Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XR-CA630X du fabricant Sony
Aller à la page of 150
FM/MW/LW Cass ette Car Stereo NL IT FR DE GB Opera ti ng Inst ru cti on s Bedi enung sanlei tung Mode d’ em plo i Istruzioni per l’uso Gebruiksaa nwijzing Wich tig! Bitte ne hmen Sie sic h etw as Z eit, um den Gerä te-P ass v o llständig auszu füllen.
2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player . Y ou can enjoy its va rious features ev en more wit h: • Optional CD/MD units (both changers and players)* 1 . • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc* 2 is played on a connected o ptional CD unit with the CD TEXT function).
3 T able of Contents Location of co ntrols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precaution s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Starte d Resetting the u nit .
4 Location of control s Refer to the pages list ed for details. a MBP bu tton 19 b MODE ( o ) button T o change the operation. c DSPL/PTY (d isplay mo de change/ programme type) button d V olume con t.
5 t DISC/PRESET buttons (+/–) T o rece i v e pres et sta tions , ch ange th e disc* 1 , skip alb ums* 2 , and s el ec t a menu. *1 When an opti onal C D/M D un it is conn ecte d. *2 Av ailable only when op tional CD unit w ith the MP3 file control function i s connected .
6 Precautions • If your car was park ed in direct sunlight, allo w the unit to cool off before operating it. • If no power is being su pplied to the unit, check the connections f irst. If ev erything is in order , check the fuse. • If no sound comes from the speak ers of a two- speaker system, set the fader control to the centre position.
7 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the f irst time or after replacing the car battery , you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed obje ct, such as a ballpoint pen. Note Pressing the RESET bu tton will erase the cloc k setting and some stored content s.
8 Attaching the fr ont panel Place hole A o f the front panel onto the spind le B on the unit, then lightly push the left side in. Note Do not put anything on t he inner surface of t he fro nt panel. Setting the clock The clock uses a 24-hou r digital indication.
9 Cassette Player Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically . 2 Close the fr ont panel. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FOR W ARD” or “REVERSE” appears to start playback.
10 Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW , and L W). Cautio n When tuning in stations while dri ving, use Best T uning Memory to pre vent accidents.
11 Storing only the desired stations Y ou can manually preset the desired stations on any chosen n umber button. 1 Press (SOURCE) repeatedl y to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK) to tune in the station that y ou want to store.
12 RDS Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible di gi tal informatio n along with the regular radio programme signal. For example, one of the follo wing will be displayed upon receiving a statio n with RDS capability .
13 For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is fl ashing (within 8 seconds). The unit starts searching for anothe r frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears).
14 Presetting RDS stations with AF and T A setting When you preset RDS stat ions, the unit stores each station’ s AF/T A setting (ON/OFF) as well as its frequency . Y ou can select a different setting (for AF , T A, or both) for individu al preset stations, or the same setting for all preset stations.
15 1 Press (DSPL/PTY) during FM rec eption until “PTY” app ears. The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data. “--------” appears if the recei v ed station is not an RDS station, or if RDS data is not receiv ed.
16 Other Functions Y ou can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary comm ander (optiona l) . Using the rotar y commander First, attach the appropriate label d epending on how you w ant to mount the rotary commander . The rotary commander works b y pressing buttons and/or rotatin g controls.
17 Changing the operative direction The operati ve direction of con trols is factory-set as shown belo w . If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can rev erse the operative direction. Press (SOUND) f or 2 seconds while pushing the V OL contr ol .
18 Changing the sound and display settings — Menu The following items can be se t: SET (Set Up) • CLOCK (page 8) • CT (Clock T ime) (page 15) • BEEP — to turn the beeps o n or of f. • RM (Rotary Commander) — to change the operativ e direction of the controls o f the rotary commander .
19 Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you dri ve without pa ssengers, you can enjoy the most comfortable sound en vironment with “My Best sound Position. ” “My Best sound Position” has two presets, which are best suited for the fr ont seats.
20 Adjusting th e equalizer curve 1 Press (MENU) . 2 Press either si de of (DISC/PRESET) repeatedl y until “EQ7 TUNE” appear s, then press (ENTER) . 3 Press either si de of (SEEK) to selec t the desi red equaliz er curve , then press (ENTER) . Each time you press (SEEK) , the item changes.
21 Display items When the disc/track changes, any prerecorded title* 1 of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON, ” names exceeding 8 characters will be scrolled (page 18)).
22 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) Y ou can label each disc with a custom name (Disc Memo). Y ou can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23). 1 Start playing the disc y ou want to label in a CD unit wi th the CUST OM FILE function .
23 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) Y ou can use this function for discs that ha ve been assigned custom names* 1 or for CD TEXT discs* 2 . *1 Locating a disc by its custom name: when y ou assign a name f or a CD (page 22) or an MD .
24 Display items *1 While displa ying an ID3 tag, the album n umber does not appear . *2 If the disc has been labelled by th is unit using the CUST OM FILE function, Disc Memo is displa yed pref erentially .
25 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, b e sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the po wer connection and replace the fuse. If the fuse blo ws again after replacement, there may be an internal malfunction.
26 Removing the unit 1 Remove the fr ont cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip in side the front cove r with a thin s crewdriver . 3 Repeat step 2 for the other side .
27 Specifications Cassette Player section T ape t rack 4-track 2- channel ster eo W ow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency respo nse 30 – 18,000 H z Signal-to-n oise ratio T u ner section FM T uning rang e 87.5 – 108.0 MHz Aerial term inal External a erial connec tor Intermedia te frequency 10.
28 T roubleshooting The following chec klist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist belo w , check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the v olume.
29 Error displays/Messages (when an optional CD/MD unit is connected) *1 When an error occurs during play bac k of a CD or MD , the disc number of the CD or MD does not appear in the displa y . *2 The disc number of the disc causing the error appears in the di splay .
30 If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer . Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on du ring automatic tuning (page 10 ). NO AF There is no alternati ve frequency for the current station. “” o r “ ” Y ou have reached the be ginning or the end of the disc and you cannot go any further .
.
2 Willkommen ! Danke, dass Sie sich für diesen Kassettenspieler von Son y entsc hieden haben . Sie haben folgende Möglichkeiten, um die vielfältigen Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu können: • Gesondert erhältliche CD/MD-Geräte (W echsler und Player)* 1 .
3 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelement e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sicherheitsmaß nahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hinweise zu Kas setten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vorbereitungen Zurücksetzen des G eräts .
4 Lage und Funktion der T e ile und Bedienelemente Näheres f inden Sie auf den angegebenen Seiten. a T aste MB P 19 b T aste MODE ( o ) Dient zum W echseln des Modus.
5 t T asten DISC/PR ESET (+/–) Dien en zum Ei nstell en gesp eicher ter Sende r , zum W echseln der CD/MD* 1 , zum Über sp ringen vo n A l ben * 2 so wie zu m Auswäh len v on Menüs. *1 Wenn ein ges onder t e rhältliche s CD/MD-Ge rät angeschlo ssen ist.
6 Sicherheitsmaßnahmen • W enn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war , lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, be vor Sie es einschalten. • W ird das Gerät nicht mit Strom versorgt, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse.
7 V orber eitungen Zurücksetzen des G eräts Bevor Sie das Ger ät zum er st en Mal benu tzen oder w enn Sie die Au tobatter ie ausg etausc ht habe n, m üss en Sie da s Gerä t zurück setzen . Nehmen Sie die Fron tplatte ab u nd drücken Sie die T ast e RESET mit einem spitz en Gegensta nd, wie z.
8 Anbringen der Frontpla tte Setzen Sie die Aussparung A an der Fro ntplatte am Stift B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Hinwe is Legen Sie auf der I nnen se ite der F rontplatte nichts ab . Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden -F ormat digital an.
9 Kassettenspieler Wiedergeben einer Kassette 1 Drücken Si e (OPEN) und legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe beginnt automatisc h . 2 Schließ en Sie die Fr ontplatte. W enn bereits eine Kassette eingele gt ist, drücke n Sie zum Starten der Wieder gabe (SOURCE) so oft, bis „FOR W ARD“ oder „REVERSE“ erscheint.
10 Radio Für jeden Frequenzbereich (F M1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und L W) können Sie bis zu 6 Sender speichern. Vo r s i c h t W enn Sie während der Fa hrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Fu nktion (Speicherbelegungsa utomatik) verwenden.
11 Speichern bestimmter Radiosender Sie können die ge wünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationsta ste speichern. 1 Drücken Si e mehrmals (SOURCE) , um das Radio aus z uwäh len. 2 Drücken Si e mehrmals (MODE) , um den Frequ enzbereich aus zuwählen.
12 RDS Übersicht über RDS UKW -Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsig nalen nich t hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfan g eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden.
13 Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücke n Si e eine Seite v on (SEEK) , während der Se nd e rna m e blinkt (ca . 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identif ica tion - Programmkennung).
14 Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und T A-Einstellung W enn Sie RDS-Sender sp eichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ T A-Einstellung (ON/OFF) für jeden Sender .
15 1 Drücken Si e während des UKW - Empfangs (DSPL/PTY) , bis „PTY“ ersc heint. Der Name des aktuellen Programmtyp s erscheint, wenn der Sender PTY -Daten ausstrahlt. „--------“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
16 W eitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joy stick (gesondert erhältlic h) steuern. Der Joystick Bringen Sie zunächst je nach der Mo ntage des Joysticks den entsprechen den Aufkleber an. Der Joystick wird über T asten und/oder Drehregler bedient.
17 *1 Nur wenn die entsprechenden gesond er t erhältlichen Ger äte angeschlossen sind. *2 Wenn Ih r Fa hrzeug nicht über ein Zündschlo ss mit Zubehörposition ACC oder I v erfügt, drüc ken Sie unbedingt 2 Sekunden lang (OFF) , um die Uhrzeitanz eige auszuschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben.
18 Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können folgende Optionen einstellen: SET (Set Up) • CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8) • CT (Clock T ime – Uhrzeit-Daten) (Seite 15) • BEEP — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons.
19 Auswählen der Klangposition — My Best Sound Position (Beste Klangposition) (MBP) W enn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei V oreinstellungen für die be iden V ordersitze.
20 Einstellen der Equalizer-K urve 1 Drücken Sie (MENU) . 2 Drücken Sie eine Seite v on (DISC/PRESET) so oft, bis „EQ7 TUNE“ ersc heint, und drüc ken Sie dann (ENTER) . 3 Wählen Sie mit einer Seite v on (SEEK) die gewünsch te Equalizer-K urve aus und drück en Sie dann (ENTER) .
21 Informationen im Display W enn die CD/MD bzw . der T itel wechselt, wird der gespeicherte Name* 1 , falls vorhand en, der neuen CD/MD bzw . d es neuen Titels automatisch angezeigt. W enn die Funktion Auto Scroll auf „ON“ gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen im Display durc h und werden auf diese W eise ganz angezeigt (Seite 18).
22 Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichk eiten: • SHUF-DISC — zum W iedergeben der T itel auf der aktuellen CD/MD in w illkürlicher Reihenfolge. • SHUF-CHGR* 1 — zum Wi eder geben der T itel im aktuellen gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät in willkür licher Reihenfolge.
23 5 W enn Sie wieder in den normalen CD- Wieder ga bemodus schalt en wollen, drücken Si e (ENTER) . Tipps • Sie können einen Namen korrigieren oder löschen , indem Sie ihn einf ach überschreiben oder „ _ “ eingeben.
24 MP3-fähiges CD-Gerät (gesondert erhältlich) Mit diesem Gerät können Sie externe MP3- fähige CD-Geräte mit CUSTOM FILE- Funktionen steuern. W enn Sie gesondert erhältliche, MP3-fähige CD- Geräte anschließen, können Sie CDs mit MP3- Dateien wiedergeben und die CUST OM FILE- Funktionen nutzen (Seite 22, 23).
25 Hinweise • Einige Zeichen können nicht angez eigt werden. Buchstaben und ander e Zeichen, die nicht angezeigt w erden können, erscheinen als „ * “. • Bei einigen ID3-T ags mit außergewöhnlich vielen Zeichen lauf en die Informationen unter Umständen nicht im Displa y durch und w erden daher nicht ganz angezeigt.
26 W eitere Informationen War tu n g Austauschen der Sicherung W enn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsich erung mit dem gleichen Ampere-W ert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben.
27 Hinweise zur Lithiumbatterie • Bew ahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite v on Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • W ischen Sie die Batter ie mit einem trock enen T uch ab, um einen guten K ontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
28 T echnische Daten Kassettenspieler W iedergabesyst em 4 Spuren, 2 Kanäle, ste reo Gleichla ufschwankungen 0,08 % (bewertet) Frequenzgan g 30 – 18.
29 Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie d ie meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bev or Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
30 Fehleranzeig en/Meldungen (wenn ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen ist) *1 Wenn währe nd der Wiedergabe einer CD oder MD ein F ehler auftritt, ersche int die Nummer der CD bzw . MD nicht i m Display . *2 Die Nummer der CD/M D , die den Fehler verursacht, erscheint im Disp la y .
31 W enn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht behebe n lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler . Meldungen L.SEEK +/– Beim automatischen Se ndersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 10). NO AF Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz.
2 Félicitations ! Merci d’av oir acheté ce lecteur de cassette Sony . Ses multiples fonctions sont encore reh aussées par les fonctions et accessoires ci-dessous : • lecteurs CD/MD en option (changeurs et lecteurs)* 1 .
3 T able des matières Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 4 Précaution s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les cassettes . . . . . . . . . . . . . . 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil . .
4 Emplacement des commandes Pour plus de détails, repor tez-vous aux pages indiq uées. a T ouche MBP 19 b T ouche MODE ( o ) Pour changer de mode d’éco ute.
5 t T ouches DI SC/PRESET (+/–) Pour capter les stations présélectionnées, changer de disque* 1 , sauter des alb ums* 2 ou sélectionner un menu. *1 Lorsqu’un lecteur CD/MD en option est raccordé. *2 Disponible uniqu ement lorsqu’un lecteur CD doté de l a fonctio n de commande des fichiers MP3 est raccord é.
6 Précautions • Si votre v oiture est restée stationnée en plein soleil, laissez refroidir l’appareil av ant de l’utiliser . • Si aucune alimentation ne parvient à l’appare il, vérifiez d’abord les raccordements. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
7 Préparation Réinitialisation de l’appareil A vant la première mise en service de l’appareil ou après av oir remplacé la batterie du véhicule, vous de vez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET av ec un objet pointu, comme un stylo à bille.
8 P ose de la façade Enfilez l’orif ice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis appuyez légèrement sur la partie gauche de la f açade pour la mettre en place. Remarque Ne posez rien sur la surface interne de la f açade. Réglage de l’horloge L ’horloge fonctionne sui vant un c ycle de 24 heures.
9 Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez une cassette. La lecture commence automatiquement. 2 Fermez la façade. Si une cassette se trouv e déjà dans l’appareil, pour lancer la lecture, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “FOR W A RD” ou “REVERSE” s’affiche.
10 Radio L ’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquenc es (FM1, FM2, FM3, MW et L W). Attention Pour syntoniser des stat ions pen dant que vous conduisez, nous v ous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs accords (Best T uning Memory) de fa çon à éviter les accidents.
11 Mémorisation des stations souhaitées uniquement V ous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur la touche de votre choix. 1 Appuyez plus ieurs f o is sur (SOURCE) pour sé lectionner la radio. 2 Appuyez plus ieurs f o is sur (MODE) pour séle ctionner la bande .
12 Fonction RDS Aperçu de la fonction RDS Les stations FM dis posant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal des émissions radiophoniques. Par exemple, une des in formations suiv antes est aff ichée lors de la réception d’une station RDS.
13 P our les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis qu e le nom de l a station clig note (dans les 8 secondes). L ’ appareil commence à rechercher une autre fréquence av ec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI SEEK” apparaît).
14 Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TA Lors de la présélecti on de statio ns RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/T A (ON ou OFF) de chaque station, en plus de sa fréquence.
15 1 Appuyez sur (DSP L/PTY) en cours d e réception FM jusqu’à ce qu e l’indication “PTY” apparai sse. Le nom du type d’émission diff usé apparaît si la station transmet des données PTY . “--------” apparaît si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n’est captée.
16 Autres fonctions V ous pouvez ég alement commander l’appareil (et les lecteurs CD/MD en option) av ec un satellite de commande (en op tio n) . Utilisation du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée sui vant la position de montage du satellite de commande.
17 *1 Uniquement si l’appareil en option corresp ondant est raccordé. *2 Si votre v oiture n’est pas équipée d’une posit ion ACC (accessoire) au niv eau de la clé de contact, veillez à appuy er sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiv er l’affichage de l’horloge après a voir coupé le moteur .
18 Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suiv ants peuvent être réglés : SET (réglage) • CLOCK (horlog e) (page 8) • CT (heure) (page 15) • BEEP — pour acti ver ou désacti ver le bip sonore.
19 Sélection de la position du son — Fonction de meilleure position du son (MBP) Lorsque v ous roulez sans passager , la fonctio n “Meilleure position du son” vous permet de profiter du meilleur en vironnement sonore possible.
20 Réglag e de la courbe de l’ égaliseur 1 Appuyez su r (MENU) . 2 Appuyez pl usieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRESET) jusq u’à ce que l’indication “EQ7 TUNE” apparai sse, puis appuyez sur (ENTER) .
21 Rubriques d’affichage Lorsque le disque o u la plage change, tout titre préenregistré* 1 du nouveau disque ou de la nouvelle plage est a utomatiquement af f iché (si la fonction de défile ment automatique, Auto S croll, est réglée sur “ON”, les noms de plus de 8 caractères défilent dans la fenêtre d’af fichage (page 18)).
22 Identification d’un CD — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) V ous pouvez identifi er chaque disque a vec un nom personnalisé (mémo de disque). V ous pouvez saisir jusq u’à 8 caractères pour chaque disque.
23 Affichage du mémo de disque En tant que rubrique d’af fichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur les informations CD TEXT d’origine. Conseil P our en sav oir plus sur les autres rubriques pouv a nt être affichées , reportez-vous à la page 21.
24 Lecteur CD compatible MP3 (en option) Ce lecteur peut commander les lecteurs de CD compatibles MP3 avec les fonction s CUSTOM FILE. Si vous raccordez les lecteurs de CD compatib les MP3, vous po uvez lire des disques conten ant des fichiers MP3 et utiliser les fonctions CUSTOM FILE (page 22, 23).
25 Remarques • Cer tains caractères ne peu vent pas être affiché s. Les caractères e t signes qui ne peuv ent être affichés sont représentés par le symbole “ * ”. • P our certaines étiquettes ID3 con tenant beaucoup de caractères , le défilement automatique des informations peut être inopérant .
26 Informations complémentaires Entretien Remplacement du fusible Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible de capacité égale à celle du fusible d’origine. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible.
27 Démontage de l’appareil 1 Dépose du panneau a vant 1 Retirez la façad e (page 7). 2 Appuyez sur l ’attache située dans le panneau av ant avec u n to urnevis fin.
28 Spécifications Lecteur de cassette Pistes c assette 4 pistes, 2 cana ux stéréo Pleurage et scintillement 0,08 % (W eff.) Réponse en fréquence 30 à 18.
29 Dépannage La liste de contrôles suiv ante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer av ec cet appareil. A vant de passer en revu e la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de rac cordement et d’util isa ti on.
30 Affichage des erreurs et messages (Lorsqu’un lecteur CD /MD en option est raccordé) *1 Lorsqu’une erreur se produ it l ors de la lecture d’ un CD ou d’un MD , le numéro de disque du CD ou du MD ne s’affiche pas. *2 Le numéro du disq ue qui a pro voqu é l’erreur apparaît dans l’af fichage.
31 Si ces solutions ne permettent pas d ’améliorer la situation, consultez votre re vendeur Son y le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 10). NO AF Il n’existe pas de fréquence alternati ve pour la station actuelle.
2 Congratulazioni! Grazie per av ere acquistato il lettore di cassette Sony . Sarà possibile sfruttar e al meglio le varie funzioni mediante: • Unità CD/MD opzion ali (lettori e cambi a CD/ MD)* 1 .
3 Indice Posizione d ei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Note sulle cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio .
4 Posizione dei comandi Per ulteriori informazioni, fare ri ferimento alle pagine indicate. a Ta s t o M B P 19 b Ta s t o M O D E ( o ) Consente di modificar e il funzio namento.
5 t T asti DISC /PRESET (+/–) Per ric evere le sta zioni pr es el eziona t e, cambiare il disc o* 1 , scorrer e gl i album* 2 e sele zi onar e un menu. *1 Quand o è collegato un lettore CD/MD op zionale. *2 Disponib ile solo q uando è co llegato un lettore CD opzio nale con l a funzione di contr ollo di file MP3.
6 Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • Se l’apparecchio non rice ve corrente, verif icare dapprima i collega menti. Se questi sono corretti, controll ar e il fusibile.
7 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo la sostituzione della b atteria dell’auto, è necessario azzerarlo. Rimuov ere il pannello frontale e premere il tasto di azzeramento RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale la punta di una penna a sfera.
8 Inserimento del pa nnello fr ontale Posizi o nar e il foro A del pannello frontale in corrispondenza della le vetta B dell’apparecchio, quindi premere leggermente il lato sinistro v erso l’intern o. Nota Non collocare alcun o ggetto sulla superf icie interna del pannello frontale .
9 Lettore di cassette Ascolto di un nastro 1 Premere (OPEN) ed inserire una cassetta. La riproduzione viene avviata automaticamente. 2 Chiudere il p annello frontale . Se è già inserita una cassetta, premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “FOR W ARD” o “REVERSE” per a vviare la riproduzione.
10 Radio Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW ) . Av v e r t e n z a Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, utilizzare la f unzione Best T uning Memory per evitare inc identi.
11 Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezion are manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. 1 Premere più v olte (SOURCE) per selezionare la ra dio. 2 Premere più v olte (MODE) per selezionare la banda.
12 RDS Presentazione della funzione RDS L ’RDS (sistema dat i radio) è un serviz io ch e consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggi unti ve oltre al normale segnale in radiofrequenza. Ad esempio, quando si ricev e una stazione c on funzioni RDS potrebbe essere visualizzata una delle v oci che seguono.
13 P er le stazioni prive di frequenza alternativa Premere uno dei la ti di (SEEK) mentre il nome d ella stazio ne lampeggia (entr o 8 secondi). L ’ apparecchio a vvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identific azione programma) (viene visualizzata l’indicazione “PI SEEK”).
14 Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e T A Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione AF/T A (ON/OFF) di ogni stazione.
15 1 Durante la ricezione FM, premere (DSPL/PTY) fino a visualizzare“PTY”. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY , viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione ricevuta non è una stazione RDS o se i dati RDS non vengono rice vuti, viene visualizzato “--------”.
16 Altre funzioni È inoltre possibile controll are l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzio nale) . Uso del telecomando a rotazione Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda della modalità di installazione del telecomando a rotazione.
17 *1 Solo se è collegato l’apparecch io opzionale corrispondente . *2 Se la chiav e d’accensione dell’auto non è dotat a della posizione A CC (accessor ia), assicurarsi di premere (OFF) per 2 secondi per disattiv are l’indicazione del l’orologio dopo av ere spento il motore.
18 Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci se guenti: SET (impostazione) • CLOCK (oro logio) (pagina 8) • CT (ora) ( p agi na 15) • BEEP — per atti vare o meno i segnali acustici.
19 Selezione della posizione audio — MBP (My Best sound Position, posizione ottimale dell’audio) Quando si guida l’automobile senza passeggeri, è possibile usufruire del miglior ambiente audio, grazie alla funzione “MBP” (posizione ottimale dell’audio).
20 Regolazion e della curv a dell’equalizzatore 1 Premer e (MENU) . 2 Premere più v olte uno dei lat i di (DISC/PRESET) , fino a visualizzare “EQ7 TUNE”, qu indi premere (ENTER) . 3 Premer e un o de i la ti di (SEEK) per selezionare la curv a dell ’e quali zzato re desiderata, quindi premere (ENTER) .
21 Vo c i d e l d i s p l a y Quando il disco/brano cambia, i titoli preregistrati* 1 del nuovo disco/b rano vengono visualizzati automaticamen te (se la funzione di scorrimento automatico è attiv ata (ON), i nomi più lunghi di 8 caratteri v engono fatti scorrere (pagina 18)).
22 Assegnazione di un nome a un CD — Funzione di promemoria disco (pe r un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE) È possibile assegnare al disco un nome personalizzato (funzione di promemoria disco) inserendo un massimo di 8 caratteri per ogni disco.
23 Disattivazione de lla funzione promemoria dis co 1 Premere più v olte (SOURCE) per selezionare “CD”. 2 Premere più v olte (MODE) per selezionare il letto re CD in cui è memorizzato il pr omemoria disco . 3 Premere (MENU) , quindi premere più v olte un o dei la ti di (DISC/PRESET) fino a visualizzare “NAME DEL ”.
24 Apparecchio CD per formato MP3 (opzionale) Questo apparecchio può controllare i lettori CD esterni che supportano il formato MP3 dota ti delle funzioni CUSTOM FILE. Collegando le ttori CD opzionali che supportano il formato MP3, è possi bile riprodu rre brani contenenti file MP3 e utilizzare le funzioni CUSTOM FILE (pagina 22, 23).
25 Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. I caratteri e i simboli che non è possibile visualizzare appaiono come “ * ”. • È possibile che le inf ormazioni relative ad alcuni tag ID3 contenenti molti caratt eri non scorrano.
26 Informazioni aggiuntive Manutenzione Sostituzione del fusibi le Durante la sostituzione del fusi bile, assicurarsi di utilizzare un fusibile di amperaggio pari a quello indicato sul fusibi le originale. Se il fusibile s i brucia, controllar e i col legamenti e sostit uire il fusibile.
27 Rimozione dell’apparecchio 1 Rimuo vere il co perc hio anteriore 1 Rimuovere il pannel lo frontale (pagina 7). 2 Premere il mor setto situato all’interno del co perchio anteriore utilizzando un cacc i avite sotti le . 3 Ripetere il punto 2 per l’alt ro lato.
28 Caratteristiche tecniche Sezione lettore di cassette Tracce nastro stereo a 4 tracce, 2 can ali W ow e flutter 0,08 % (WRMS) Risposta in fr equenza 30 – 18.
29 Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla se gue nte lista di verif ica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verifi care nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verif icare i collegamenti e le procedure d’uso dell’apparecchio.
30 Messaggi e indicazioni di errore (quando è collegato un lettore CD/MD opzionale) *1 Se si verifica un errore dur ante la riproduzione di un CD o di un MD , nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD . *2 Il numero di di sc o d el disco che cau sa l’errore viene visualizzato nel d isplay .
31 Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, riv olgersi al più vicino ri vendito re Sony . Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è atti v ato durante la sintonizzazione automatica (pagina 10). NO AF Non esiste una frequenza alternati va per la stazione corrente.
2 Wel ko m ! Dank u voor aankoop v an deze Sony Ca ssette Player . Dit toestel biedt u tal v an mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp v an: • Los ve rkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)* 1 .
3 Inhoudsopgave Bedieningselem enten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opmerkingen bij cassettes . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aan de slag Instellingen wi ssen . . . . . . . . . . . . .
4 Bedieningselementen Raadpleeg de volgende pagin a’ s voor meer details. a MBP toets 19 b MODE ( o ) toets Om de werkingsstand te wijzigen. c DSPL/PTY (d isplay mo de/ programmatype) to ets d V olumeregelknop 13 e Display f Z (uitwerp) toets (op de voorzijde va n het toestel, achter het frontpaneel) 9 g MENU toets Om menu’ s te wijzigen.
5 t DISC/PRESET toetsen (+/–) Om voorins telzend ers te on tvangen, te verand eren van d isc* 1 , alb ums o ver te slaa n* 2 en een men u te kiez en. *1 Wanneer los verk rijgba re CD/MD -appara tuur is aangesl oten. *2 Allee n beschikbaa r wanneer los verkr ijgbare CD-app aratuur me t MP3-b estandsfun ctie is aangesl oten.
6 Voorzorgsmaatregelen • W anneer uw auto in de v olle zon geparkeerd stond, moet u eerst het toestel laten afkoelen alvorens het in gebruik te nemen. • Controleer eerst de aansluitingen wanneer het toestel niet functioneert. Controleer de zek ering wanneer alles in orde is.
7 Aan de slag Instellingen wissen V oor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het verv angen van de autobatterij, dient u de instellingen van het toestel te wissen. V erw ijder het front paneel en druk met een puntig voorwerp zoals bijv oorbeeld een balpen op de RESET toets.
8 Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk v erv olgens lichtjes op de linkerk an t . Opmerking Plaats niets op de binnen ka nt van het fro ntpaneel. Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem.
9 Cassettespeler Een cassette beluisteren 1 Druk op (OPEN) en bre ng een cassette in. Het afspelen begint automatisch . 2 Sluit het frontpaneel. Indien er al een cassette in het toestel zit, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE) tot “FOR W ARD” of “REVERSE” v erschijnt om de weergave te starten.
10 Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW(MG) en L W (LG)) worden opgeslagen. Opgelet Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best T uning Memory om o ngev allen te vermijden .
11 Alleen bepaalde zenders vastleggen U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. 1 Druk herhaaldelij k op (SOURCE) om de radio te kiezen. 2 Druk herhaaldelij k op (MODE) om de golfband te kiez en. 3 Druk op één van de zijden van (SEEK) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan.
12 RDS Over zicht van RDS FM-zenders met de Radi o Data Syst em (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gew one radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijv oorbeeld het volg ende.
13 V oor zenders zonder alternatieve frequenties Druk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl d e zender naam knipper t (binnen de 8 se c o nd en ). Het toestel begint te zoek en naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) geg ev ens (“PI SEEK” verschijnt).
14 RDS-zenders instellen met AF- en T A-gegevens W anneer u RDS-zenders v o orinstelt, slaat het toestel de AF/T A-instelling (ON/OFF) en de frequentie v an elke zender o p. U kunt de instelling (AF , T A of be ide) voor elk e zender afzonderlijk of voor alle v oorinstelzenders samen bepalen.
15 1 Druk tijdens FM-ontv angst op (DSPL/PTY) tot “PTY ” verschijnt. De naam v an het huidige programmatype verschijnt als de zen der PTY gege vens meestuurt. “--------” verschijnt als de ontvangen zender geen RDS zender is of wann eer er geen RDS gege vens w orden ontv angen.
16 Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD- apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar) . Gebruik van de bedieningssatelliet Bev estig eerst het juiste label afhankelij k van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren.
17 *1 Alleen indien de juiste los v erkrijgbare apparatuur is aangesloten. *2 Indien het contactslot v an uw wagen geen A CC (accessory) positie heeft, hou dan (OFF) 2 seconden lan g ingedrukt om de klokindicatie uit te schakelen nada t u het contact hebt afgeze t.
18 Instellingen voor het geluid en het display wijzigen — Menu De volgende instellingen zijn mogelijk: SET (instelling) • CLOCK (Klok) (pagina 8) • CT (Kloktijd) (pagina 15) • BEEP — schakelt de pieptoon aan en uit. • RM (Bedieningssatelli et) — wij z igt de werkingsrichting van de bedieningssatelliet.
19 Geluidspositie kiezen — My Best sound Position (MBP) W anneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “My Best sound Position” genieten v an de ideale geluidsomgeving. “My Best sound Position” heeft twee voorinstellingen die ideaal zijn voor d e voorzetels.
20 De equalizercurve regelen 1 Druk op (MENU) . 2 Druk op herhaaldeli jk op een va n beide zijde n van (DISC/PRESET) tot “EQ7 TUNE” versch ijnt en druk vervol gens op (ENTER) . 3 Druk op een v an beide zijden v an (SEEK) om de gewenste equalizercu rve te kiezen en druk vervol gens op (ENTER) .
21 W eergave via het display Bij het veranderen v an disc/track verschijnt een geregistreerde titel* 1 v an de nieuwe disc/track automatisch (als de Auto Scroll functie “ON” staat, rollen namen v an meer dan 8 tekens in het uitleesvenster (pagina 18)).
22 Een CD benoemen — Disc Memo (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een disc-naam kan uit maximum 8 tek ens bestaan. Een benoemde CD kunt u zoeken op naam (pagina 23). 1 Start de weergave v an de disc die u in een CD-toestel wilt be noemen met de CUST OM FILE func tie.
23 Opmerking en • Wan neer de Disc Memo voor een CD TEXT disc wordt gewist, v erschijnt de originele CD TEXT informatie . • Indien u de Disc Memo die u wilt wissen niet vindt, probeer dan een a nder CD-apparaat t e kiezen in stap 2.
24 We ergave via het display *1 Het album-n ummer verschijnt ni et samen met een ID3. *2 W anneer de disc met dit toestel werd benoe md met behulp van de CUSTOM FILE fun ct i e , verschijn t Disc Memo bij voorkeur .
25 Aanvullende informatie Onderhoud Zekeringen ver vangen V ervang een zekering altijd door een identiek ex emplaar . Als de zekering doorbrandt, controleer dan de vo edingsaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering v ervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn v an een defect in de speler .
26 Het toestel ver wijderen 1 V erwijder het fr ontdeksel 1 Maak het fr ontpaneel los (pagina 7). 2 Druk met een pla tte schroevendraaier op de clip in het fron tdeksel.
27 T e chnische gegevens Cassettespelergedeelte Band 4 sporen 2 kanalen stere o Snelheidsfluc tuaties 0,08 % (WRMS) Frequenti ebereik 30 – 18.000 H z Signaal/r uis-afstand Tu n e r g e d e e l t e F.
28 Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordo en. Lees voor u de onderstaande checklist o verloopt eerst de aanwijzingen voor aansluitin g en gebruik. Algemeen Geen geluid.
29 Foutmeldingen (wanneer los verkrijgbare CD/MD-apparatuur is aangesloten) *1 Wa nneer er zich een fo ut voordoet bij he t afspelen van een CD of MD , verschijnt het disc-nummer v an de CD of MD niet in het uitleesv enster . *2 Het disc-nummer v an de disc met de f out ve rschijnt in het display .
Sony Corporation Printed in Thailand T ragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO .) in dem reser vier ten F eld ein. Sie finden die se auf einem Aufkleber , der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony XR-CA630X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony XR-CA630X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony XR-CA630X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony XR-CA630X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony XR-CA630X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony XR-CA630X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony XR-CA630X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony XR-CA630X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.