Manuel d'utilisation / d'entretien du produit NEXEA50M du fabricant Sony
Aller à la page of 48
4-466-686- 01 (1) Inter changea ble Le ns Digit al HD Video Camera Recorder NEX-EA50JH/EA50U H/EA50EH/EA50CH/E A50H/EA50CK/EA50K ファームウェア アップ デートのお知ら せ JP Firmware u.
2 JP 本機は、 アップデート により、 新しい機能の 追加に対応し ております。 ここでは、 それらの機 能の紹介や使 いかたに ついて説 明します 。 本機の 「取扱説明 書」 もあわせてお読み ください。 本機では、 ハイビジョン 画質 ( HD 、 MPEG-4 A VC/H.
3 JP – IMAGE SIZE – FILE NUMBER – WIDE CONVER T ( AUDIO SET ) – AUDIO FOR MA T * 画面には表示されま せん。 b ご注意 •D V モード選択時 は 、 [ AUD IO FORMA T] は L.
4 JP DV モードを設定 している ときは、 表示が以下の ように変更に なります 。 A 撮影開始日時 B 動画の解像度 C フレームレート D 動画記録時間 E 記.
5 JP [REC SET] メニューに [ REC BUTTON S ET] が追加され、 録画ボタ ンとハン ドル録画 ボタンで、 それぞれ 別の記録 メディア の記録開 始 / 終了をするこ.
6 JP DV モードを設定 している ときは、 [ SIM ULA T ANEOUS REC] は [ SIM ULA T ANEOUS REC ] になります。 b ご注意 • 同時記録中、一方の記録メディア が先に MED.
7 JP DV モードを設定 している 場合は、 [R E C F O R M A T ] は以下の数値 に固定さ れます。 設定値 60i : 480/60i 50i : 576/50i 画サイズ 720 x 480 60i 720 x 576 50.
2 GB New f unctions ha ve been added to your c amcorder by the f irmware up date. Th e new functio ns and the ir respective ope rations are de scribed here . Pleas e refer to the Op erating Guide of your ca mcorde r. In addition to the existing two types of image quality/forma t, high-def inition (HD, MPEG -4 AVC/H.
3 GB (AU DIO S ET) – AUDIO FORMAT * Not displayed o n the screen. b Notes • When you select DV mode, [ AUDIO FORMAT] is fixed to [LINEAR PCM], and [ LPCM] is not displayed on the screen. When th e camcorde r is set to DV mode , the followi ng items can be used.
4 GB When th e camco rde r is set t o DV mo de, the s creen appear s as foll ows. A Date and tim e of recording star ted B Resolu tion C Frame rat e D Record ing mode E Time c ode of recordi ng starte.
5 GB [ REC BUTTO N SET] is add ed to the [REC SET] menu, an d you can start and sto p recordi ng on different recording media at dif ferent tim es by operat ing the START/ STOP button or the handle START /STOP button.
6 GB When the camcor der is set t o DV mode, [ SIMULTANEOUS REC] appe ars as [ SIMULTANEOUS REC]. b Notes • If one of the recording media becomes full during si multaneous recording, thumbnails of contents on that recording media cannot be created and [?] is dis played.
7 GB When th e camcord er is set to DV mode , the s etti ng values of [ REC FORMAT] are fixed as fol lows. Sett ing v alue 60i: 480/60i 50i: 576/50i Image s ize 720 × 480 60i 720 × 576 50i z Tips • You cannot record movies in 24p or 30p frame rate.
2 FR De nouv elles foncti ons ont été ajout ées à votre camé scope pa r la mise à jour du m icrologici el. Ces nouve lles fonctions et leurs opé rations respec tives sont décrites ici. Veuill ez vou s reporter au M ode d’em ploi/M ode d’em ploi du camésco pe de votre cam éscope .
3 FR – NUMÉROTAGE FICHIERS/NUMÉRO DE FICHIER – CONVERTIR LARGE (RÉGL. AUDIO/REGL. AUDIO) – FORMAT SON * Ne s’affiche pas à l’écran. b Remarques • Lorsque vous sélection nez le mode DV, [ FORMAT SON ] est fixé s ur [LINEAR PCM] et [ LPCM] ne s’affiche pas à l’écran.
4 FR Lorsque le ca méscope es t en mode DV, l’écra n appar aît co mme suit. A Heure et date du début de l’enregistrem ent B Résolu tion C Cadenc e d’images D Mode d’en registreme nt E Cod.
5 FR [TOUCHE ENR ]/[TOUCHE ENR. ] est ajouté au menu [RÉGLAGE ENREG.]/ [REGL AGE EN REG.] et vous pou vez déma rrer et arrêt er l’enregist rement sur dif férents supports d’e nregistrement à différents m oments en actionn ant la touche START/STO P ou la touche ST ART/ST OP de la poign ée.
6 FR Dans le cas d’un e nregistremen t sur deux supports séparé s en sélectionnant [TO UCHE ENR ]/[TOUCHE ENR. ], c ’est la d erniè re s cène e nre gist rée sur l e sup port sélectionné sous [SÉLECTI ON SUPPORT] qui sera lue. Lorsque le ca méscope es t en mode DV, [ ENREG.
7 FR Lorsque le c améscope e st en mod e DV, [ C ONVERTIR LARGE] app araît comme suit : [ CONVERTIR LARGE]. [ CONVERTIR LARGE] fonctio nne comme [ CONVERTIR LARGE].
8 FR Carte mém oire (unité : minute ) Lecteu r mémoire flash (unité : minute ) Estim ation de l a durée d’enreg istremen t en mod e DV 16 GB 70 32 GB 140 64 GB 280 128 G B 585.
2 DE Durch das Firm ware-Upd ate wurde de r Camco rder mit neuen Fun ktionen ausgestattet. D ie neuen Funk tionen un d ihre Verwen dung wer den im Folg enden erl äutert.
3 DE – BILDGRÖSSE – DAT EINUMMER – WEIT-KONVERTER (TONEINST.) – TONFORMAT * Wird nicht auf dem Bildschir m angezeigt. b Hinweise • Wenn Sie den DV-Modus wählen, ist [ TONFORM AT] fest auf [LINEAR PCM] gesetzt und [ LPCM] wir d nicht auf dem Bild schirm an gezeigt.
4 DE Wenn sich der Ca mcorder im DV-Modus befind et, wird der folge nde Bildschirm angezeigt. A Datum und Uhrz eit des Aufnahme beginns B Auflösung C Bildfrequenz D Aufnahmemodus E Zeitcode des Aufna.
5 DE [ A UFNAHMETASTE] wir d zum Menü [ AUFNAHME EINSTELLEN] h inzugefü gt und Sie könne n die Auf nahme au f verschiede nen Aufnah memedi en zu untersch iedliche n Zeitpu nkten starte n bzw . stoppen , ind em Sie die Tas te START /STOP od er di e Taste ST ART/ STOP am G riff betätige n.
6 DE Bei der über [ AUFNAHMETASTE] eingeste llte n getrennte n Aufnahme auf beide Medien wird die letzt e Szene au f dem Medium wiederge geben, das unt er [MEDI EN- AUSWAHL] ausgewählt ist. Wenn sich der Camco rder im DV -Modus bef i ndet, wird [ SIMULTANE AUFN.
7 DE Wenn sich der Camcorder im DV-Modus befindet, wird [ WEIT-KONVERTER] anstelle von [ WEIT-KONVERTER] angezeigt. Die Fun ktionswei se von [ WEIT -KONV ERTER ] ist mit der von [ W EIT- KONVERTER] identisch. Wenn sich de r Camcorder im DV-Modus befin det, gelten für [ AU FN.
8 DE Speic herkar te (Einheit: M inuten) Flash- Speiche rmodul (Einheit: M inuten) Geschätzte Auf nahmedaue r im DV-Mo dus 16 GB 70 32 GB 140 64 GB 280 128 GB 585.
2 ES Se han añ adido nuevas fu ncion es a la vi deoc ámara med iant e la actu aliz ación de l firm ware. Las nuev as funciones y sus respe ctivas opera ciones se descr iben a continua ción. Consult e el Manual de instrucciones de la videocáma ra.
3 ES (AJUSTE GRAB. /SALIDA) –A J U S T E / – FORMATO GRABAC. – GRAB. SIMULTÁNE A – BOTÓN GRABACIÓN – GRABACIÓN PANOR. – TAMAÑO DE L A IMAGEN – NÚMERO ARCHIVO – CONVERTIR ANCHO (AJUSTE AUDIO) – FORMATO AUDIO * No se muestra en pantalla.
4 ES Cuando la videocám ara se aju sta en el modo DV , la panta lla aparec e de la siguie nte manera. A Fecha y hora de inicio de la graba ción B Resoluci ón C Velocidad de tr ansf erencia D Modo d.
5 ES [BOTÓN GRABA CIÓN ] se a ñade al menú [AJUSTE GRABACIÓN] y puede iniciar y detener la grabación de sde distintos sopo rtes de grab ación y en mom entos difere ntes con el botón STAR T/STOP o el botón START/ST OP situado en el asa.
6 ES Cuando se ajuste e l [BOTÓN GRABACIÓ N ] p ara realizar grabaciones en los dos soportes in dependien temente , se reproducir á la última escen a grabada en e l soporte selecciona do en [SELECCIÓN SOPORTE]. Cuand o la vide ocáma ra se ajus te en el modo DV, la [ GRAB.
7 ES Cuan do la videocá mara se a juste en el modo DV, la [ CO NVER TIR ANC HO] ap arecerá como [ CONVERTIR ANCHO]. Las funciones de [ CONV ERTIR ANCHO] son las mismas que las de [ CONVERTIR ANCHO]. Cuando la videocám ara está a justada en el mo do DV, los valo res de ajuste del [ FORM.
8 ES Tarje ta de mem oria (unidad: minuto) Unidad de memoria flash (unidad: minuto) Tiempo de graba ción es timado en el modo DV 16 GB 70 32 GB 140 64 GB 280 128 G B 585.
2 IT Con l’agg iornament o del firmwar e sono state aggiunt e nuove fun zioni alla vid eocamera. Di seguito son o descritte l e nuove funzio ni e le rispettive ope razioni. Consulta re il Manual e delle istru zioni della vid eocamera . Oltre ai due ti pi esisten ti di forma ti e qualit à dell’i mmagine, alt a defin izione (HD, MPEG-4 AVC/H.
3 IT – DI MENSIONI IMMAGINE – NUME RO DI FILE – CONVERSIONE WIDE (IMPOST. AUDIO) – F ORMATO AUDIO * Non visualizzato sullo schermo. b Note • Selezionando la modalità DV, [FORMATO AUDIO ] viene impostato su [LINEAR PCM] e [ LPCM] non viene visualizzato sullo schermo.
4 IT Quando la vide ocamer a è impost ata sul la modali tà DV, la sch erma ta appar e come indi cato di seguito. A Data e ora di i nizio d ella regis trazione B Risolu zione C Freque nza dei fotogra.
5 IT Al menu [IMPOST. REGISTR.] viene aggiunto [ TASTO DI REG.]; è così possibile avviare e interrompe re la registrazi one su supporti di re gistrazione di versi in moment i diversi utilizzan do il tasto START/ST OP oppure il tasto STAR T/STOP sull’im pugnatura .
6 IT Durante la registrazion e separata su en trambi i suppo rti con l’impost azione [ TAST O DI REG.], vie ne riprodott a l’ultima sce na registrata sul suppor to selezionat o in [SELEZION E SUPPORTO]. Quando la vide ocamer a è impost ata sul la modali tà DV, [ REG.
7 IT Quando la vi deocamera è i mpostata sulla modalità DV, [ CONVERSIONE WIDE] viene visualizzato come [ CONVERSIONE WIDE]. La [ CO NVERSIONE WIDE] funziona al lo stesso mo do della [ CONVERSIONE WIDE]. Quan do la video cam era è imp osta ta sull a mod alit à DV, i v alor i dell’ impo staz ione [ FORMATO REG.
8 IT Scheda di memor ia (unità: min uti) Unità d i memoria flash (unità: min uti) Tempo di reg istraz ione stimat o nella m odalità DV 16 GB 70 32 GB 140 64 GB 280 128 GB 585.
2 CS 已通过固件更新将新功能添加至 本机。以下为新功能及其相 关操作说 明。 请参阅本机的操作指南。 除了现有的两种图像质量/ 格式,即高解析度 (HD、MPEG-4 AVC/H.
3 CS (拍摄/输出设定) – /设 定 – 拍摄格式 – 同步拍摄 – 录制按钮设定 – 宽银幕录制 – 影像尺寸 – 文件序号 – 宽转换 (音频设定) – 音频格式 * .
4 CS 选择[拍摄设定]菜单上的[ 取消DV模式]并按[是]时,本机取消 DV模式并 重启。 取消DV模式后,以下设定恢复为 默认。 • 亮度增益/ISO选择 • /设 定 .
5 CS b 注意 • DV模式不支持外部媒体。 • DV模式中,无法查看静像。 [ 录制按钮设定]被添加到[拍摄设定] 菜单,您可以通过操作START/ STOP按钮或手柄START.
6 CS 通过设定[ 录制按钮设定]在两个 媒体上分别录制时,将播放[媒体选 择]中选择的媒体上最近拍 摄的场景。 本机设定为DV模式时,[ 同步拍摄] 显示为.
7 CS 本机设定为DV模式时,[ 拍摄格式 ]设定固定为以下值。 设定值 60i: 4 80/6 0i 50i: 5 76/5 0i 图像尺寸 720 × 480 6 0i 720 × 576 5 0i z 提示 • 无法录制24p或30p帧.
Printed in Japan © 2013 Sony Corporation.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony NEXEA50M c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony NEXEA50M - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony NEXEA50M, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony NEXEA50M va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony NEXEA50M, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony NEXEA50M.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony NEXEA50M. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony NEXEA50M ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.