Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MRD-IF240RK du fabricant Sony
Aller à la page of 44
Cor dless Ster eo Headphone System © 2003 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 3-248-361- 11 (2) MDR-IF240RK FR ES GB.
2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB W elcome! Thank you for purchasing the Sony MDR-IF240RK Cordless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. The MDR-IF240RK is a cordless stereo headphone system using infrared transmission.
Getting started 4 GB N Getting started Unpacking Check that you have the following items before using the headphones: • The transmitter TMR-IF240R (1) • AC power adaptor (1) • Connecting cord (1.
Getting started 5 GB Charging the supplied r echargeable battery The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge them before use. To charge the headphones, place them on the transmitter.
Getting started 6 GB 5 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. 6 Rest the headphones on the transmitter so that the headphones’ contact point meets the transmitter’s contact pin while making sure that the charging indicator lights up.
Getting started 7 GB When the remaining battery power becomes weak When the rechargeable battery becomes weak, the power indicator light dims. Recharge the battery as soon as possible. Note The rechargeable nickel-metal hydride battery should be replaced with new one when they last only half the expected time after a proper recharging.
Getting started 8 GB Setting up the transmitter The transmitter is equipped with two input jacks, which allows for connection to the specified output jacks: PHONES IN to the headphone jack, and LINE IN to the LINE OUT jacks of your connected equipment.
Getting started 9 GB Note If your AV component has a stereo mini jack (LINE OUT), connect the stereo mini jack to LINE IN jack of the transmitter by using the connecting cord RK-G136 sold separately. If you connect LINE OUT jack of your AV component to PHONES IN jack of the transmitter, volume may be too low.
Operating the system 10 GB N Operating the system Listening to a pr ogram Before listening To prevent your ears from being damaged, first lower the volume.
Operating the system 11 GB 4 Start playback of the component connected to the transmitter. 5 Adjust the volume. If the infrared sensors are covered by your hands when adjusting the volume, the mute function will be activated and volume may not be adjusted.
Operating the system 12 GB The ef fective area of the transmitter The illustration below shows the approximate area covered by the infrared rays emitted from the transmitter.
Additional information 13 GB N Additional information Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.
Additional information 14 GB T r oubleshooting No sound/Muffled sound , Turn on the transmitter first, and then put on the headphones. , Check the connection of the audio/ video equipment or the AC power adaptor. , Check that the audio/video equipment connected to the transmitter is turned on.
Additional information 15 GB Distorted sound , If the transmitter is connected to the headphones jack, lower the volume of the audio/video equipment connected to the transmitter.
2 FR A VER TISSEMENT Pour é viter tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrocution, n ’ exposez pas cet appareil à la pluie ni à l ’ humidit é . Pour é viter tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrocution, ne posez pas de r é cipients remplis d ’ eau (p.
3 FR Bienvenue ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce syst è me de casque MDR-IF240RK de Sony. Avant d ’ utiliser cet appareil, lisez attentivement le pr é sent mode d ’ emploi et conservez-le pour toute r é f é rence ult é rieure.
Préparatifs 4 FR N Préparatifs D é ballage V é rifiez que vous disposez bien des é l é ments suivants avant d ’ utiliser le casque : • Transmetteur TMR-IF240R (1) • Adaptateur secteur (1) .
Préparatifs 5 FR Recharge de la pile r echargeable four nie La pile rechargeable au nickel-m é tal hydrure fournie est vide lorsque vous l ’ utilisez pour la premi è re fois. Veillez à la charger avant de l ’ utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.
Préparatifs 6 FR 5 Branchez l ’ adaptateur secteur fourni au transmetteur. 6 Posez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact des é couteurs soit en contact avec la broche de contact du transmetteur et que le t é moin de charge s ’ allume.
Préparatifs 7 FR Lorsque la pile devient faible Lorsque la pile rechargeable devient faible, le voyant d ’ alimentation faiblit. Rechargez la pile le plus t ô t possible.
Préparatifs 8 FR Installation du transmetteur Le transmetteur est é quip é de deux prises d ’ entr é e, ce qui permet de raccorder l ’ appareil aux prises de sortie sp é cifi é es : PHONES IN à la prise de casque et LINE IN aux prises LINE OUT de l ’ appareil raccord é .
Préparatifs 9 FR Remarque Si votre appareil audio/vid é o est dot é d ’ une mini-prise (LINE OUT), raccordez la mini- prise st é r é o à la prise LINE IN du transmetteur en utilisant le cordon de liaison RK-G136 vendu s é par é ment.
10 FR Utilisation du système N Utilisation du système É coute d ’ un pr ogramme Avant l ’é coute Pour é viter d ’ endommager votre ou ï e, baissez d ’ abord le volume. 1 Mettez sous tension l ’ appareil audio/vid é o raccord é au transmetteur.
Utilisation du système 11 FR 4 Commencez la lecture sur l ’ appareil raccord é au transmetteur. 5 R é glez le volume. Si vos mains couvrent les capteurs infrarouges pendant le r é glage du volume, la fonction de coupure du son est activ é e et le volume ne peut pas ê tre r é gl é .
12 FR Utilisation du système Port é e ef ficace du transmetteur L ’ illustration ci-dessous indique la port é e approximative des rayons infrarouges é mis par le transmetteur.
Informations complémentaires 13 FR N Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Système de modulation Modulation de fréquence Fréquence porteuse Droite 2,8 MHz Gauch.
Informations complémentaires 14 FR D é pannage Pas de son/Son é touff é , Mettez le transmetteur, puis le casque sous tension. , V é rifiez le raccordement de l ’ appareil audio/vid é o ou de l ’ adaptateur secteur. , V é rifiez que l ’ appareil audio/vid é o raccord é au transmetteur est mis sous tension.
Informations complémentaires 15 FR Son d é form é , Si le transmetteur est raccord é à la prise de casque, augmentez le volume de l ’ appareil audio/vid é o raccord é au transmetteur. , Le voyant d ’ alimentation du casque faiblit, clignote ou s ’é teint.
2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
3 ES ¡ Bienvenido! Gracias por adquirir el sistema de auriculares est é reo inal á mbricos MDR- IF240RK de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y cons é rvelo para consultarlo en el futuro. El MDR-IF240RK es un sistema de auriculares est é reo inal á mbricos con transmisi ó n de infrarrojos.
Procedimientos iniciales 4 ES N Procedimientos iniciales Desembalaje Antes de utilizar los auriculares, compruebe que dispone de los componentes siguientes: • Transmisor TMR-IF240R (1) • Adaptador.
Procedimientos iniciales 5 ES Carga de la pila r ecargable suministrada La pila recargable de hidruro de n í quel met á lico no se suministra cargada. Aseg ú rese de cargarla previamente. Para cargar los auriculares, col ó quelos en el transmisor.
Procedimientos iniciales 6 ES 5 Conecte el adaptador de alimentaci ó n de CA al transmisor. 6 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que las clavijas de contacto encajen en los orificios de contacto de los auriculares y el indicador de carga se ilumine.
Procedimientos iniciales 7 ES Duraci ó n de la pila * 1 a 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW * 2 El tiempo indicado arriba puede variar en funci ó n de la temperatura o de las condiciones de uso.
Procedimientos iniciales 8 ES Instalaci ó n del transmisor El transmisor est á equipado con dos tomas de entrada que permiten la conexi ó n a las tomas de salida siguientes: PHONES IN a la toma de auriculares y LINE IN a las tomas LINE OUT del equipo conectado.
Procedimientos iniciales 9 ES Nota Si el componente AV dispone de una minitoma est é reo (LINE OUT), con é ctela a la toma LINE IN del transmisor mediante el cable conector RK-G136 vendido por separado. Si conecta la toma LINE OUT del componente AV a la toma PHONES IN del transmisor, es posible que el volumen sea demasiado bajo.
Uso del sistema 10 ES N Uso del sistema Recepci ó n de un pr ograma Antes de la recepci ó n Para prevenir da ñ os en los o í dos, primero baje el volumen.
Uso del sistema 11 ES 4 Inicie la reproducci ó n del componente conectado al transmisor. 5 Ajuste el volumen. Si obstruye los sensores de infrarrojos con las manos mientras ajusta el volumen, se activar á la funci ó n de silenciamiento y no se ajustar á el volumen.
Uso del sistema 12 ES Á r ea efectiva del transmisor La ilustraci ó n siguiente muestra el á rea aproximada que cubren los rayos infrarrojos emitidos desde el transmisor.
Información complementaria 13 ES N Información complementaria Especificaciones Generales Sistema de modulación Modulación de frecuencia Frecuencia del portador Derecho 2,8 MHz Izquierdo 2,3 MHz Frecuencia de respuesta 18 – 22.
Informaci ó n complementaria 14 ES Soluci ó n de pr oblemas Sin sonido/sonido amortiguado , En primer lugar, encienda el transmisor y, a continuaci ó n, col ó quese los auriculares. , Compruebe la conexi ó n del equipo de audio/video o del adaptador de alimentaci ó n de CA.
Informaci ó n complementaria 15 ES Sonido distorsionado , Si el transmisor est á conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/video conectado al transmisor. , El indicador luminoso de alimentaci ó n de los auriculares se aten ú a, parpadea o se apaga.
Printed in China.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony MRD-IF240RK c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony MRD-IF240RK - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony MRD-IF240RK, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony MRD-IF240RK va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony MRD-IF240RK, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony MRD-IF240RK.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony MRD-IF240RK. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony MRD-IF240RK ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.