Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SU-LW1 du fabricant Sony
Aller à la page of 264
© 2003 Sony Corporation 4-100-573- 22 (1) SU-L W1 W all-Mount Brac ket Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Instrucciones Instructies Bruksan visning Istruzioni Instruções Instrukcje И.
2 (GB) Thank you for pur chasing this pr oduct. To Customers Sufficient expertise is r equired for installing this product. Be sur e to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
3 (GB) English GB For Customers W ARNING If the following precautions ar e not observed, there is a possibility of either death or serious injury through a fir e, an electric shock or an explosion. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation.
4 (GB) Do not block the ventilating holes on the Display Unit. If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become overheated and this may cause a fir e. Do not apply any load other than the Display Unit on the W all-Mount Bracket.
5 (GB) CAUTION If the following pr ecautions are not observed, ther e is a possibility of injury or pr operty damage. Do not install the W all-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.
6 (GB) Install the W all-Mount Bracket W ARNING T o Customers Sufficient expertise is r equired for installing this product. Be sur e to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
7 (GB) Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury . After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly . If people or objects get tangled in the cables, this may r esult in injury .
8 (GB) Step 2: Adjust the position of the arm bases (For the KL V -26HG2 and the KL V -L32M1 only) 1 Step 3: Decide on the location for installation 1 If you ar e going to install a KDL-L32MRX1, a KL V -L32MRX1 or a KL V -30MR1, skip Step 2 and go to Step 3.
9 (GB) Display installation dimensions table 500 210 14 A B D E B C F G H * The wall must be str ong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing.
10 (GB) W all installation diagram Refer to the diagram above for wall installation requir ements (when reinforcing the wall or r outing cables in the wall). W ARNING The wall must be str ong enough to support at least four times the weight of the display that you are installing (9 (GB)).
11 (GB) Step 4: Install the Plate Unit on the wall 1 2 T emporarily secure the Plate Unit to the wall using a screw . Align the Plate Unit to make it level with the floor . W ARNING • The screw used in this pr ocedure is not supplied with the unit. • Select a screw suitable for the material and the structure of the wall.
12 (GB) Adjust the tilt of the arms. If you want to install the display vertically , flush with the wall (0°), skip 1 and 2 below . Check that the arms are secur ely attached to the Plate Unit. 1 Remove all four tilt adjusters. 2 Put them into the scr ew holes corresponding to the desired angle (5°, 10°, 15°, or 20°) and tighten them firmly .
13 (GB) KLV-26HG2 Step 5: Detach the display fr om the T abletop Stand The procedure differs depending on the display model. Apply the procedure appropriate for the display you are installing. 1 Pull the lower corner (either right or left ) of the rear cover .
14 (GB) KLV-30MR1 1 Remove the two scr ews from the T abletop Stand. Note Do not lay the display down when carrying out the procedur e. 2 Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly , then move it away from the Stand. The display will separate from the Stand.
15 (GB) KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Remove the two scr ews from the T abletop Stand. Note Do not lay the display down when carrying out the procedur e. 2 Holding down the base of the Stand, lift up the display slightly , then move it away from the Stand.
16 (GB) Step 6: Install the display on the Plate Unit W ARNING Do not connect the power cord to a wall socket befor e the installation is completed. If the mains lead is pinched, a short cir cuit may occur , causing an electric shock. Be car eful not to stumble over the cables or the display .
17 (GB) 2 Connect the supplied mains lead and cables. Connect the mains lead and cables to the corresponding jacks on the r ear of the display . For details on the cable connection, see the Operating Instructions for your display . When routing cables in a wall, pass the cables thr ough a hole made in the wall for cable routing (10 (GB)).
18 (GB) 3 1 2 3 4 6 Mount the display on the Plate Unit. 1 To lock the arms temporarily , put the two securing scr ews (+B5 × L12, supplied) in the holes on the arm bases B fr om the outside. 2 Hang the upper hooks of the Mounting Hook Units on the upper shafts of the arms.
19 (GB) Check to make sur e all the procedur es have been pr operly completed Check the following. • All eight hooks are secur ely hung on the corresponding shafts. • The cables are neither twisted nor pinched. • The two securing screws ar e securely tightened.
20 (GB) To dismount the display 1 2 3 For Sony Dealers Unplug the mains lead from the wall socket. Remove the two securing screws. T wo or more persons should lift up the display and dismount it from the Plate Unit. W ARNING • At least two persons must hold and carry the display .
21 (GB) Specifications Unit: mm Mass: 3.4 kg Design and specifications are subject to change without notice. 500 210 40 270 245.
2 (FR) Nous vous r emer cions d’avoir fait l’acquisition de ce pr oduit. A l’attention des clients Une certaine expérience est r equise pour installer ce pr oduit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulièr e à la sécurité au cours de l’installation.
3 (FR) A l’attention des clients A VERTISSEMENT Le non-r espect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou d’explosion. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant la durée de l’installation.
4 (FR) Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie supérieure de l’écran avec un tissu ou autr e, l’écran peut sur chauf fer et ceci risque de provoquer un incendie.
5 (FR) A TTENTION Le non-respect des précautions suivantes risque de pr ovoquer des blessures ou des dommages matériels. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.
6 (FR) Installation du support de fixation mural A VERTISSEMENT A l’attention des clients Une certaine expérience est r equise pour installer ce pr oduit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulièr e à la sécurité au cours de l’installation.
7 (FR) V eillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et plat. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser . Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement.
8 (FR) Etape 2 : Réglage de la position de l’embase du bras (pour le KL V -26HG2 et le KL V -L32M1 uniquement) 1 Etape 3 : Choix de l’emplacement d’installation 1 Si vous installez un KDL-L32MRX1, un KL V -L32MRX1 ou un KL V -30MR1, ignorez l’Etape 2 et passez à l’Etape 3.
9 (FR) T ableau des dimensions pour l’installation de l’écran 500 210 14 A B D E B C F G H * Le mur doit être suf fisamment solide pour supporter au moins quatre fois le poids de l’écran que vous installez.
10 (FR) Schéma d’installation murale Reportez-vous au schéma ci-dessus pour connaître les spécifications de l’installation murale (en cas de r enfor cement du mur ou de passage des câbles dans le mur).
11 (FR) Etape 4 : Installation de la plaque de fixation sur le mur 1 2 Fixez temporairement la plaque de fixation au mur à l’aide d’une vis. Alignez la plaque de fixation de sorte qu’elle soit à niveau avec le sol. A VERTISSEMENT • La vis utilisée dans cette procédur e n’est pas livrée avec l’appareil.
12 (FR) Ajustez l’inclinaison des bras. Si vous souhaitez installer l’écran à la verticale, collé contre le mur (0°), sautez les points 1 et 2 ci- dessous. Vérifiez que les bras sont solidement fixés à la plaque de fixation. 1 Retirez les quatr e limiteurs d’inclinaison.
13 (FR) KLV-26HG2 Etape 5 : Dépose de l’écran du support de table La proc é dure est diff é rente suivant le mod è le d ’é cran. Suivez la proc é dure convenant à l ’é cran que vous installez. 1 Ti r ez sur un des coins inférieurs (droite ou gauche) du couver cle arrière.
14 (FR) KLV-30MR1 1 Retirez les deux vis du support de table. Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédur e de démontage. 2 T out en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support.
15 (FR) 1 2 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Retirez les deux vis du support de table. Remarque Ne couchez pas l’écran lorsque vous exécutez la procédur e de démontage. 2 T out en maintenant l’embase du support, soulevez légèrement l’écran, puis éloignez-le du support.
16 (FR) Etape 6 : Installation de l’écran sur la plaque de fixation A VERTISSEMENT Ne branchez pas le cor don d’alimentation sur une prise de courant avant la fin de la pr océdure d’installation. Si le cor don d’alimentation est coincé, cela risque de provoquer un court-cir cuit susceptible de causer un choc électrique.
17 (FR) 2 Raccordement du cordon d’alimentation et des câbles fournis. Raccordez le cor don d’alimentation et les câbles aux prises correspondantes à l’arrièr e de l’écran. Pour obtenir davantage de détails sur le raccordement des câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran.
18 (FR) 3 1 2 3 4 6 Montage de l’écran sur la plaque de fixation. 1 Pour verrouiller temporair ement les bras, placez depuis l’extérieur les deux vis de fixation (+B5 × L12, fournies) dans les tr ous situés dans les embases B . 2 Suspendez les cr ochets supérieurs de fixation aux axes supérieurs des bras.
19 (FR) Vérifiez que toutes les pr océdur es de montage ont été réalisées corr ectement Vérifiez les points suivants. • Les huit crochets sont bien suspendus aux axes corr espondants. • Les câbles de ne sont pas tordus ni pincés. • Les deux vis de fixation sont serrées à fond.
20 (FR) Dépose de l’écran 1 2 3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur . Retirez les deux vis de fixation. Deux personnes au moins doivent soulever l’écran et le retirer de la plaque de fixation. A VERTISSEMENT • Prévoyez au moins deux personnes pour tenir et porter l’écran.
21 (FR) Spécifications Unité : mm Poids : 3,4 kg La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 500 210 40 270 245.
2 (DE) Danke, dass Sie sich für dieses Pr odukt entschieden haben. Hinweis an Kunden Zur Installation dieses Produkts sind entspr echende Kenntnisse erforderlich.
3 (DE) Deutsch DE Für Kunden ACHTUNG W enn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von schweren oder gar tödlichen V erletzungen durch Feuer , einen elektrischen Schlag oder eine Explosion.
4 (DE) Blockieren Sie nicht die Lüftungsöf fnungen des Fernsehgeräts. W enn Sie die Lüftungsöffnungen am Fernsehgerät blockier en, indem Sie eine T ischdecke oder etwas Ähnliches darauf legen, kann sich das Fernsehgerät überhitzen. In diesem Fall besteht Brandgefahr .
5 (DE) VORSICHT W enn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von V erletzungen und Sachschäden. Installieren Sie die W andhalterung nicht an Wänden, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die W andfläche hinausragen.
6 (DE) Installier en der W andhalterung ACHTUNG Hinweis an Kunden Zur Installation dieses Pr odukts sind entsprechende Kenntnisse erfor derlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder entspr echenden Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicher heitsvorkehrungen.
7 (DE) Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen W and. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und V erletzungen verursachen. Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde.
8 (DE) Schritt 2: Einstellen der Position der Armstützen (nur beim KL V -26HG2 und KL V -L32M1) 1 Schritt 3: Festlegen der Montageposition 1 W enn Sie einen KDL-L32MRX1, KL V - L32MRX1 oder KL V -30MR1 installieren, lassen Sie Schritt 2 aus und fahren mit Schritt 3 fort.
9 (DE) Aufriss und T abelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät 500 210 14 A B D E B C F G H * Die T ragfähigkeit der W and muss mindestens dem V ierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entsprechen, das Sie installieren.
10 (DE) Diagramm für W andmontage Informationen zu den Anforderungen bei einer W andmontage (V erstärken der W and oder V erlegen von Kabeln in der W and) sind im Diagramm oben enthalten. ACHTUNG Die T ragfähigkeit der W and muss mindestens dem V ierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts entspr echen, das Sie installieren (9 (DE)).
11 (DE) Schritt 4: Installier en der Montageplatte an der W and 1 2 Befestigen Sie die Montageplatte vorübergehend mit einer Schraube an der W and. Richten Sie die Montageplatte so aus, dass sie waagrecht angebracht ist. ACHTUNG • Die hierfür benötigte Schraube wird nicht mit dem Gerät mitgeliefert.
12 (DE) 2 1 Arm Armstützen A und B Neigungs- einstell- schraube 3 Stellen Sie die Neigung der Arme ein. W enn Sie das Fernsehgerät vertikal, also an der W and anliegend (0°) installieren wollen, lassen Sie 1 und 2 unten aus. Überprüfen Sie, ob die Arme fest an der Montageplatte angebracht sind.
13 (DE) KLV-26HG2 Schritt 5: Abnehmen des Fer nsehgeräts vom Tischständer Das Verfahren variiert je nach Modell des Fernsehger ä ts. Gehen Sie nach dem Verfahren vor, das f ü r das zu installierende Fernsehger ä t geeignet ist. 1 Ziehen Sie an einer der Ecken unten (rechts oder links) an der hinter en Abdeckung.
14 (DE) KLV-30MR1 1 Entfernen Sie die beiden Schrauben vom T ischständer . Hinweis Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführ en dieses V erfahrens nicht ab. 2 Halten Sie den Fuß des Ständers fest, heben Sie das Fernsehgerät leicht an und entfernen Sie es vom Ständer .
15 (DE) 1 2 3 W eiches T uch KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Entfernen Sie die beiden Schrauben vom T ischständer . Hinweis Legen Sie das Fernsehgerät beim Ausführ en dieses V erfahrens nicht ab. 2 Halten Sie den Fuß des Ständers fest, heben Sie das Fernsehgerät leicht an und entfernen Sie es vom Ständer .
16 (DE) KL V -26HG2 Schritt 6: Installier en des Fer nsehgeräts auf der Montageplatte ACHTUNG Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, wenn die Installation abgeschlossen ist. W enn das Netzkabel eingeklemmt wird, kann ein Kurzschluss auftreten, der wieder um einen elektrischen Schlag verursachen kann.
17 (DE) 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel und sonstige Kabel an. Schließen Sie das Netzkabel und die sonstigen Kabel an die entsprechenden Buchsen an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Einzelheiten zum Anschließen der Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät.
18 (DE) 3 1 2 3 4 6 Montieren Sie das Fernsehgerät auf der Montageplatte. 1 Um die Arme vorüber gehend zu arretier en, setzen Sie die beiden Befestigungsschrauben (+B5 × L12, mitgeliefert) von außen in die Bohrungen an den Armstützen B ein. 2 Hängen Sie die ober en Haken der Befestigungsstreben in die ober en Schäfte der Arme ein.
19 (DE) Überprüfen, ob alle Schritte korr ekt ausgeführt wur den Überprüfen Sie Folgendes: • Alle Haken müssen fest in den entsprechenden Schäften eingehängt sein. • Die Kabel dürfen nicht verdr eht oder eingeklemmt sein. • Die beiden Befestigungsschrauben müssen fest angezogen sein.
20 (DE) Abnehmen des Fernsehgeräts 1 2 3 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben. Mindestens zwei Personen sind erforderlich, um das Fernsehgerät anzuheben und von der Montageplatte abzunehmen. ACHTUNG • Zum Halten und T ragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erfor derlich.
21 (DE) T echnische Daten Maßeinheit: mm Gewicht: 3,4 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 500 210 40 270 245.
2 (ES) Gracias por adquirir este producto. Para los clientes Para la instalación de este producto se pr ecisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación.
3 (ES) Espa ñ ol ES Para clientes ADVER TENCIA Si no se respetan las pr ecauciones siguientes, se pueden pr oducir incendios, descargas eléctricas o explosiones que podrían pr ovocar heridas graves o fatales.
4 (ES) No obstruya los orificios de ventilación del monitor . Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstr uye los orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y pr ovocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de montaje mural.
5 (ES) PRECAUCIÓN Si no se respetan las instr ucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor .
6 (ES) Instalación del soporte de montaje mural ADVER TENCIA Para los clientes Para la instalación de este producto se pr ecisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúr ese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación.
7 (ES) Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales. Una vez instalado correctamente el monitor , sujete los cables adecuadamente. Si alguna persona u objeto queda enr edado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones.
8 (ES) Paso 2: Ajuste la posición de las bases de la abrazadera (sólo para KL V -26HG2 y KL V -L32M1) 1 Paso 3: Decida la ubicación de instalación 1 Si va a instalar un televisor KDL- L32MRX1, KL V -L32MRX1 o KL V -30MR1, omita el paso 2 y vaya directamente al paso 3.
9 (ES) T abla de las dimensiones de instalación de la pantalla 500 210 14 A B D E B C F G H * La pared debe ser suficientemente r esistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está instalando.
10 (ES) Diagrama de instalación en la par ed Consulte los requisitos de instalación en el diagrama anterior (en el caso de r eforzar la pared o cablear por la misma). ADVER TENCIA La pared debe ser suficientemente r esistente para soportar como mínimo cuatro veces el peso de la pantalla que está instalando (9 (ES)).
11 (ES) Paso 4: Instale la placa en la par ed 1 2 Fije temporalmente la placa a la pared por medio de un tornillo. Alinee la placa para que quede nivelada con el suelo. ADVERTENCIA • El tornillo utilizado en este procedimiento no se suministra con la unidad.
12 (ES) 2 1 Abrazadera Bases de abrazadera A y B Ajustador de inclinación 3 Ajuste la inclinación de las abrazaderas. Si desea instalar la pantalla en sentido vertical, a ras de pared (0°), omita los pasos 1 y 2 siguientes. Compruebe que las abrazaderas estén firmemente fijadas a la placa.
13 (ES) KLV-26HG2 Paso 5: Separ e la pantalla del soporte de escritorio El procedimiento var í a en funci ó n del modelo de pantalla. Aplique el procedimiento adecuado para la pantalla que est á instalando. 1 Ti re de la esquina inferior (derecha o izquierda) de la cubierta posterior .
14 (ES) KLV-30MR1 1 Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras r ealiza el pr ocedimiento. 2 Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte. La pantalla se separará del soporte.
15 (ES) 1 2 3 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Retire los dos tornillos del soporte de escritorio. Nota No coloque la pantalla cara abajo mientras r ealiza el pr ocedimiento. 2 Aguantando la base del soporte, levante ligeramente la pantalla y apártela del soporte.
16 (ES) Paso 6: Instale la pantalla en la placa ADVER TENCIA No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya finalizado la instalación. Si el cable de alimentación queda atrapado, podría producirse un cortocir cuito, ocasionando una descarga eléctrica.
17 (ES) 2 Conecte el cable de alimentación y los cables suministrados. Conecte el cable de alimentación y el resto de cables a las tomas correspondientes de la parte posterior de la pantalla. Para obtener más información sobre la conexión de los cables, consulte el manual de instrucciones de la pantalla.
18 (ES) 3 1 2 3 4 6 Monte la pantalla en la placa. 1 Para bloquear las abrazaderas temporalmente, coloque los dos tornillos de fijación (+B5 × L12, suministrados) en los orificios de las bases de la abrazadera B desde la parte exterior . 2 Cuelgue los ganchos superior es de los ganchos de montaje en las barras superiores de las abrazaderas.
19 (ES) Compruebe que todos los pr ocedimientos se hayan r ealizado correctamente Compruebe lo siguiente. • Los ocho ganchos están firmemente colgados en las barras corr espondientes. • Los cables no están doblados ni atrapados. • Los dos tornillos de fijación están firmemente apretados.
20 (ES) Cómo r etirar la pantalla 1 2 3 Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Retire los dos tornillos de fijación. Son necesarias dos o más personas para levantar la pantalla y separarla de la placa. ADVERTENCIA • Son necesarias como mínimo dos personas para sujetar y transportar la pantalla.
21 (ES) Especificaciones Unidad: mm Peso: 3,4 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 500 210 40 270 245.
2 (NL) Dank u voor uw aankoop van dit pr oduct. V oor klanten Installatie van dit pr oduct vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of installateurs. Houd rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie.
3 (NL) Nederlands NL V oor klanten W AARSCHUWING Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel door brand, elektrische schokken of explosies. U moet de installatie uitbesteden aan gekwalificeerde installateurs.
4 (NL) Blokkeer de ventilatiegaten van het beeldscherm niet. Als u de ventilatiegaten van het beeldscherm blokkeert door de bovenzijde van het beeldscherm af te dekken met bijvoorbeeld een kleed, kan het beeldscherm oververhit wor den. Dit kan brand ver oorzaken.
5 (NL) LET OP Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of beschadiging van eigendommen. Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken.
6 (NL) De wandmontagesteun installer en W AARSCHUWING V oor klanten Installatie van dit pr oduct vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of installateurs. Houd r ekening met de veiligheid tijdens de installatie. V oor Sony dealers De volgende instructies zijn alleen bestemd voor Sony dealers.
7 (NL) Installeer het beeldscherm op een muur die loodrecht en vlak is. Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen en letsel ver oorzaken. Nadat het beeldscherm juist is geïnstalleerd, moet u de kabels goed vastmaken. Als personen of objecten verstrikt raken in de kabels, kan dit letsel tot gevolg hebben.
8 (NL) Stap 2: De positie van de montageplaatjes aanpassen (alleen voor de KL V -26HG2 en KL V -L32M1) 1 Stap 3: De installatieplaats bepalen 1 Als u een KDL-L32MRX1, KL V -L32MRX1 of KL V -30MR1 wilt installeren, slaat u stap 2 over en gaat u verder met stap 3.
9 (NL) T abel met installatie-afmetingen van het beeldscherm 500 210 14 A B D E B C F G H * De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat u wilt installeren.
10 (NL) Diagram voor wandmontage Zie het bovenstaande diagram voor vereisten voor wandmontage (als u de muur versterkt of kabels door de muur leidt). W AARSCHUWING De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht te kunnen dragen van het beeldscherm dat u wilt installer en (9 (NL)).
11 (NL) Stap 4: De plaat op de muur monter en 1 2 Bevestig de plaat tijdelijk op de muur met een schroef. Lijn de plaat uit zodat deze waterpas is met de vloer . W AARSCHUWING • De schroef die u voor deze pr ocedur e gebruikt, wordt niet bij het apparaat gelever d.
12 (NL) 2 1 Arm Montage- plaatjes A en B Hoekregelaar 3 Pas de hoek van de armen aan. Als u het beeldscherm verticaal wilt installeren, gelijk met de muur (0°), slaat u 1 en 2 hierna over . Controleer of de armen stevig op de plaat zijn bevestigd. 1 V erwijder de vier hoekregelaars.
13 (NL) KLV-26HG2 Stap 5: Het beeldscherm losmaken van de tafelstandaar d De procedure verschilt, afhankelijk van het model van het beeldscherm. Voer de procedure uit die hoort bij het beeldscherm dat u wilt installeren. 1 Tr ek aan de benedenhoek (rechts of links) van het achterpaneel.
14 (NL) KLV-30MR1 1 V erwijder de twee schroeven uit de tafelstandaard. Opmerking Leg het beeldscherm niet neer als u deze procedur e uitvoert. 2 T erwijl u het voetstuk van de standaar d vasthoudt, tilt u het beeldscherm enigszins omhoog en bij de standaard vandaan.
15 (NL) 1 2 3 Zachte doek KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 V erwijder de twee schroeven uit de tafelstandaard. Opmerking Leg het beeldscherm niet neer als u deze procedur e uitvoert. 2 T erwijl u het voetstuk van de standaar d vasthoudt, tilt u het beeldscherm enigszins omhoog en bij de standaard vandaan.
16 (NL) Stap 6: Het beeldscherm op de plaat monter en W AARSCHUWING Sluit het netsnoer niet aan op een stopcontact voor dat de installatie is voltooid. Als het netsnoer beklemd raakt, kan er kortsluiting ontstaan. Dit kan elektrische schokken ver oorzaken.
17 (NL) 2 Sluit het bijgeleverde netsnoer en de bijgeleverde kabels aan. Sluit het netsnoer en de kabels aan op de bijbehorende aansluitingen aan de achterkant van het beeldscherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het beeldscherm voor meer informatie over het aansluiten van de kabels.
18 (NL) 3 1 2 3 4 6 Monteer het beeldscherm op de plaat. 1 Als u de armen tijdelijk wilt vergr endelen, plaatst u de twee borgschr oeven (+B5 × L12, bijgelever d) vanaf de buitenkant in de gaten in de montageplaatjes B . 2 Plaats de bovenste haken van de montagehaken op de bovenste stangetjes van de armen.
19 (NL) Contr oleer of u alle pr ocedures op de juiste manier hebt voltooid Controleer het volgende. • De acht haken zijn goed op de bijbehorende stangetjes geplaatst. • De kabels zijn niet gedraaid en niet beklemd. • De twee borgschr oeven zijn goed vastgedraaid.
20 (NL) Het beeldscherm verwijder en 1 2 3 Tr ek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Ve rwijder de twee borgschroeven. T wee of meer personen moeten het beeldscherm optillen en verwijderen van de plaat. W AARSCHUWING •T en minste twee personen moeten het beeldscherm vasthouden en dragen.
21 (NL) 500 210 40 270 245 T echnische gegevens Eenheid: mm Gewicht: 3,4 kg W ijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
2 (SE) T ack för att du visade oss förtr oende genom att välja denna produkt. För kunder För att installera den här pr odukten krävs vissa kunskaper . Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare eller någon som återförsäljaren r ekommenderat och se till att säkerhetsför eskrifterna följs under installationen.
3 (SE) Svenska SE För kunder V ARNING! Om du inte följer dessa säkerhetsför eskrifter kan det i värsta fall leda till dödsfall genom brand, elskador eller explosion. Överlåt installationen till utbildad personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs.
4 (SE) Se till att inte bildskärmens ventilationshål täcks för . Om ventilationen på bildskärmen blockeras genom att du exempelvis lägger en duk på den kan den överhettas vilket i sin tur kan leda till brand. Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från bildskärmen.
5 (SE) V ARNING! Om du åsidosätter följande säkerhetsför eskrifter kan det leda till skador på person och/eller egendom. Installera inte väggfästet på en vägg där hörnen eller sidorna av bildskärmen inte ligger an mot väggen. Installera inte väggfästet på en yta, t.
6 (SE) Installation av väggfästet V ARNING! För kunder För att installera den här pr odukten krävs vissa kunskaper . Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare eller någon som återförsäljaren r ekommenderat och se till att säkerhetsför eskrifterna följs under installationen.
7 (SE) Väggen där bildskärmen placeras ska vara både slät och lodrät. Annars kan bildskärmen lossna och orsaka personskador . När bildskärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna. Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka skador .
8 (SE) 300 100 100 100 Steg 2: Justera läget för armfästena (Endast för KL V -26HG2 och KL V -L32M1) 1 Steg 3: Bestäm var väggfästet ska sättas upp 1 Om du tänker installera en KDL-L32MRX1, KL V -L32MRX1 eller KL V -30MR1 kan du hoppa över steg 2 och gå vidar e till steg 3.
9 (SE) Installationsmåttstabell 500 210 14 A B D E B C F G H *V id väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger bildskärmens vikt.
10 (SE) Diagram för vägginstallation Se ovanstående diagram för kraven vid väggmontering (när du förstärker väggen eller vid kabeldragning i väggen). V ARNING! V id väggmontering måste väggen vara tillräckligt stark för att bära en vikt som är minst fyra gånger bildskärmens vikt (9 (SE)).
11 (SE) Steg 4: Fäst monteringsplattan på väggen 1 2 Fäst monteringsplattan provisoriskt på väggen med en skruv . Justera monteringsplattan så den ligger i liv med golvet (så att den inte lutar snett). V ARNING! • Den skruv som du använder för den här procedur en medföljer inte.
12 (SE) 2 1 Arm 3 Justera armarnas lutning. Om du vill installera skärmen vertikalt, jämns med väggen (0°), hoppar du över steg 1 och 2 nedan. Kontrollera att armarna är or dentligt fästade på monteringsplattan. 1 Ta bort alla fyra vinkeljusterarna.
13 (SE) KLV-26HG2 Steg 5: Lossa bor dstället från skärmen Hur du g ö r skiljer sig fr å n modell till modell. Anv ä nd den procedur som g ä ller f ö r den sk ä rm du arbetar med. 1 Dra loss det undre hörnet (antingen höger eller vänster) på skyddet på skärmens baksida.
14 (SE) KLV-30MR1 1 Skruva ut de två skruvarna från bordsstället. Obs! Lägg inte ned bildskärmen när du utför den här procedur en. 2 Håller ned ställets fot och lyft upp skärmen en bit och flytta sedan bort skärmen från stället. Skärmen lossnar från stället.
15 (SE) 1 2 3 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Skruva ut de två skruvarna från bordsstället. Obs! Lägg inte ned bildskärmen när du utför den här procedur en. 2 Håller ned ställets fot och lyft upp skärmen en bit och flytta sedan bort skärmen från stället.
16 (SE) Steg 6: Montera skärmen på monteringsplattan V ARNING! Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag innan installationen är klar . Om nätkabeln kommer i kläm kan det leda till kortslutning och ge elstötar . V ar försiktig så att du inte snubblar över kablarna eller skärmen.
17 (SE) 2 Hål för kabeldragning Anslut den medföljande nätkabeln och kablarna. Anslut nätkabeln och kablarna till motsvarande kontakter på skärmens baksida.
18 (SE) 1 2 3 4 6 3 Tr yck inte in skruvarna för långt. Montera skärmen på monteringsplattan. 1 Lås armarna provisoriskt genom att från utsidan stoppa in de två säkerhetsskr uvarna (+B5 × L12, medföljer) i hålen på armfästena B . 2 Häng fast monteringshakarnas övr e krokar på armarnas övre fästen.
19 (SE) Kontr ollera att alla pr ocedurer är korr ekt utför da Kontrollera följande. • Att alla åtta kr okar hänger som de ska på motsvarande fästen. • Att kablarna varken är böjda eller klämda. • Att de två säker hetsskruvarna är or dentligt åtdragna.
20 (SE) Nedmontering av skärmen 1 2 3 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Ta bort de två säker hetsskruvarna. Minst två personer bör hjälpas åt för att lyfta upp skärmen och ta bort den från monteringsplattan. V ARNING! • Det behövs minst två personer som håller och bär skärmen.
21 (SE) Specifikationer Enhet: mm V ikt: 3,4 kg Utförande och specifikationer kan ändras utan för egående meddelande. 500 210 40 270 245.
2 (IT) Complimenti per l’acquisto del pr esente pr odotto. Per i clienti Per l’installazione del pr esente prodotto, è necessario disporr e di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installator e Sony o da personale qualificato e di prestar e particolar e attenzione durante l’installazione.
3 (IT) Italiano IT Per i clienti A TTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile pr ocurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o esplosioni. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale qualificato e di tenere lontani i bambini durante l’installazione.
4 (IT) Non ostruire le prese di ventilazione del display . Se la parte superiore del display viene coperta con un panno o simili, ostruendo in tal modo le pr ese di ventilazione, è possibile che l’appar ecchio stesso si surriscaldi e che si generino incendi.
5 (IT) A VVERTIMENTO In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potr ebbero verificarsi ferite o danni a oggetti. Non installare la staf fa di montaggio su pareti dalle quali gli angoli o i lati del display potrebbero sporgere.
6 (IT) Installazione della staf fa di montaggio a par ete A TTENZIONE Per i clienti Per l’installazione del presente pr odotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installator e Sony o da personale qualificato e di prestar e particolare attenzione durante l’installazione.
7 (IT) Assicurarsi di installare il display ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite a persone.
8 (IT) 300 100 100 100 Unità di misura: mm Lasciare uno spazio adeguato attorno al display . È necessario lasciare almeno la quantità di spazio indicata nella figura tra il display e il sof fitto o le parti sporgenti della parete. Suggerimento Fare riferimento alla tabella (9 (IT)) delle dimensioni relative all’installazione del display .
9 (IT) T abella delle dimensioni relative all’installazione del display 500 210 14 A B D E B C F G H Modello del Dimensioni del display Unità di misura: mm Lunghezza per ciascun angolo di montaggio.
10 (IT) Schema di installazione alla parete Fare riferimento allo schema riportato sopra per i r equisiti di installazione alla parete (nel caso in cui fosse necessario rinforzar e la parete o far e passar e i cavi all’interno della par ete).
11 (IT) Punto 4: Installazione della piastra alla par ete 1 2 Fissare provvisoriamente la piastra alla parete utilizzando una vite. Collocare la piastra in posizione parallela rispetto al pavimento. A TTENZIONE • La vite da utilizzar e in questa procedura non viene fornita con l’appar ecchio.
12 (IT) 2 1 Braccio Basi dei bracci A e B Dispositivo di regolazione dell’angolazione 3 Regolare l’angolazione dei bracci. Se si desidera installare il display ad incastr o nella parete (0°) in posizione verticale, ignorar e i punti 1 e 2 che seguono.
13 (IT) KLV-26HG2 Punto 5: Rimozione del display dal supporto da tavolo La procedura varia in base al modello del display. Eseguire la procedura appropriata al tipo di display da installare. 1 Estrarre prima l’angolo inferior e destr o o sinistro del coper chio posteriore, quindi estrarr e l’altro angolo.
14 (IT) KLV-30MR1 1 Rimuover e le due viti dal supporto da tavolo. Nota Durante lo svolgimento della procedura, non lasciare il display appoggiato. 2 T rattenendo la base del supporto, sollevare il display leggermente, quindi rimuoverlo dal supporto. Il display si stacca dal supporto.
15 (IT) 1 2 3 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Rimuover e le due viti dal supporto da tavolo. Nota Durante lo svolgimento della procedura, non lasciare il display appoggiato. 2 T rattenendo la base del supporto, sollevare il display leggermente, quindi rimuoverlo dal supporto.
16 (IT) Punto 6: Installazione del display sulla piastra A TTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione alla pr esa di rete fino a che l’installazione non è completata. Se il cavo di alimentazione dovesse r estare incastrato, potr ebber o verificarsi cortocircuiti e conseguenti scosse elettriche.
17 (IT) 2 Foro per il passaggio del cavo Collegare il cavo di alimentazione e i cavi in dotazione. Collegare il cavo di alimentazione e i cavi alle pr ese corrispondenti presenti sulla parte posterior e del display . Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi, consultare le istr uzioni per l’uso del display .
18 (IT) 1 2 3 4 6 3 Montare il display sulla piastra. 1 Per bloccar e i bracci provvisoriamente, inserire le due viti di fissaggio (+B5 × L12, in dotazione) nei fori pr esenti sulla base del braccio B dall’esterno. 2 Fissare i gancetti superiori dei ganci di montaggio alle aste superiori dei bracci.
19 (IT) V erifica dell’esecuzione corr etta di tutte le pr ocedure V erificare quanto segue. • Gli otto gancetti sono fissati saldamente alle aste corrispondenti. •I cavi non sono intr ecciati né incastrati. • Le due viti di fissaggio sono serrate saldamente.
20 (IT) Per smontar e il display 1 2 3 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Rimuovere le due viti di fissaggio. Sono necessarie almeno due persone per sollevare il display e rimuoverlo dalla piastra. A TTENZIONE • Sono necessarie almeno due persone per afferrar e e rimuovere il display .
21 (IT) Caratteristiche tecniche Unità di misura: mm Peso: 3,4 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza pr eavviso. 500 210 40 270 245.
2 (PT) Obrigado por ter adquirido este produto. Para os clientes Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e pr este muita atenção às medidas de segurança que é preciso r espeitar durante a instalação.
3 (PT) Portugu ê s PT Para os clientes A VISO Se não respeitar as pr ecauções indicadas abaixo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou explosão e causar a morte ou ferimentos graves. Subcontrate a instalação a técnicos qualificados e afaste as crianças durante a instalação.
4 (PT) Não bloqueie os orifícios de ventilação do ecrã. Se bloquear os orifícios de ventilação do ecrã tapando a parte de cima do ecrã com um pano ou outra coisa do género, o ecrã pode aquecer demasiado e incendiar -se. Não coloque nenhum peso para além do ecrã no suporte de montagem na parede.
5 (PT) CUIDADO Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode pr ovocar ferimentos ou danos materiais. Não instale o suporte numa parede com uma superfície inferior à do ecrã para que os cantos ou lados do ecrã não fiquem fora da parede.
6 (PT) Instalação do suporte de monatgem na par ede A VISO Para os clientes Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas.
7 (PT) V erifique se instalou o ecrã numa parede perpendicular e plana. Se não o fizer , o ecrã pode cair e provocar ferimentos. Depois de ter instalado correctamente o ecrã, prenda correctamente os cabos. Se uma pessoa ou objecto ficar preso nos cabos, pode pr ovocar ferimentos.
8 (PT) 100 Passo 2: Ajustar a posição das bases dos braços (Só para os modelos KL V -26HG2 e KL V -L32M1) 1 Passo 3: Escolher o local para a instalação 1 Se vai instalar um modelo KDL-L32MRX1, KL V -L32MRX1 ou KL V -30MR1, ignore o passo 2 e avance para o passo 3.
9 (PT) T abela com as dimensões para a instalação do ecrã 500 210 14 A B D E B C F G H *A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatr o vezes o peso do ecrã que vai instalar .
10 (PT) Diagrama de montagem na par ede Consulte o diagrama acima para saber quais os r equisitos para a montagem na parede (se r eforçar a parede ou passar cabos pela parede). A VISO A parede tem de ser suficientemente forte para suportar pelo menos quatr o vezes o peso do ecrã que vai instalar (9 (PT)).
11 (PT) Passo 4: Fixar a placa à par ede 1 2 Utilize um parafuso para fixar temporariamente a placa à parede. Alinhe a placa para nivelá-la com o chão. A VISO •O parafuso utilizado neste pr ocedimento não é fornecido com o suporte. • Escolha um parafuso adequado ao material e à estrutura da par ede.
12 (PT) 2 1 Braço Bases dos braços A e B Regulador do ângulo de inclinação 3 Regule a inclinação dos braços. Se quiser instalar o ecrã na vertical, encoste-o à par ede (0°), ignore as indicações 1 e 2 abaixo. V erifique se os braços estão bem fixos à placa.
13 (PT) KLV-26HG2 Passo 5: Retirar o ecrã do suporte O procedimento varia consoante o modelo do ecr ã . Execute o procedimento adequado ao ecr ã que est á a instalar. 1 Puxe o canto inferior (esquerdo ou direito ) da parte de trás. Depois puxe o outr o canto inferior .
14 (PT) KLV-30MR1 1 Retire os dois parafusos do suporte. Nota Não deite o ecrã quando executar o procedimento. 2 Segurando na base do suporte, levante ligeiramente o ecrã e retir e-o do suporte. O ecrã solta-se do suporte. São pr ecisas pelo menos duas pessoas para segurar e transportar o ecrã.
15 (PT) 1 2 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Retire os dois parafusos do suporte. Nota Não deite o ecrã quando executar o procedimento. 2 Segurando na base do suporte, levante ligeiramente o ecrã e retir e-o do suporte. O ecrã solta-se do suporte. São precisas pelo menos duas pessoas para segurar e transportar o ecrã.
16 (PT) Passo 6: Instalar o ecrã na placa A VISO Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede antes de terminar a instalação. Se o cabo de alimentação for trilhado, pode ocorrer um curto-cir cuito e apanhar um choque eléctrico. T enha cuidado para não tropeçar nos cabos nem no ecrã.
17 (PT) 2 Orifício para passagem de cabos Ligue o cabo de alimentação e os outros cabos fornecidos. Ligue o cabo de alimentação e os outros cabos aos conectores corr espondentes na parte de trás do ecrã. Para saber mais sobre ligações de cabos, consulte o manual de instruções do seu ecrã.
18 (PT) 3 1 2 3 4 6 Não introduza demasiadamente os parafusos. Instale o ecrã na placa. 1 Para bloquear os braços temporariamente, introduza os dois parafusos de fixação (+B5 × L12, fornecidos) nos orifícios da base dos braços B , pela parte de fora.
19 (PT) V erifique se todos os pr ocedimentos foram concluídos corr ectamente V erifique o seguinte: • Se os oito ganchos estão bem presos nos veios corr espondentes. • Se os cabos não estão torcidos nem trilhados. • Se os dois parafusos de fixação estão bem apertados.
20 (PT) Para desmontar o ecrã 1 2 3 Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede. Retire os dois parafusos de fixação. São precisas duas ou mais pessoas para levantar o ecrã e retirá-lo da placa. A VISO • São precisas pelo menos duas pessoas para segurar e transportar o ecrã.
21 (PT) Características técnicas Unidade: mm Peso: 3,4 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. 500 210 40 270 245.
2 (PL) Dziękujemy za zakupienie tego pr oduktu. Do klientów Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Instalację należy powierzyć przedstawicielom firmy Sony lub specjalistom i dopilnować, aby podczas montażu przestrzegane były zasady bezpieczeństwa.
3 (PL) Polski PL Do klientów OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała na skutek pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub wybuchu.
4 (PL) Nie należy blokować otworów wentylacyjnych ekranu. Zablokowanie otworów wentylacyjnych przez przykrycie ekranu tkaniną lub podobnym przedmiotem może spowodować przegrzanie urządzenia i w konsekwencji pożar . Nie należy obciążać ściennego wspornika mocującego dodatkowym ciężarem poza samym ekranem.
5 (PL) PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych śr odków ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Nie należy instalować ściennego wspornika mocującego na ścianie, na której nar ożniki lub krawędzie ekranu wystawałyby poza powierzchnię ściany .
6 (PL) Instalacja ściennego wspor nika mocującego OSTRZEŻENIE Do klientów Montaż tego produktu wymaga odpowiedniego doświadczenia. Instalację należy powierzyć przedstawicielom firmy Sony lub specjalistom i dopilnować, aby podczas montażu przestrzegane były zasady bezpieczeństwa.
7 (PL) Ekran należy zainstalować na płaskiej ścianie pr ostopadłej do podłoża. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować upadek ekranu i dopr owadzić do obrażeń ciała. Po prawidłowym zainstalowaniu ekranu należy odpowiednio zabezpieczyć kable.
8 (PL) Etap 2: Dostosuj położenie podstaw ramion (Dotyczy tylko modeli KL V -26HG2 i KL V -L32M1) 1 Etap 3: Wybierz miejsce instalacji 1 W przypadku modeli KDL-L32MRX1, KL V - 32MRX1 oraz KL V -30MR1 należy pominąć etap 2 i przejść do etapu 3. 1 Wyjmij cztery (dwa dla każdej podstawy ramienia) regulatory kąta nachylenia.
9 (PL) Instalacja ekranu – tabela wymiarów 500 210 14 A B D E B C F G H * Ściana musi być wystarczająco wytrzymała, aby mogła unieść ciężar co najmniej czter okrotnie większy od ciężaru instalowanego ekranu.
10 (PL) Schemat instalacji na ścianie Powyższy schemat przedstawia wymagania dotyczące instalacji na ścianie (zawiera informacje przydatne podczas wzmacniania ściany lub pr owadzenia kabli w ścianie).
11 (PL) Etap 4: Zainstaluj płytę na ścianie 1 2 T ymczasowo przymocuj płytę do ściany za pomocą wkrętu. Wyrównaj płytę, aby była poziomo w stosunku do podłogi. OSTRZEŻENIE • Wkręt używany w tej procedurze nie należy do zestawu. • Wybierz wkręt odpowiedni do materiału i struktury ściany .
12 (PL) 2 1 Ramię Podstawy ramion A i B Regulator kąta nachylenia 3 Wyr eguluj nachylenie ramion podtrzymujących. Jeśli ekran ma być zainstalowany pionowo, należy wyrównać go do ściany (0 ° ) i pominąć punkt 1 i 2 poniżej. Należy sprawdzić, czy ramiona są starannie przymocowane do płyty .
13 (PL) KLV-26HG2 Etap 5: Odłącz ekran od podstawy stołowej Procedura ta różni się w zależności od modelu ekranu. Należy zastosować procedurę odpowiednią do modelu instalowanego urządzenia. 1 Pociągnij dolny róg (prawy lub lewy) tylnej części obudowy .
14 (PL) KLV-30MR1 1 Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej. Uwaga Podczas wykonywania tej procedury nie należy kłaść ekranu. 2 Przytrzymując podstawę, unieś nieco ekran, a następnie zdejmij go z podstawy . Ekran zostanie odłączony od podstawy .
15 (PL) 1 2 KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Wykręć dwa wkręty z podstawy stołowej. Uwaga Podczas wykonywania tej procedury nie należy kłaść ekranu. 2 Przytrzymując podstawę, unieś nieco ekran, a następnie zdejmij go z podstawy . Ekran zostanie odłączony od podstawy .
16 (PL) Etap 6: Zainstaluj ekran na płycie OSTRZEŻENIE Nie należy podłączać przewodu zasilającego do gniazda ściennego przed zakończeniem instalacji. Ściśnięcie przewodu zasilającego może spowodować zwarcie i dopr owadzić do porażenia prądem elektrycznym.
17 (PL) 2 Podłącz dostar czony przewód zasilający i kable. Przewód zasilający i kable należy podłączyć do odpowiednich gniazd w tylnej części ekranu. Szczegółowe informacje na temat podłączania kabli można znaleźć w instrukcji obsługi ekranu.
18 (PL) 3 1 2 3 4 6 Zamontuj ekran na płycie. 1 Aby tymczasowo zablokować ramiona, umieść dwa wkręty zabezpieczające (+B5 × L12, w zestawie) w otworach w podstawach ramion B , wkładając je od str ony zewnętrznej. 2 Zawieś górne haki zaczepów montażowych na górnych drążkach ramion.
19 (PL) Sprawdź, czy wszystkie pr ocedury zostały wykonane prawidłowo Sprawdź poniższe elementy . • Wszystkie osiem haków zostało prawidłowo zawieszonych na odpowiednich drążkach. • Kable nie są skręcone ani ściśnięte. • Dwa wkręty zabezpieczające są starannie dokręcone.
20 (PL) Demontaż ekranu 1 2 3 Odłącz przewód zasilający od gniazda ściennego. Wyjmij dwa wkręty zabezpieczające. Do podniesienia ekranu do góry i odłączenia go od płyty potrzebne są co najmniej dwie osoby . OSTRZEŻENIE • Do trzymania i przenoszenia ekranu potrzebne są co najmniej dwie osoby .
21 (PL) Dane techniczne Jednostka: mm Masa: 3,4 kg Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 500 210 40 270 245.
2 (RU) Блaг о дapим зa покyпкy этог о издeлия. Для покyпaтeлeй Для ycтaновки дaнног о издeлия тpeбyeтcя доcтaто чный опыт .
3 (RU) Pyccкий RU Для покyпaтeлeй ПPEДУПPEЖДEHИE Пpи нecоб людeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpо жноcти cyщecтвy eт вepоятноcть возникновeния cepьeзныx тpaвм или дaжe cмepти вcлeдcтвиe взpывa или поpaжeния элeктpичecким ток ом.
4 (RU) He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия нa диcплee . Ecли вeнтиляционныe отвepcтия нa вepxнeй чacти диcплeя бyдyт зaкpыты ткaнью или по добным мaтepиaлом, диcплeй мо жeт нaгpeтьcя и воcплaмeнитьcя.
5 (RU) BHИMAHИE Пpи нecоб людeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpо жноcти cyщecтвy eт вepоятноcть по лyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
6 (RU) Уcтaновкa нacтeнног о монтaжног о кpонштeйнa ПPEДУПPEЖДEHИE для покyпaтeлeй Для y cтaновки дaнног о издeлия тpeбy eтcя доcтaто чный опыт .
7 (RU) Уcтaнaвливaйтe диcплeй нa cтeнe то льк о в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacпо ло жeнa по д пpямым yг лом к по лy . B пpотивном cлyчae диcплeй мо жeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.
8 (RU) Шaг 2: P eгyлиpовкa по ло жeния оcновaний дepжaтeлeй (Tо льк о для мо дeлeй KL V -26HG2 и KL V -L32M1) 1 Шaг 3: Oпpeдeлeниe мecтопо ло ж.
9 (RU) Ta б лицa paзмepов для ycтaновки диcплeя 500 210 14 A B D E B C F G H * Cтeнa до лжнa быть доcтaто чно кpeпкой, чтобы выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe , в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec ycтaнaвливaeмог о нa нeй диcплeя.
10 (RU) Cx eмa y cтaновки нa cтeнe Tpeбовaния к ycтaновкe нa cтeнe пpивeдeны в cx eмe вышe (пpи yпpочнeнии cтeны или по дво дe кaбeля чepeз нee).
11 (RU) Шaг 4: Уcтaновкa монтaжной пaнeли нa cтeнe 1 2 Bpeмeнно зaкpeпитe монтaжнyю пaнeль нa cтeнe c помощью винтa. Bыpовняйтe по ло жeниe монтaжной пaнeли по г оpизонтaли.
12 (RU) 2 1 Дepжaтeль Ocновaния дepжaтeлeй A и B P eгyлятоp нaклонa 3 Oтpeгyлиp yйтe yг о л нaклонa дepжaтeлeй. Ecли нeобxо димо ycтaновить диcплeй вepтикaльно вpовeнь cо cтeной (0°), пpопycтитe шaги 1 и 2 нижe .
13 (RU) KLV-26HG2 Шaг 5: Oтcоeдинeниe нacто льной по дcтaвки от диcплeя B зaвиcимоcти от модeли диcплeя этa пpоцeдypa можeт отличaтьcя. Bыполняйтe отcоeдинeниe в cоотвeтcтвии c ycтaнaвливaeмой модeлью.
14 (RU) KLV-30MR1 1 Bывepнитe двa винтa из нacто льной по дcтaвки. Пpимeчaниe Bо вpeмя выпо лнeния этой пpоцeдypы нe клaдитe диcплeй экpaном вниз.
15 (RU) KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Bывepнитe двa винтa из нacто льной по дcтaвки. Пpимeчaниe Bо вpeмя выпо лнeния этой пpоцeдypы нe клaдитe диcплeй экpaном вниз.
16 (RU) Шaг 6: Уcтaновкa диcплeя нa монтaжнyю пaнeль ПPEДУПPEЖДEHИE По дcоeдиняйтe кaбeль питaния к cтeнной pозeткe то льк о поcлe зaвepшeния ycтaновки.
17 (RU) 2 По дcоeдинитe пpилaгaeмый кaбeль питaния и дp yгиe кaбeли. По дключитe кaбeль питaния и дpyгиe кaбeли к cоотвeтcтвyющим гнeздaм нa зaднeй пaнeли диcплeя.
18 (RU) 3 1 2 3 4 6 Уcтaновитe диcплeй нa монтaжнyю пaнeль. 1 Чтобы вpeмeнно зaфикcиpовaть дepжaтeли, помecтитe двa кpeпящиx винтa (+B5 × L1 2, вxо дят в комплeкт) в отвepcтия нa оcновaнияx дepжaтeлeй B c внeшнeй cтоpоны.
19 (RU) Oбязaтeльно выпо лнитe вce пpоцeдypы нaдлeжaщим обpaзом Пpовepьтe cлeдyющee: • Bce воceмь кpючк ов нaдeжно пpикpeплeны к cоотвeтcтвyющим cтepжням. • Кaбeли нe пepeкp yчeны и нe зaщeмлeны.
20 (RU) Дeмонтaж диcплeя 1 2 3 Для дилepов Son y Oтcоeдинитe кaбeль питaния от cтeнной pозeтки. Bывepнитe двa кpeпeжныx винтa. He мeнee двyx чeловeк до лжны пpипо днять диcплeй и отcоeдинить eг о от монтaжной пaнeли.
21 (RU) Te xничecкиe x apaктepиcтики Eдиницa: мм Bec: 3,4 кг К онcтp yкция и x apaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльног о yвeдомлeния.
2 (FI) Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. Asiakkaille Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.
3 (FI) Suomi FI Asiakkaille V AROITUS Jos seuraavassa olevia var otoimia ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai räjähdyksen vaara ja siten kuoleman tai vakavan vammautumisen mahdollisuus. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja.
4 (FI) Älä peitä näyttöyksikön tuuletusaukkoja. Jos peität näyttöyksikön tuuletusaukot esimerkiksi asettamalla liinan näyttöyksikön päälle, näyttöyksikkö voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näyttöyksikön lisäksi muuta kuormitusta.
5 (FI) V AROITUS Jos seuraavassa olevia var otoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara. Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli.
6 (FI) Asenna seinäasennuskiinnitin V AROITUS Asiakkaille Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.
7 (FI) Asenna näyttöyksikkö seinälle, joka on sekä pystysuora että tasainen. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman. Kun näyttöyksikkö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti. Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, voi seurauksena olla vammautuminen.
8 (FI) Jätä näytön ympärille tilaa. Näytön ja katon tai seinien ulkonevien osien välissä on oltava vähintään kuvassa esitetty vapaa tila. Vihje Katso taulukosta (9 (FI)) tiedot näytön asennusmitoista.
9 (FI) 500 210 14 A B D E B C F G H N ä yt ö n N ä yt ö n mitat Mittayksikkö: mm Eri asennuskulmien mitat Mittayksikkö: mm Paino malli ABCD E Asennuskulma ( α °) FG H ( × 4)* 0° 147 188 336 .
10 (FI) Katso seinäasennuksen vaatimukset yllä olevasta kaaviosta (jos vahvistat seinää tai johdat kaapelit seinän sisään). V AROITUS Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa sen näytön paino, joka seinälle asennetaan (9 (FI)). V armista, että seinä on tarpeeksi kestävä.
11 (FI) V aihe 4: Kiinnitä asennuslevy seinään 1 2 Kiinnitä asennuslevy seinään tilapäisesti ruuvilla. Aseta asennuslevy samansuuntaiseksi lattian kanssa. V AROITUS • Tässä vaiheessa tarvittava ruuvi ei sisälly vakiovarusteisiin. •V alitse ruuvi, joka sopii seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.
12 (FI) 2 1 V arsi V arsien kannat A ja B Kallistuksen- säätöosa 3 Säädä varsien kulma sopivaksi. Jos haluat asentaa näytön pystysuoraan asentoon seinän kanssa samansuuntaisesti (0°), ohita vaiheet 1 ja 2 alla. T arkasta, että varret on kiinnitetty tiukasti asennuslevyyn.
13 (FI) KLV-26HG2 V aihe 5: Irr ota näyttö pöytäjalustasta Menettelytapa vaihtelee n ä yt ö n mallin mukaan. Toimi asennettavaan n ä ytt öö n liittyv ä ll ä tavalla. 1 V edä takakannen alakulmaa (oikeaa tai vasenta). V edä sitten toista alakulmaa.
14 (FI) KLV-30MR1 1 Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta. Huomautus Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä toimenpidettä. 2 Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten poispäin jalustasta. Näyttö irtoaa jalustasta.
15 (FI) KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Irrota kaksi ruuvia pöytäjalustasta. Huomautus Älä laske näyttöä alas suorittaessasi tätä toimenpidettä. 2 Pidä jalustan alaosaa alhaalla ja nosta näyttöä hieman. Siirrä näyttöä sitten poispäin jalustasta.
16 (FI) V aihe 6: Kiinnitä näyttö asennuslevyyn V AROITUS Älä kytke verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin asennus on valmis. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin, voi syntyä oikosulku ja sähköiskuvaara. Va ro kompastumasta kaapeleihin tai näyttöön.
17 (FI) 2 Aukko kaapeleita varten Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä verkkovirtajohto ja kaapelit. Liitä verkkovirtajohto ja kaapelit näytön takaosassa oleviin vastaaviin liitäntöihin. Katso lisätietoja kaapelien liittämisestä näytön käyttöohjeista.
18 (FI) 3 1 2 3 4 6 Kiinnitä näyttö asennuslevyyn. 1 Lukitse varr et tilapäisesti asettamalla kaksi kiinnitysruuvia (+B5 × L12, sisältyvät vakiovarusteisiin) varsien kannoissa B oleviin r eikiin ulkopuolelta. 2 Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät koukut varsien ylempien akselien päälle.
19 (FI) Va rmista, että kaikki toimenpiteet on tehty oikein T arkista seuraavat asiat. • Kaikki kahdeksan koukkua on sijoitettu vastaavien akselien päälle varmasti. • Kaapelit eivät ole taittuneet tai puristuksissa. • Kaksi kiinnitysruuvia on kiristetty varmasti.
20 (FI) Näytön irr ottaminen 1 2 3 Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta. Irrota kaksi kiinnitysruuvia. Vähintään kahden henkilön on osallistuttava näytön nostamiseen ja irrottamiseen asennuslevystä. V AROITUS • Vähintään kahden henkilön on pideltävä ja kannettava näyttöä.
21 (FI) T ekniset tiedot Mittayksikkö: mm Paino: 3,4 kg V almistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
2 (DK) T ak, fordi du har købt dette pr odukt. Til kunder Læs denne vejledning, før pr oduktet monteres. Lad monteringen udfør e af en Sony-forhandler , og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering.
3 (DK) Dansk DK Til kunder ADV ARSEL! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der vær e risiko for enten død eller alvorlig personskade på grund af brand, elektrisk stød eller eksplosion. Lad monteringen udføre af en kvaliceret tekniker , og sørg for , at der ikke er små børn til stede under monteringen.
4 (DK) Bloker ikke skærmens ventilationshuller . Hvis du blokerer skærmens ventilationshuller ved at dække skærmen med et stykke stof eller lignende, kan skærmen blive over ophedet, hvilket kan forårsage brand. Monter ikke andet udstyr end skærmen på beslaget til vægmontering.
5 (DK) FORSIGTIG! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der vær e risiko for personskade eller materiel skade. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader , hvor skærmens hjørner eller sider stikker frem. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader , f.
6 (DK) Montering af beslaget til vægmontering ADV ARSEL! Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monter es. Lad monteringen udfør e af en Sony-forhandler , og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. Til Sony-forhandler e Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandler e.
7 (DK) Monter skærmen på en væg, der står vinkelret på gulvet og er plan. Hvis du ikke gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade. Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af skærmen. Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade.
8 (DK) T rin 2: Juster placeringen af armsokler ne (kun for KL V -26HG2 og KL V -L32M1) 1 T rin 3: Find et egnet monteringssted 1 Hvis du installerer KDL-L32MRX1, KL V - L32MRX1, eller KL V -30MR1, skal du springe over trin 2 og gå til trin 3. 1 Fjern de fire hældningsjusteringer (to for hver armsokkel).
9 (DK) T abel med installationsmål for skærmen 500 210 14 A B D E B C F G H * Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bær e mindst fire gange vægten af den skærm, der installer es.
10 (DK) Se kravene til væginstallation i ovennævnte diagram (ved forstærkning af væggen eller kabelføring i væggen). ADV ARSEL! Væggen skal have tilstrækkelig styrke til at bære mindst fir e gange vægten af den skærm, der installeres (9 (DK)).
11 (DK) T rin 4: Monter pladen på væggen 1 2 Fastgør midlertidigt pladen til væggen ved hjælp af en skrue. Juster pladen, så den er vinkelret med gulvet. ADV ARSEL! • Skruen, der skal anvendes i denne procedur e, leveres ikke med enheden. • Vælg en skrue, der passer til væggens materiale og struktur .
12 (DK) 2 1 Arm Armsokkel A og B Hældnings- justering 3 Juster hældningen af armene. Hvis du vil installere skærmen lodr et, tæt ind til væggen (0°), skal du springe over trin 1 og 2 nedenfor . Kontroller , at armene er korrekt fastgjort til pladen.
13 (DK) KLV-26HG2 T rin 5: Frigør skærmen fra bor dstander en Fremgangsm å den varierer fra sk æ rmmodel til sk æ rmmodel. Anvend den fremgangsm å de, der passer til den sk æ rm, du monterer. 1 T ræk i på bagbeklædningens nederste hjørne (enten højr e eller venstre).
14 (DK) KLV-30MR1 1 Fjern de to skruer fra bor dstander en. Bemærk! Læg ikke skærmen ned, mens du udfører procedur en. 2 Løft skærmen let, mens bor dstanderens bund holdes nede, og flyt derefter skærmen væk fra standeren. Skærmen adskilles fra bordstander en.
15 (DK) KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Fjern de to skruer fra bor dstander en. Bemærk! Læg ikke skærmen ned, mens du udfører procedur en. 2 Løft skærmen let, mens bor dstanderens bund holdes nede, og flyt derefter skærmen væk fra standeren. Skærmen adskilles fra bordstander en.
16 (DK) T rin 6: Monter skærmen på pladen ADV ARSEL! Slut ikke netledningen til en stikkontakt, før monteringen er helt gennemført. Hvis netledningen klemmes, kan der ske en kortslutning, der kan medfør e elektrisk stød. Pas på ikke at falde over kablerne eller skærmen.
17 (DK) 2 Hul til kabelføring T ilslut medfølgende netledning og kabler . Slut netledning og kabler til de tilsvarende stik på skærmens bagside. Se betjeningsvejledningen til skærmen for at få fler e oplysninger om tilslutning af kabler .
18 (DK) 3 1 2 3 4 6 Skub ikke skruerne for langt ind. Monter skærmen på pladen. 1 Armene kan løsnes midlertidigt ved at sætte de to fastgør elsesskruer (+B5 × L12, medfølger) i hullerne på armsokkel B udefra. 2 Hæng de øverste kroge på kr ogmonteringsenheden på armenes øverste holder e.
19 (DK) Kontr oller , at alle pr ocedurer er udført korr ekt Kontroller følgende. • Alle otte kroge hænger sikkert på de tilsvar ende holdere. • Kablerne er hverken snoede eller i klemme.
20 (DK) Sådan afmonter es skærmen 1 2 3 T ag netledningen ud af stikkontakten. Fjern de to sikkerhedsskruer . To eller flere personer skal løfte skærmen og tage den af pladen. ADV ARSEL! • Der kræves mindst to personer til at holde og bær e skærmen.
21 (DK) Specifikationer Enhed: mm Vægt: 3,4 kg Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. 500 210 40 270 245.
2 (NO) T akk for at du kjøpte dette produktet. Til kunder T ilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installer e dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sør g for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikker heten under installeringen.
3 (NO) Norsk NO For kunder ADV ARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, er det far e for enten død eller alvorlig skade grunnet brann, elektrisk støt eller eksplosjon. Sørg for at installeringen blir utført av kvalifisert personell, og hold små barn borte fra arbeidsområdet under installeringen.
4 (NO) Ikke blokker ventilasjonshullene på skjermen. Hvis du blokker er ventilasjonshullene på skjermen ved å dekke toppen av skjermen med en klut eller lignende, kan skjermen bli overopphetet. Dette kan forårsake brann. V eggmonteringskonsollen må ikke belastes med annet enn skjermen.
5 (NO) FORSIKTIG Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er det far e for skade på person eller eiendom. V eggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider av skjermen kan komme til å stikke ut fra veggen.
6 (NO) Monter e konsollen ADV ARSEL Til kunder T ilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installer e dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sør g for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikker heten under installeringen.
7 (NO) Pass på at skjermen blir montert på en vegg som både står rett og er flat. Hvis dette ikke blir gjort, kan skjermen falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Etter at skjermen er riktig montert, må kablene festes og sikres. Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade.
8 (NO) T rinn 2: Juster posisjonen til armbasene (Bare for KL V -26HG2 og KL V -L32M1) 1 T rinn 3: Bestem hvor utstyr et skal monter es 1 Hvis du skal montere en KDL-L32MRX1, en KL V -L32MRX1 eller en KL V -30MR1, hopper du over trinn 2 og går videre til trinn 3.
9 (NO) Skjermens mål for montering 500 210 14 A B D E B C F G H Skjerm- Skjermens m å l Enhet: mm Lengde for hver monteringsvinkel Enhet: mm Vekt modell ABCD E Monteringsvinkel ( α °) FG H ( × 4).
10 (NO) V eggmonteringsdiagram Se diagrammet ovenfor for veggmonteringskrav . (Når du skal forsterke veggen eller legge kabler i veggen.) ADV ARSEL V eggen må være sterk nok til å tåle minst fir e ganger vekten av skjermen som skal monter es (9 (NO)).
11 (NO) T rinn 4: Monter platen på veggen 1 2 Fest platen midlertidig til veggen ved hjelp av en skrue. Juster platen slik at den er på linje med gulvet. ADV ARSEL • Skruen som brukes til å utfør e denne pr osedyren, leveres ikke med enheten. •B r uk en skrue som passer for materialtypen og struktur en i veggen.
12 (NO) 2 1 Arm Armbasene A og B Justeringsskrue for helling 3 Justere hellingen på armene. Hvis du vil montere skjermen loddr ett, justerer du armene etter veggen (0°) og hopper over 1 og 2 nedenfor . Kontroller at armene er festet til platen på en sikker måte.
13 (NO) KLV-26HG2 T rinn 5: Løsne skjermen fra bor dstativet Fremgangsm å ten avhenger av skjermmodellen. Bruk fremgangsm å ten som passer for skjermen du monterer. 1 Dra i nedre hjørne (enten venstr e eller høyre) av bakdekselet. Dra der etter i det andre nedr e hjørnet.
14 (NO) KLV-30MR1 1 Fjern de to skruene fra bor dstativet. Merk Ikke legg skjermen ned når du utfører denne prosedyr en. 2 Mens du holder sokkelen til stativet, løfter du skjermen opp litt, og der etter flytter du den vekk fra stativet. Skjermen løsner fra stativet.
15 (NO) KDL-L32MRX1 KLV-L32MRX1 1 Fjern de to skruene fra bor dstativet. Merk Ikke legg skjermen ned når du utfører denne prosedyr en. 2 Mens du holder sokkelen til stativet, løfter du skjermen opp litt, og der etter flytter du den vekk fra stativet.
16 (NO) T rinn 6: Monter skjermen på platen ADV ARSEL Ikke koble strømledningen til et vegguttak før monteringen er fullført. Hvis strømledningen kommer i klemme, kan dette før e til kortslutning og forårsake elektrisk støt. Pass på at du ikke snubler over kablene eller skjermen.
17 (NO) 2 Hull til kabler Koble til medfølgende strømledning og kabler . Koble strømledningen og kablene til de tilhørende kontaktene på baksiden av skjermen. Hvis du vil ha mer informasjon om kabeltilkobling, kan du se bruksanvisningen for skjermen.
18 (NO) 3 1 2 3 4 6 Ikke skyv skruene for langt inn. Monter skjermen på platen. 1 Du låser armene midlertidig ved å før e de to festeskruene (+B5 × L12, medfølger) inn i hullene på armbasene B fra utsiden. 2 Hekt de øvre kr okene på monteringskrokene på de øvre stengene på armene.
19 (NO) Kontr oller at alle pr osedyr ene er tilfr edsstillende fullført Kontroller følgende: • Alle de åtte krokene er hektet or dentlig på plass på de tilsvar ende stengene. • Kablene er verken vridd eller i klemme. • De to festeskruene er skrudd or dentlig fast.
20 (NO) Slik demonter er du skjermen 1 2 3 Ta ut strømledningen fra uttaket på veggen. Fjern de to festeskruene. To eller flere personer bør løfte opp skjermen og demontere den fra platen. ADV ARSEL •M inst to personer bør holde og bær e skjermen.
21 (NO) Spesifikasjoner Enhet: mm V ekt: 3,4 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 500 210 40 270 245.
.
.
Printed on 100% r ecycled paper using VOC (V olatile Organic Compound)-fr ee vegetable oil based ink. Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony SU-LW1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony SU-LW1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony SU-LW1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony SU-LW1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony SU-LW1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony SU-LW1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony SU-LW1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony SU-LW1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.