; to carry out this operation you must open the front cover (F ig.
ENGLISH • 22 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 8 . Rinse the water tank and fill with fresh drinking water . The display will now read : R I NSE MA CH I NE/ PRE SS KEY 9. P osition a cup of adequate size under the ste am wan d an d pres butto n (3 1) The dis pl ay will read : R I NS I NG /OP EN KNO B 10 .
ENGLISH • 23 • Questions? Call us at 1.800.334.5553 14 TROUBLESHOO TING Problem Cause T roubleshooting The appliance does not switch ON . The appliance is not connected to the outlet. Connect the appliance to the outlet. The coffee is too cold. The cups are cold.
FRANÇAIS • 24 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appar eils électrique s, il e st important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
FRANÇAIS • 25 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 1 GENERALITES Ce t te mac hi n e à caf é es t ind i qu é e po ur la pré p a- ra t i on de c af é exp r e ss o à bas e d e c .
FRANÇAIS • 26 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 25 10" 10 4" 4" 4" 4" 10 10 10 B C A D E.
FRANÇAIS • 27 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 3 NORMES DE SECURITE P our éviter les électrocutions ne jamais mettre les parties électriques en contact avec l’eau ou tout autre liquide. La vapeur et l’eau chaude peuvent provo- quer des brûlures.
FRANÇAIS • 28 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 Nettoyage (Fig.E) - Avant de nettoyer la machine, désactivez l’interrupteur ON/OFF (8) ; retirez ensuite la fiche de la prise murale. - Laissez refroidir la machine. - Ne plongez jamais la machine dans l’eau ! Evitez les éclaboussures.
FRANÇAIS • 29 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 4 INST ALLA TION P ou r vo tre séc uri té et cell e de s au tre s, suive z strictement les «Normes de sécurité» repor - tées dans le Ch. 3. 4.1 Emballage L ’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de son expédition.
FRANÇAIS • 30 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 D ) P rogrammation de la PLAQUE DE C HAU FFAGE : la p la qu e d e ch au f fa ge des tasses permet de conserver les tasses au chaud afin de verser le café dans des tasses préchauffées pour qu ’il reste chaud plus longtemps .
FRANÇAIS • 31 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 préparer plusieurs cafés de suite. Si cette fon cti on est act ivé e, le mou lin à ca fé prépa re 2 doses lorsque vous pressez sur la touche. Il y aura donc toujours une dose de café moulu prêt pour le prochain café.
FRANÇAIS • 32 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 Cela permet de diminuer la température de la chaudière de la machine et de la plaque de chauffage des tasses.
FRANÇAIS • 33 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 l’activation de la fonction ou déplacez le pointeur vers le bas pour sélectionner PLAQUE DE CHAUFF AGE désactivée, puis validez au moyen de la touche MENU/OK.
FRANÇAIS • 34 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 22 HEURE HORLOGE HORAIRES ON/OFF L a fonction HEURE HORL OGE est utilisée pour régler l’heure qui s’affiche lorsque la machine se met en marche.
FRANÇAIS • 35 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 AUTRES MESSA GES SUR L ’AFFICHEUR NUMÉRIQUE. Les messages suivants peuvent apparaître sur l’afficheur : 1 PETI T CAF E .................. La machine prépare une distribution.
FRANÇAIS • 36 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 5 MOULIN A CAFE (FIG .09) Attention ! Ne tourn ez le pommeau de com ma n de du mo ul i n à caf é, sit u é à l’i nté rieu r du réci pien t à café en grains (F i g . 09 ) que lor s qu e le mo ul i n à ca fé est en s e r v i c e .
FRANÇAIS • 37 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 le groupe vers la machine. (F ig .12 & 13). Le distributeur de café peut également être complètement retiré. 7.1 Faire un expresso à partir de café en grains • P our faire un exp resso (petit café), pressez l’un des boutons suivants (25), (26) ou (27).
FRANÇAIS • 38 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 bouton correspondant au type de café désiré (25), (26) ou (27) et maintenez enfoncé.
FRANÇAIS • 39 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 10 ENTRETIEN ET NETT O Y A GE Nettoyage général • L ’entretien et le nettoyage ne peuvent se dérouler que lorsque la machine est hors tension, froide et débranchée de la source d’alimentation.
FRANÇAIS • 40 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 tions suivantes: 1. Mélanger la solution avec de l’eau comme indiqué sur le paquet et remplir le réservoir d’eau. L e message suivant apparaît : « DETA RTRA GE / MAC H I NE PRE TE » 2.
FRANÇAIS • 41 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 Le s infor matio ns ne sont pas exha ustiv es. P our plus d’informations sur des points non traités par le mode d’emploi , prière de s’adresser au centre agréé ou directement au fabricant.
FRANÇAIS • 42 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553 Problèmes Causes Remèdes La machine ne s’allume pas. La machine n ’est pas reliée à la ligne d’alimentation électrique. Relier la machine à la ligne. Le café n ’est pas assez chaud.
FRANÇAIS • 43 • Des questions? Appelez le numéro 1.800.334.5553.
ESP AÑOL • 44 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 PR E C AU C IO N E S IM P O RT A NT E S Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios.
ESP AÑOL • 45 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 1 INFORMACIONES DE CARÁC - TER GENERAL Esta máquina de café es ideal para la prepara- ción de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente.
ESP AÑOL • 46 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 25 10" 10 4" 4" 4" 4" 10 10 10 B C A D E.
ESP AÑOL • 47 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 3 NORMAS DE SEGURIDAD A fin de evitar cortocircuitos, no se debe poner nunca en contacto con el agua u otros líquidos las partes por las que pasa la corriente eléctrica. El vapor calentado y el agua caliente pue- den provocar quemaduras.
ESP AÑOL • 48 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 Limpieza (Fig. E) - Antes de lim piar la máqui na, es indispe nsabl e disponer el interruptor general ON/OFF (8) en OFF y a continuación retirar el enchufe desde la toma de corriente.
ESP AÑOL • 49 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 4 INST ALACIÓN P ara garantizar la propia seguridad per- sonal y la de terceras personas, atenerse escrupulosamente a las “Normas de Segu- ridad” (véase Cap. 3). 4.1 Embalaje El embalaje original ha sido proyectado y realizado para proteger la máquina durante el transporte.
ESP AÑOL • 50 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 #3: ést a in dic ará la o por tun ida d en la c ual deb erá ef ect uar se la des cal cif ica ció n.
ESP AÑOL • 51 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 est á activ ada , el m ole dor d e café muel e dos do s is de caf é pre s io n an d o el res p e ct i vo b ot ó n un a s o la vez . E st o sig n if i c a que hab r á s ie m p re una d osi s de café moli do list a para su uso.
ESP AÑOL • 52 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 modalidad “economía energía”, presionar nuevamente el botón “Menú/OK”. Esto hará descender la temperatura de la caldera de la máquina y del calientatazas. Aparecerá el siguiente mensaje: 6) ECONOM.
ESP AÑOL • 53 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 pre sio nar el b otó n “Menú/ OK ” y co nfi rma r la funci ón CALI ENT A T AZA S ENCENDIDA o bie n despl aza r el curso r hacia abajo para sele cci ona r C ALIE NT A T AZAS AP AGAD A; a co nt i nu a ci ón c on f ir ma r p re si o na n do el bot ón “Me nú/ OK ”.
ESP AÑOL • 54 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 22 HORA RELOY HORAS ON/OFF L a f u n c i ó n H O R A R E L O Y p e r m i t e p r e d i s p o n e r l a ho r a re a l q u e se v i s u a l i z a r á al e n c e n d e r la m á q u i n a .
ESP AÑOL • 55 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 O TRAS SEÑALES EN EL MONIT OR DIGIT AL Los mensajes que se indican a continuación pueden aparecer en el monitor . 1 CA FE CORT O ................... L a máquina está efectuando un suministro simple.
ESP AÑOL • 56 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 5 MOLEDOR DE CAFÉ (FIG . 09) ¡Atención! Mie ntras está funcionan- do el moledor de café, hacer girar el pomo de regulación situado en el interior del contenedor de café en granos (Fig.
ESP AÑOL • 57 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 No ta . Las taz as a pr e ca le nt ar d eb en es ta r v ac í as . Pr e ca le n ta r las taz as de c a f é p e r m i t i r á m a n t e n e r el c a f é m á s ca l i e n t e .
ESP AÑOL • 58 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 7.3 Regulación de la cantidad de café por cada taza Esta máquina de café expreso ha sido progra- mada pa ra sumi nistr ar café corto (25 ), café (26) o café largo (27).
ESP AÑOL • 59 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 recipiente con movimientos lentos, de abajo hacia arriba, para obtener que la formación de la espuma sea uniforme (F ig. 17). • Después de haber utilizado el vapor durante el tiempo deseado, interrumpir el suministro de vapor cerrando el pomo del vapor .
ESP AÑOL • 60 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 • Cerrar la portezuela de servicio (16). 11 DESCALCIFICACIÓN La formación de calcio tiene lugar con el uso continuado del aparato. La descalcificación debe ser efectuada cada tres o cuatro meses aproximadamente o cuando se observa una reducción del caudal del agua.
ESP AÑOL • 61 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 11.1 Descalcificación interrumpida Si se interrumpe el ciclo de descal- cificación apagando la máquina, el mismo continuará automáticamente al encenderla nuevamente.
ESP AÑOL • 62 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553 14 PROBLEMAS Problemas Causas Remedios La máquina no enciende La m áqu ina no est á co nec tad a a la toma Conectar la máquina .
ESP AÑOL • 63 • ¿ Preguntas? Llamen al n úmero 1.800.334.5553.
COD. 1.6.589.56.00 REV . 01 DEL 15/1 1/03.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Starbucks Barista SUP021 YDR c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Starbucks Barista SUP021 YDR - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Starbucks Barista SUP021 YDR, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Starbucks Barista SUP021 YDR va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Starbucks Barista SUP021 YDR, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Starbucks Barista SUP021 YDR.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Starbucks Barista SUP021 YDR. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Starbucks Barista SUP021 YDR ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.