Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TA-VE610 du fabricant Sony
Aller à la page of 116
3-861-069- 11 (1) 1997 by Sony Corporation Integrated A V Amplifier Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning EN F NL S T A-VE610.
2 EN W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hookup Overview 4 Audio Component Hookups 5 Speaker System Hookups 5 TV/VCR Hookups 7 AC Hookups 8 Before You Use Your Amplifier 9 Basic Operations .
4 EN Getting Started Front speaker (L) Front speaker (R) Rear speaker (L) Rear speaker (R) CD player Tuner Tape deck MD deck Turntable Center speaker Unpacking Check that you received the following it.
5 EN Getting Started Getting Started Audio Component Hookups Overview This section describes how to connect your audio components to the amplifier. WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SUR.
6 EN Getting Started Hookups Front speakers ]] }} FRONT SPEAKERS A R B A L B IMPEDANCE USE 4–16 Ω ++ –– ++ –– To connect the speaker cords ]} ]} √ Rear and center speakers SURROUND SPEAK.
7 EN Getting Started Getting Started TV/VCR Hookups Overview This section describes how to connect video components to the amplifier. WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SURROUND SPEAKERS.
8 EN Getting Started z You can play decoded Dolby Digital (AC-3) soundtracks through the speakers connected to the amplifier If you have a Dolby Digital (AC-3) decoder, you can use the amplifier to amplify a decoded Dolby Digital (AC-3) soundtrack with the following connections.
9 EN Getting Started Basic Operations Befor e Y ou Use Y our Amplifier Before you start using your amplifier, make sure that you have: • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position (0). • Selected the appropriate speaker system. (For details, see “Selecting the speaker system” on page 6.
10 EN Basic Operations AUDIO FUNCTION AUDIO FUNCTION 3 Turn on the component, for example, a CD player, and then start playing. 4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume. To adjust the volume of the TV’s speakers, use the volume control on the TV. To play the decoded Dolby Digital (AC-3) program source connected to the 5.
11 EN Getting Started Basic Operations Using the remote Z The remote lets you operate the amplifier and the Sony components that are connected to it. SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION TV CONTROL ON 5.
12 EN Basic Operations z To select another component when a decoded Dolby Digital (AC-3) program source is selected Press any SYSTEM CONTROL/FUNCTION button to turn off the 5.
13 EN Getting Started Basic Operations Playback component (program source) c ç ç c 4 Start recording on the recording deck and then start playing the component. Note Sound adjustments do not affect the signal output from the TAPE/MD RECOUT jacks. Recording on a video tape You can record from a VCR, a TV, or an LD player using the amplifier.
14 EN Dolby Surround Setup Using the Sleep T imer Z You can set the amplifier to turn off automatically at a time you specify. SLEEP 2 1 3 SLEEP VISUAL POWER SYSTEM OFF SLOPE BAND EQ/ TONE DIGTAL PROC.
15 EN Getting Started Dolby Surround Setup If you have So that Select Front and rear speakers, no center speaker PHANTOM The sound of the center channel is output from the front speakers Front and cen.
16 EN Sound Adjustment 3 CH LOGIC Center Front (R) Front (L) NORMAL/WIDE Rear (L, R) Rear (L, R) PHANTOM Front (L, R) z What is the test tone? Signal given out by the amplifier for adjusting the speaker volume.
17 EN Getting Started Sound Adjustment Customizing the Sound Fields Each sound field is composed of a tone parameter (bass/treble) and surround sound parameters — variables of sound that create the sound image. You can customize the sound fields by adjusting some of the sound parameters to suit your listening situation.
18 EN Sound Adjustment Before you get started To take advantage of Dolby Surround sound, go to “Dolby Pro Logic” on page 14. This section describes how to adjust the levels of your speaker system and customize the PRO LOGIC sound field. Adjusting the tone parameter Adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for optimum sound.
19 EN Getting Started Sound Adjustment Resetting customized sound fields to the factory settings 1 If the power is on, press POWER to turn off the power. 2 Hold down SOUND FIELD ON/OFF and press POWER. “SURR CLEAR” appears in the display and all the sound fields are reset at once.
20 EN Sound Adjustment Changing the F actory Setting of a FUNCTION Button If the factory settings of the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons (page 11) don’t match your system components, you can change them.
21 EN Getting Started Additional Information Additional Information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
22 EN Additional Information Specifications Amplifier section POWER OUTPUT Stereo mode (4 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) 100 W + 100 W Surround mode (4 ohms at 1 kHz, THD 0.7%) Front: 100 W/ch Center * : 100 W Rear * : 100 W/ch * Depending on the sound field settings and the source, sound will not be output.
23 EN Getting Started Additional Information Glossary Center mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the four center modes (page 15) according to your speaker system.
24 EN Additional Information T able of Functions of the SET UP Button You can make various settings using the SET UP button on the main unit and the digital processing control buttons. Operations related to each menu are explained in the previous sections.
25 EN Getting Started Additional Information Rear P anel Descriptions WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω REAR IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – ++.
26 EN Additional Information Remote Button Descriptions Page numbers in parentheses refer to procedures that use the remote button. In these procedures, the remote button is either required or used in place of a main-unit button with the same function and name (or a similar name).
27 EN Getting Started Additional Information Remote Button Operates Function Remote Button Operates Function 0-9, >10 Tuner Selects preset numbers. CH/PRESET +/– CD player/MD deck/LD player Selects track numbers. 0 selects track 10. TV/VCR Selects channel numbers.
28 EN Advanced Remote Operations Index A Adjusting delay time 18 speaker volume 15 surround sound parameters 18 tone parameter 18 B Background operation 19 Battery 4 C Center mode 15, 23 Connecting. See Hookups Customizing remote 20 sound field 17, 18 D Delay time 18, 23 Dolby Pro Logic Surround 14-16, 23 Dolby Surround setup 14, 15 Dubbing.
29 EN Getting Started Advanced Remote Operations Quick Reference Guide Selecting a Component Example1: Playing a CD AUDIO FUNCTION Press repeatedly until the CD indicator lights up. v Turn on the CD player. v Start playing. Example2: Watching a video tape VIDEO FUNCTION Press repeatedly until the VIDEO 1 indicator lights up.
2 F A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
3 F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage 4 Aperçu des raccordements 4 Raccordement d’appareils audio 5 Raccordement du système acoustique 5 Raccordement d’un téléviseur et magnétosco.
32 F Préparatifs Téléviseur Magnétoscope Lecteur LD Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope (7) Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte arrière (L) Enceinte arrière (R) Lecteur CD.
33 F Getting Started Préparatifs Raccordement d’appar eils audio Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils audio à l’amplificateur.
34 F Préparatifs Raccordements Enceintes avant ]] }} FRONT SPEAKERS A R B A L B IMPEDANCE USE 4–16 Ω ++ –– ++ –– Pour raccorder les cordons d’enceinte ]} ]} √ Enceintes arrière et ce.
35 F Getting Started Préparatifs Raccordement d’un téléviseur et magnétoscope Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’amplificateur.
36 F Préparatifs z Les bandes son Dolby Digital (AC-3) décodées peuvent être reproduites pas les enceintes raccordées à l’amplificateur Si vous possédez un décodeur Dolby Digital (AC-3), vous pourrez utiliser l’amplificateur pour amplifier une bande son Dolby Digital (AC-3) décodée en effectuant les connexions suivantes.
9 F Getting Started Fonctionnement de base A vant la mise en service de l’amplificateur Avant d’utiliser l’amplificateur, vérifiez que: • Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0). • Vous avez sélectionné la paire d’enceintes adéquate.
10 F Fonctionnement de base AUDIO FUNCTION AUDIO FUNCTION AUDIO FUNCTION 3 Mettez l’appareil sous tension, par exemple, un lecteur CD et commencez la lecture. 4 Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le volume. Pour régler le volume des haut-parleurs du téléviseur, utilisez la commande du téléviseur.
11 F Getting Started Fonctionnement de base LD Utilisation de la télécommande Z La télécommande fournie vous permet de piloter l’amplificateur et tous les appareils Sony qui lui sont raccordés. SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION TV CONTROL ON 5.
12 F Fonctionnement de base z Pour sélectionner un autre appareil quand une source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée Appuyez sur SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour éteindre l’indicateur 5.
13 F Getting Started Fonctionnement de base Lecteur (source de programme) c ç ç c z Vous pouvez afficher le nom de la source de programme ou de l’appareil destiné à l’origine aux prises sélec.
14 F Configuration du Dolby Surround Configuration du Dolby Surround Fonctionnement de base Utilisation du temporisateur Z Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps.
15 F Getting Started Configuration du Dolby Surround Sélection du mode de voie centrale Vous avez le choix entre quatre modes de voie centrale: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL et WIDE. Chaque mode correspond à une configuration d’enceintes différente.
16 F Réglage sonore Réglage sonore 3 CH LOGIC Centre Avant (R) Avant (L) NORMAL/WIDE Arrière (L, R) Arrière (L,R) PHANTOM Avant (L, R) z Qu’est-ce que la tonalité d’essai? Il s’agit d’un signal fourni par l’amplificateur qui permet de régler le volume des enceintes.
17 F Getting Started Réglage sonore P er sonnalisation des champs sonor es Chaque champ sonore est composé d’un paramètre sonore (grave/aigu) et des paramètres sonores surround, variables du son qui créent l’image sonore.
18 F Réglage sonore Préparatifs Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Surround, reportez-vous à “Dolby Pro Logic” à la page 14. Ce paragraphe indique comment régler les niveaux du système acoustique et personnaliser un champ sonore PRO LOGIC.
19 F Getting Started Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande Réglage sonore Rétablissement des réglages usine des champs sonores 1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur POWER pour l’éteindre.
20 F Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION (page 11) ne correspondent pas aux appareils que vous utilisez, vous pouvez les changer.
21 F Getting Started Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’amplificateur, référez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
22 F Informations complémentaires Spécifications Section Amplificateur PUISSANCE DE SORTIE Mode stéréo (4 ohms à 1 kHz, DHT 0,7%) 100 W + 100 W Mode surround (4 ohms à 1 kHz, DHT 0,7%) Avant: 100 W/voie Centre * : 100 W Arrière * : 100 W/voie * Avec certains réglages de champ sonore et certaines sources, le son n’est pas fourni.
23 F Getting Started Informations complémentaires Glossair e Champ sonore Motif sonore produit par une source dans un environnement donné, dû aux sons directs, à la réflexion et à l’acoustique de l’environnement.
24 F Informations complémentaires Aperçu des fonctions de la touche SET UP Vous pouvez effectuer plusieurs réglages avec la touche SET UP de l’amplificateur et les touches de commande numérique. Les opérations en rapport avec chaque menu sont expliquées dans les paragraphes précédents.
25 F Getting Started Informations complémentaires Description du panneau arrièr e WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω REAR IMPEDANCE USE 4–1.
26 F Informations complémentaires Description de la télécommande Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour la fonction de chaque touche.
27 F Getting Started Informations complémentaires Commande Appareil contrôlé Fonction Commande Appareil contrôlé Fonction 0-9, >10 Tuner Sélection des numéros de préréglage. CH/PRESET +/– Lecteur CD/ Platine MD/ Lecteur LD Sélection des numéros de plage.
28 F Advanced Remote Operations Index A, B Accessoires fournis 4 Attribution d’un nom. Voir Indexation des sources de programme C Champs sonores paramètres réglables 17 personnalisation 17, 18 préprogrammés 16-17, 23 rétablissement des réglages usine 19 Configuration du Dolby Surround 14, 15 Connexion.
29 F Getting Started Advanced Remote Operations Guide de référence rapide Sélection d’un appar eil Exemple 1: Lecture d’un CD AUDIO FUNCTION Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur CD s’allume. v Mettez le lecteur CD sous tension.
2 NL W AARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open niet de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
3 NL I NHOUDSOPGA VE Voorbereidingen Uitpakken 4 Aansluitoverzicht 4 Aansluiten van geluidsapparatuur 5 Aansluiten van de luidsprekers 5 Aansluiten van uw TV-toestel/videorecorder 7 Aansluiten van de .
4 NL Voorbereidingen Compact disc speler Middenluidspreker Uitpakken Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de versterker aanwezig is: • Afstandsbedieni.
5 NL Getting Started Voorbereidingen Aansluiten van geluidsappar atuur Overzicht Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van verschillende audio- componenten op de versterker.
6 NL Voorbereidingen Aansluitingen Voorluidsprekers ]] }} FRONT SPEAKERS A R B A L B IMPEDANCE USE 4–16 Ω ++ –– ++ –– Aansluiten van de luidsprekersnoeren ]} ]} √ Midden- en achterluidsp.
7 NL Getting Started Voorbereidingen Aansluiten van uw TV -toestel/ videor ecorder Overzicht Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van de video-componenten op de versterker.
8 NL Voorbereidingen z U kunt gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) geluidssporen weergeven via de luidsprekers aangesloten op de versterker Als u een Dolby Digital (AC-3) decoder heeft, maakt u de onderstaande verbindingen om de versterker te gebruiken voor het versterken van het gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) geluidsspoor.
9 NL Getting Started Basisbediening Kiezen van een weergavebr on Om te luisteren of kijken naar een aangesloten weergavebron kunt u de betreffende ingangsfunktie kiezen op de versterker of de afstandsbediening. Allereerst dient u echter te zorgen dat: • Alle apparatuur juist en stevig is aangesloten zoals aangegeven op de blz.
10 NL Basisbediening 3 Schakel de (beeld- en) geluidsbron in, zoals bijvoorbeeld de compact disc speler, en start de weergave ervan. 4 Gebruik de MASTER VOLUME regelaar om de geluidssterkte naar wens in te stellen. Om de geluidssterkte van de luidsprekers van het TV-toestel in te stellen, gebruikt u de geluidssterkteregelaar van het TV-toestel.
11 NL Getting Started Basisbediening Funktiekeuze op de afstandsbediening Z Met deze afstandsbediening kunt u de versterker bedienen en de Sony apparatuur die op de versterker is aangesloten.
12 NL Basisbediening z Kiezen van een andere component terwijl een gedecodeerde Dolby Digital (AC-3) programmabron is gekozen Druk op een willekeurige SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toets zodat de 5.
13 NL Getting Started Basisbediening Weergave-apparaat (programmabron) c ç ç c Opname-apparaat (cassettedeck, minidisc-recorder, videorecorder, etc.) 3 Steek een lege cassette of een minidisc in het opname-apparaat en stel indien nodig het opnameniveau in.
14 NL Dolby Surround instellingen Gebruik van de sluimerfunktie Z U kunt de versterker zo instellen dat deze automatisch na het verstrijken van een bepaalde tijdsduur uitschakelt.
15 NL Getting Started Dolby Surround instellingen U heeft Zodat Kies dan Voor- en achterluidsprekers, maar geen middenluidspreker PHANTOM Het geluid van het middenkanaal wordt weergegeven via de voorluidsprekers.
16 NL Geluidsbijregeling z Wat is de testtoon? De testtoon is een signaal dat door de versterker wordt uitgestuurd en dat dient om de geluidssterkte van de luidsprekers evenredig in te stellen.
17 NL Getting Started Geluidsbijregeling Bijr egelen van de klankbeelden Ieder klankbeeld bevat klankkleur-parameters (lage/ hoge tonen) en akoestiek-parameters. Zij vormen samen de variabelen die het klankbeeld bepalen. U kunt de klankbeelden naar wens bijregelen door de geluidsparameters (klankkleur- en/of akoestiek- parameters) te wijzigen.
18 NL Geluidsbijregeling Alvorens u begint Zie “Dolby Pro Logic” op blz. 14 om een optimaal Dolby Surround geluid te verkrijgen. In deze paragraaf worden de niveau-instellingen van de luidsprekers en de bijregeling van het PRO LOGIC klankbeeld beschreven.
19 NL Getting Started Extra afstandsbedieningsfunkties Bedienen van een appar aat terwijl naar een ander appar aat gekeken/geluisterd wor dt (bediening op de achter grond) Tijdens het kijken/luisteren naar een bepaalde programmabron, kunt u een ander apparaat bedienen.
20 NL Extra afstandsbedieningsfunkties Wijzigen van de fabrieksinstelling van een FUNCTION toets Als de fabrieksinstellingen van de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toetsen (zie blz. 11) niet overeenkomen met de componenten in uw systeem, kunt u de instellingen wijzigen.
21 NL Getting Started Aanvullende informatie Aanvullende informatie V erhelpen van storingen Mocht er zich bij het gebruik van de versterker een van de volgende problemen voordoen, loop dan deze lijst van kontrolepunten na en u zult de storing veelal eenvoudig kunnen verhelpen.
22 NL Aanvullende informatie T echnische gegevens Versterker-gedeelte UITGANGSVERMOGEN Stereo-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) 100 watt + 100 watt Surround-stand (4 ohm bij 1 kHz, THV 0,7%) Voorkanal.
23 NL Getting Started Aanvullende informatie V erklarende woor denlijst Akoestisch rondom-geluid Dit geluid bestaat uit drie geluidscomponenten: rechtstreeks geluid, vroeg weerkaatst geluid en een nagalm. De akoestiek van de ruimte waarin u zich bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie geluidscomponenten te horen zijn.
24 NL Aanvullende informatie Gebruik van de SET UP toets Met behulp van de SET UP toets (op de versterker) en de digitale signaalverwerkingstoetsen kunt u diverse instellingen maken. De bediening die bij ieder menu hoort, is in de voorgaande hoofdstukken beschreven.
25 NL Getting Started Aanvullende informatie Beschrijving van het achterpaneel WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω REAR IMPEDANCE USE 4–16 Ω.
26 NL Aanvullende informatie Beschrijving van de afstandsbediening De bladzijdenummers aangegeven tussen haakjes verwijzen naar bladzijden in de gebruiksaanwijzing waarin de betreffende toets gebruikt wordt.
27 NL Getting Started Aanvullende informatie 0-9, >10 Tuner Kiezen van voorkeurzender- nummers. CH/PRESET +/– Compact disc speler/minidisc- recorder/ laserdisc-speler Kiezen van muziekstuknummers/ beeldfragmenten. “0” kiest nummer 10. TV-toestel/ videorecorder Kiezen van kanaalnummers.
28 NL Advanced Remote Operations Index A Aansluiten geluidsapparatuur 5 luidsprekers 5, 6 netsnoer 8 overzicht 4 TV-toestel/videorecorder 7, 8 Afstandsbediening bediening op achtergrond 19 instellinge.
29 NL Getting Started Advanced Remote Operations Beknopte bedieningsgids Kiezen van een weergavebr on Voorbeeld 1: Luisteren naar een compact disc AUDIO FUNCTION Meermalen indrukken totdat de CD indikator oplicht. v Schakel de compact disc speler in. v Begin met het afspelen van de compact disc.
2 S V ARNING Utsätt inte förstärkaren för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Placera enheten på en plats med god ventilation.
3 S I NNEHÅLLSFÖRTECKNING Förberedelser Uppackning 4 Översikt över anslutningarna 4 Anslutning av stereokomponenter 5 Högtalaranslutningar 5 TV/videobandspelaranslutningar 7 Nätanslutningar 8 I.
4 S Förberedelser Främre högtalare (V) Främre högtalare (H) Bakre högtalare (V) Bakre högtalare (H) CD-spelare Tuner Kassettdäck MD-spelare Skivspelare Mitthög- talare Uppackning Kontrollera .
5 S Getting Started Förberedelser Anslutning av ster eokomponenter Översikt I detta avsnitt beskrivs hur olika ljudkomponenter ska anslutas till förstärkaren.
6 S Förberedelser Anslutningar Främre högtalare ]] }} FRONT SPEAKERS A R B A L B IMPEDANCE USE 4–16 Ω ++ –– ++ –– Hur man sätter i högtalarkablarna ]} ]} √ Bakre högtalare och mitt.
7 S Getting Started Förberedelser TV/videobandspelar - anslutningar Översikt I detta avsnitt beskrivs hur olika videokomponenter ska anslutas till förstärkaren.
8 S Förberedelser z Det går att spela upp avkodade Dolby Digital (AC-3)- ljudspår genom högtalarna som är anslutna till förstärkaren Om du har en Dolby Digital (AC-3)-avkodare kan du använda förstärkaren för att förstärka avkodade Dolby Digital (AC-3)-ljudspår med hjälp av följande anslutningar.
9 S Getting Started Grundläggande användningssätt Hur man väljer komponent För att kunna lyssna eller se på en ansluten komponent måste man först välja funktion på förstärkaren eller med fjärrkontrollen. Kontrollera allra först att: • Alla komponenter är ordentligt anslutna enligt anvisningarna på sidorna 4 till 8.
10 S Grundläggande användningssätt AUDIO FUNCTION AUDIO FUNCTION AUDIO FUNCTION 3 Slå på komponenten, t.ex. CD-spelaren, och sätt igång den. 4 Vrid på MASTER VOLUME för att justera volymen. Använd TV-ns volymkontroll för att justera volymen för TV-högtalarna.
11 S Getting Started Grundläggande användningssätt Hur man använder fjärrkontrollen Z Med fjärrkontrollen går det att styra både förstärkaren och andra Sony-komponenter som är anslutna till den. SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION TV CONTROL ON 5.
12 S Grundläggande användningssätt z Hur man väljer en annan komponent när en avkodad Dolby Digital (AC-3)-programkälla är vald Tryck på vilken SYSTEM CONTROL/FUNCTION- knapp som helst så att 5.
13 S Getting Started Grundläggande användningssätt c ç ç c z Det går att se antingen programkällenamnet eller namnet på den komponent som uttaget ursprungligen är avsett för på displayen Varje gång du trycker på DISPLAY växlar displayen mellan komponenten som uttaget ursprungligen är avsett för och programkällenamnet.
13 S Getting Started Förberedelser för Dolby Surround Förberedelser för Dolby Surround Hur man använder insomningstimern Z Det går att ställa in förstärkaren så att den automatiskt stängs av vid en viss tid.
14 S Förberedelser för Dolby Surround Om du har Så att Välj Främre och bakre högtalare, men ingen mitthögtalare PHANTOM Mittkanalsljudet matas ut genom de främre högtalarna. Främre högtalare och mitthögtalare, men inga bakre högtalare 3 CH LOGIC (3-kanals- logik) Bakkanalsljudet matas ut genom de främre högtalarna.
16 S Ljudjusteringar z Vad är testtonen? En signal som förstärkaren matar ut för att justera högtalarnas volym. Testtonen matas ut i följande ordning: • På en anläggning med mitthögtalare (.
17 S Getting Started Ljudjusteringar Ändring av ljudfälten Varje ljudfält består dels av en tonklangsparameter (bas/diskant), dels av surroundljudsparametrar — ljudvariabler som skapar ljudbilden. Du kan själv ändra om ljudfältet genom att justera vissa av ljudparametrarna så att de passar dina lyssningsförhållanden.
18 S Ljudjusteringar Innan du börjar Läs först “Dolby Pro Logic” på sidan 14 för att få fullt utbyte av Dolby Surround-ljudet. I detta avsnitt beskrivs hur man justerar nivåerna för högtalarna och ställer in PRO LOGIC-ljudfältet.
19 S Getting Started Avancerad användning av fjärrkontrollen Styrning av en komponent medan en annan är igång (bakgrundsstyrning) Det går att styra en annan komponent tillfälligt medan du lyssnar eller ser på ett program.
20 S Avancerad användning av fjärrkontrollen Ändring av fabriksinställningen för en FUNCTION-knapp Om fabriksinställningarna för SYSTEM CONTROL/ FUNCTION-knapparna (se sidan 11) inte passar till komponenterna i din anläggning kan du ändra dem.
21 S Getting Started Övrigt Övrigt F elsökning Om något av följande problem skulle uppstå medan du använder förstärkaren så försök åtgärda det med hjälp av detta felsökningsschema. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony- handlare.
22 S Övrigt T ekniska data Förstärkardel UTEFFEKT I stereoläge (4 ohm vid 1 kHz, 0,7% THD) 100 + 100 W I surroundläge (4 ohm vid 1 kHz, 0,7% THD) Fram: 100 W/kanal Mittkanal * : 100 W Bak * : 100 W/kanal * För vissa ljudfältsinställningar och ljudkällor matas det inte ut något ljud.
23 S Getting Started Övrigt Ordförklaringar Dolby Digital (AC-3) Detta är ett nytt digitalt surroundsystem som är avsett att ersätta Dolby SR-D (det tredimensionella ljudsystem som utvecklats för biografbruk) i hemmet. Med denna teknologi kan du njuta av hela 5.
24 S Övrigt T abell över SET UP-knappens funktioner Det går att göra olika inställningar med hjälp av SET UP-knappen på förstärkaren och de digitala signalbehandlingsknapparna. Manövrerna för respektive meny finns förklarade i de föregående avsnitten.
25 S Getting Started Övrigt Översikt över bakpanelen WIRELESS REAR SPEAKER FRONT SPEAKERS A R B A L B SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 4–16 Ω REAR IMPEDANCE USE 4–16 Ω + – ++ –– ++ –.
26 S Övrigt Beskrivning av knapparna på fjärrkontr ollen Sidnumren inom parentes hänvisar till procedurer som utförs med den fjärrkontrollknappen.
27 S Getting Started Övrigt 0-9, >10 Tunern Välja snabbvalsnummer. CH/PRESET +/– CD-spelaren/ MD-spelaren/ laserskivspelaren Välja spårnummer. 0 används för att välja spår 10. TV-n/video- bandspelaren Välja kanal. Tunern Avsöka och välja snabbvalsstationer.
28 S Register Register A Anslutningar högtalare 5, 6 nätanslutning 8 stereokomponenter 5 TV/videobandspelare 7, 8 översikt 4 B, C Bakgrundsstyrning 19 Batteri 4 D Dolby Pro Logic Surround 14- 16, 2.
29 S Getting Started Register Snabbguide V al av komponent Exempel 1: För att spela en CD. AUDIO FUNCTION Tryck upprepade gånger tills CD- indikatorn tänds. v Slå på CD-spelaren. v Börja spela skivan. Exempel 2: För att se en videofilm. VIDEO FUNCTION Tryck upprepade gånger tills VIDEO 1- indikatorn tänds.
.
.
Sony Corporation Printed in Malaysia.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony TA-VE610 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony TA-VE610 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony TA-VE610, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony TA-VE610 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony TA-VE610, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony TA-VE610.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony TA-VE610. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony TA-VE610 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.