Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PHC-ZW770L du fabricant Sony
Aller à la page of 72
3-865-708- 43 (1) 1999 by Sony Corporation Personal Audio System PHC-ZW770L GB Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES ES.
Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Basic Operations 3 GB Introduction T able of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a .
Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations Track number Playing time 3 With the label side up Display For hookup instructions, see pages 25 – 27. 1 Push 6 PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment.
Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations Tip Next time you want to listen to a CD, just press ^ . The player turns on automatically and starts playing the CD.
Basic Operations 6 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 25 – 27. 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNE•TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display.
Basic Operations Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations Tips • If the FM broadcast is noisy, press MODE until “Mono” appears in the display and radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND.
Basic Operations 8 GB Playing a tape For hookup instructions, see pages 25 – 27. 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press ( . The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) stop playback p6 fast-forward or rewind the tape ) or 0 pause playback P Press the button again to resume play after pause.
Basic Operations 10 GB Recording on a tape For hookup instructions, see pages 25 – 27. 1 Press p6 to open the tape compartment on deck B and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the program source you want to record. To record from the CD player: insert a CD (see page 4) and press CD.
Basic Operations Basic Operations 11 GB 3 Start recording. To record from the CD player and the radio, press r on deck B ( ( is depressed automatically). To record from the tape, press r on deck B ( ( is depressed automatically). Then press ( on deck A.
The CD Player 12 GB Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player DISPLAY ENT MEM Checking the total track numbers and playing time Press DISPLAY ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display.
The CD Player 13 GB The CD Player Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons on the remote. You can also find a specific point in a track while playing a CD.
The CD Player 14 GB Playing tracks r epeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 15 and 16). p ( Number buttons MODE 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows. To repeat Do this a single track 1 Press MODE until “REP 1” appears.
The CD Player 15 GB The CD Player Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Press MODE until “SHUF” appears in the display. 3 Press ( to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “SHUF” disappears from the display.
The CD Player 16 GB Creating your own program (Program Play) You can make a program of up to 20 tracks in the order you want them to be played. p ( Number buttons MODE Programed track Playing order 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display.
The CD Player 17 GB The CD Player To cancel Program Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DISPLAY ENT MEM on the player. Every time you press the button, the track number appears in the programed order.
The CD Player 18 GB Enjoying sound effects (LOOP/FLASH) You can repeat part of a CD (LOOP) and can “flash” the CD sound (FLASH) during playback. 1 Play a CD.
The Radio The Radio 19 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations, 10 for each band in any order. 1 Press BAND until the band you want appears in the display.
The Radio 20 GB Playing pr eset radio stations Once you have preset the stations, use the number buttons on the remote or PRESET +/– on the player to tune in to your favorite stations. 1 Press BAND to select the band. 2 Press the number buttons to tune in the stored station.
The Timer 21 GB The Timer Setting the clock “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Before you set the clock, connect the power source (pages 25 - 27). 1 Press and hold CLOCK for 2 seconds until the hour digits flash.
The Timer 22 GB W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 21). Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY.
The Timer 23 GB The Timer Tips • To exit the standby mode, press STANDBY to make the t indication disappear from the display. • The preset settings remain until you reset them. • The backlight in the display does not light while the waking up timer is on.
The Timer 24 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. 1 Play the music source you want. 2 Press SLEEP to display “SLEEP”.
Setting Up 25 GB Setting Up Setting Up Hooking up the system Make sure you turn off the power before making any connections. Tips • To detach the speakers, unlock speaker (see B on the diagram) and slide the speaker box all the way up and away from the player.
Setting Up 26 GB Hooking up the system (continued) 2 Connect the black wires to (–) minus and the red wires to (+) plus terminals; the right speaker wires to the R and the left speaker wires to the L terminals.
Setting Up 27 GB Setting Up Note When you operate the player on batteries: – you cannot turn on the player using the remote. – the backlight in the display does not light. Tip Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating.
Setting Up 28 GB MEGA BASS Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS/ 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. SOUND Selecting the sound characteristic Press one of the SOUND buttons to select the sound characteristic you want.
Setting Up 29 GB Setting Up If you have selected MANUAL on page 28, slide 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER to select the audio emphasis you want. Frequency Slide the control Slide the control coverage up (to .
Additional Information 30 GB Precautions Additional Information On placement • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place the player on an inclined or unstable place.
Additional Information 31 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Additional Information 32 GB T r oubleshooting Remedy • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. • You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries.
Additional Information 33 GB Remedy • Close the cassette compartment securely. • Make sure the safety tab on the cassette is in place. • Make sure “TAPE” appears in the display. • Clean the erasing head (see page 34). • Replace all the batteries with new ones if they are weak.
Additional Information 34 GB Maintenance Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss.
Additional Information 35 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.
Additional Information 36 GB Index A Audio emphasis 28 B Batteries for memory 25 for player 27 for remote 26 C CD player 12 Cleaning cabinet 34 lens 34 tape heads and tape path 34 Connecting AC power .
Additional Information 37 GB.
Introducción 2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Operaciones básicas 3 ES Introducción Índice Operaciones básicas 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de CD 12 Utilización d.
Operaciones básicas 4 ES Repr oducción de un CD Operaciones básicas 3 Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 – 27. 1 Pulse 6 PUSH OPEN/CLOSE hacia abajo para abrir el compartimento de CD y coloque el CD en el compartimento.
Operaciones básicas Operaciones básicas 5 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el telemando) cesar la reproducción p realizar una pausa ^ ( P en el telemando) Vuelva a pulsarla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Operaciones básicas 6 ES Radior ecepción Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. 1 Pulse RADIO BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa).
Operaciones básicas Operaciones básicas 7 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el telemando) encender/apagar la radio OPERATE Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para MW/LW.
Operaciones básicas 8 ES Repr oducción de cintas Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Operaciones básicas Operaciones básicas 9 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el telemando) cesar la reproducc.
Operaciones básicas 10 ES Grabación en una cinta Para obtener instrucciones sobre conexiones, consulte las páginas 25 - 27. 1 Pulse p6 para abrir el compartimiento de cintas de la platina B e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
Operaciones básicas Operaciones básicas 11 ES 3 Inicie la grabación. Para grabar desde el reproductor de CD o la radio, pulse r en la platina B ( ( se pulsa de forma automática). Para grabar desde una cinta, pulse r en la platina B ( ( se pulsa de forma automática).
Reproductor de CD 12 ES Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Reproductor de CD DISPLAY ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Pulse DISPLAY ENT MEM en modo de parada.
Reproductor de CD 13 ES Reproductor de CD Localización de una canción específica Es posible localizar rápidamente cualquier canción mediante las teclas numéricas del telemando. También es posible encontrar un punto específico de una canción mientras se reproduce un CD.
Reproductor de CD 14 ES Repr oducción r epetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 y 16). p ( MODE 1 Pulse p . La indicación “Cd” aparece en el visor.
Reproductor de CD 15 ES Reproductor de CD Repr oducción de canciones en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 Pulse p . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor.
Reproductor de CD 16 ES Creación de su propio pr ograma (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. p ( MODE 1 Pulse p . La indicación “Cd” aparece en el visor.
Reproductor de CD 17 ES Reproductor de CD Para cancelar la reproducción programada Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Pulse DISPLAY ENT MEM en el reproductor. Cada vez que pulse la tecla, el número de canción aparece en el orden programado.
Reproductor de CD 18 ES Efectos sonoros (LOOP/FLASH) Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. 1 Reproduzca un CD. 2 Pulse y mantenga pulsada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función.
Radio Radio 19 ES Radio Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio, 10 de cada banda en cualquier orden. 1 Pulse BAND hasta que aparezca en el visor la banda que desee .
Radio 20 ES Sintonía de emisoras almacenadas Una vez programadas las emisoras, utilice las teclas numéricas del telemando o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. 1 Pulse BAND para seleccionar la banda. 2 Pulse las teclas numéricas para sintonizar una emisora almacenada.
Temporizador 21 ES Temporizador Ajuste del r eloj El visor mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. Temporizador Antes de comenzar, conecte la fuente de alimentación (consulte las páginas 25 - 27). 1 Mantenga pulsada CLOCK durante 2 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen.
Temporizador 22 ES Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj” en la página 21). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el visor.
Temporizador 23 ES Temporizador Consejos • Para salir del modo de espera, pulse STANDBY para que la indicación t desaparezca del visor. • Los ajustes programados se conservan hasta que vuelva a definirlos. • El visor no se ilumina mientras el temporizador de activación se encuentre activado.
Temporizador 24 ES Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente musical que desee.
Preparativos 25 ES Preparativos Preparativos Selección de la fuente de alimentación Asegúrese de desactivar la alimentación antes de realizar las conexiones. 15 Altavoz derecho Cables de altavoz 3 1 Inserción de las pilas de reserva Inserte tres pilas de R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas.
Preparativos 26 ES Selección de la fuente de alimentación (continuación) 2 Conecte los conductores negros a los terminales con el signo menos (–) y los conductores rojos a los terminales con el signo más (+); los conductores del altavoz derecho a los terminales R y los del altavoz izquierdo a los terminales L.
Preparativos 27 ES Preparativos Nota Si utiliza el reproductor con pilas: – no será posible encender el reproductor con el telemando. – la luz de fondo del visor no se activará. Consejo Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/BATT presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar.
Preparativos 28 ES MEGA BASS Selección del énfasis de sonido (SOUND/MEGA BASS/5 BAND GRAPHIC EQUALIZER) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. SOUND Selección de la característica de sonido Pulse una de las teclas SOUND para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Preparativos 29 ES Preparativos Si ha seleccionado MANUAL en la página 28, deslice 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER para elegir el énfasis de sonido que desee.
Información complementaria 30 ES Precauciones Información complementaria • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato. Procure no obstruir los orificios de ventilación para lograr el funcionamiento apropiado y prolongar la duración de sus componentes.
Información complementaria 31 ES Notas sobre discos compactos • Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos destinados a discos analógicos.
Información complementaria 32 ES Solución de pr oblemas General Reproductor de CD Radio Síntoma La alimentación no se activa. Carencia de sonido. Se oye ruido. La indicación “no disc” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. El CD no se reproduce.
Información complementaria 33 ES Solución • Cierre el compartimiento de cintas con firmeza. Reproductor de cintas Temporizador Telemando Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas.
Información complementaria 34 ES Mantenimiento Una vez realizada la limpieza, inserte una cinta cuando las zonas limpiadas estén completamente secas.
Información complementaria 35 ES Especificaciones Sección del reproductor de CD Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 n.
Información complementaria 36 ES Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 21 C Conexión cable de alimentación de CA 25 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las cabezas de cint.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony PHC-ZW770L c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony PHC-ZW770L - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony PHC-ZW770L, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony PHC-ZW770L va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony PHC-ZW770L, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony PHC-ZW770L.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony PHC-ZW770L. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony PHC-ZW770L ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.