Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MDR DS6000 du fabricant Sony
Aller à la page of 92
US FR ES Digital Surr ound Headphone System © 2006 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 2-649-139- 11 (1) MDR-DS6000.
2 US W ARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
3 US For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
4 US Main Features The MDR-DS6000 is a digital surround headphone system using 2.4 GHz wireless digital transmission* 1 . You can enjoy multi-channel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD device or a digital satellite/TV receiver, etc.
5 US * 1 “SYNIC Intelligent Wireless” is a trademark of Syncomm Technology Corp. to represent uncompressed digital radio frequency transmission technology. This technology employs a radio frequency carrier, by which audio signals are transmitted with minimum delay and high fidelity.
Preparation 6 US Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Wireless stereo headphones MDR-RF6000 (1) Processor DP-RF6000 (1) .
Preparation 7 US Fr ont Panel of the Pr ocessor CHG RF DTS DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC MPEG-2 AAC 6 3 1 2 45 L A T I G I D G O L A N A A M E N I C F F O C I S U M N O F F O T C E L E S T U P N I T C E F F E N O I S S E R P M O C 7 8 Location and Function of Parts 1 Contact pin 2 Charging lever 3 COMPRESSION switch (See page 20 for details.
Preparation 8 US Rear Panel of the Pr ocessor AT T TUNE/ID SET L LINE IN DIGIT AL IN DIGIT AL OUT (THROUGH) R 0dB -8dB DC IN 9V 12 3 4 5 6 1 TUNE/ID SET button (See pages 21 and 23 for details.) Use this button when reception deteriorates, or when using additional headphones.
Preparation 9 US 1 Ear pad (left) 2 Contact point 3 Battery case This battery case is for the rechargeable nickel-metal hydride battery (supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries only. 4 Self-adjusting band The headphones automatically turn on when you put them on.
Preparation 10 US Charging the Supplied Rechargeable Nickel-metal Hydride Battery The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge it before use. To charge the headphones, place them on the processor.
Preparation 11 US Charging 1 If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor. 2 Connect the supplied AC power adaptor to the processor. Notes • Be sure to use the supplied AC power adaptor.
Preparation 12 US 3 Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact point meets the processor’s contact pin, and make sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 3 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete).
Preparation 13 US POWER indicator To recharge the headphone battery after use Place the headphones on the processor after use. The CHG indicator lights up, and the RF indicator goes off, and then charging starts. Since the built-in timer recognizes when charging is complete (approx.
Preparation 14 US Using the headphones with alkaline batteries (sold separately) Commercially available (size AA) alkaline batteries can also be used to power the headphones. Install the batteries in the same manner as described in “Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery” (page 10).
Connection 15 US Connecting the Headphone System Connecting the pr ocessor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* 1 on a DVD device, digital satellite/TV receiver, or other digital component* 2 to the DIGITAL IN jack (black) of the processor.
Connection 16 US Connecting cables (sold separately) Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack.
Connection 17 US AT T 0dB -8dB Setting the input level If the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” Setting Connected components 0 dB TV, portable compon.
Operation 18 US POWER indicator Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 15 to 17) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the processor. 2 Remove the headphones from the processor.
Operation 19 US L A T I G I D G O L A N A T C E L E S T U P N I 4 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks.
Operation 20 US DECODE MODE indicators The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., on the connected equipment (DVD device, digital satellite/TV receiver, etc.
Operation 21 US 7 Adjust the volume. Notes • When watching films, be careful not to raise the volume too high in quiet scenes. You may hurt your ears when a loud scene is played. • You may hear some noise when you disconnect the AC power adaptor from the processor before removing the headphones.
Operation 22 US RF signal transmission area The approximate RF signal transmission area from the processor is up to 30 m. The processor detects the optimum frequency automatically when the headphones are removed from the processor.
Operation 23 US Using Additional Headphones In this system, by using additional MDR-RF6000 wireless headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the processor of this system.
Operation 24 US Replacing the Ear Pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer.
Additional Information 25 US 1 Additional Information Tr oubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
Additional Information 26 US Symptom Cause and remedy Distorted or intermittent sound (sometimes with noise) Low sound Loud background noise The sound cuts off The surround sound effect is not obtained The DOLBY DIGITAL indicator does not turn on , Charge the rechargeable battery if it is weak, or replace alkaline batteries with new ones.
Additional Information 27 US Symptom Cause and remedy The DOLBY PRO LOGIC II indicator does not turn on The DOLBY PRO LOGIC II indicator turns on The DTS indicator does not turn on MPEG-2 AAC indicator does not light up. The battery cannot be charged The CHG indicator blinks.
Additional Information 28 US Symptom Cause and remedy No signal from optical digital output Bilingual sound cannot be selected when using digital input. (Both MAIN and SUB can be heard at the same time.) A repeated beep sounds. , No power supplied to the processor.
Additional Information 29 US On safety • Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product.
Additional Information 30 US Specifications Wireless stereo headphones (MDR-RF6000) Playback frequency range 12 – 22,000 Hz Power requirements Rechargeable nickel- metal hydride battery (supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries Mass Approx.
.
2 FR Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
3 FR FR T able des matièr es Principales caractéristiques ...... 4 In ventaire des composants et des accessoires ....................... 6 P osition et fonctions des pièces ........................................ 7 Face avant du processeur .......
4 FR Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS6000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission* 1 numérique sans fil à 2,4 GHz.
5 FR * 1 La marque de commerce « SYNIC Intelligent Wireless » de Syncomm Technology Corp. désigne une technique de transmission numérique sans compression. Cette technique fait appel à une porteuse radio sur laquelle les signaux audio sont transmis avec un minimum de retard et en haute fidélité.
Préparation 6 FR Inventair e des composants et des accessoir es Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1) Processeur D.
Préparation 7 FR Face avant du pr ocesseur Position et fonctions des pièces 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Commutateur COMPRESSION (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.) 4 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ ANALOG).
Préparation 8 FR Face arrière du pr ocesseur 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus d’informations.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire.
Préparation 9 FR 1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.
Préparation 10 FR Chargement de la pile r echargeable nickel-hydrur e métallique four nie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le processeur.
Préparation 11 FR Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté. 2 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur. Remarques • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni.
Préparation 12 FR 3 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé).
Préparation 13 FR Chargement de la pile du casque après utilisation Après utilisation, placez le casque sur le processeur. Le témoin CHG s’allume et le témoin RF s’éteint, puis le chargement commence.
Préparation 14 FR Utilisation du casque avec des piles alcalines (vendues séparément) Des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie » (page 10).
Raccordement 15 FR Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du pr ocesseur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder l.
Raccordement 16 FR DTS • Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD.
Raccordement 17 FR Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo y prise à broche × 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen.
Fonctionnement 18 FR Témoin d’alimen- tation POWER 1 Fonctionnement POWER Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio et vidéo Écoute du son pr ovenant d’.
Fonctionnement 19 FR 4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL Son de l’a.
Fonctionnement 20 FR Témoins DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur, etc.
Fonctionnement 21 FR 7 Réglez le volume. Remarques • Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes.
Fonctionnement 22 FR Zone de transmission du signal de radiofréquence La zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir du processeur est de 30 m maximum. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque est retiré de ce dernier.
Fonctionnement 23 FR Utilisation de casques supplémentair es Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément).
Fonctionnement 24 FR Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce.
25 FR Informations complémentaires 1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
26 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) Son faible Bruit de fond important Le son est coupé L’effet de son a.
27 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’allume (on word - same line) Le témoin DOLBY PRO LOGIC II s’allume Le témoin DTS ne s’allume (on word - same line) Le témoin MPEG-2 AAC ne s’allume pas Impossible de charger la pile rechargeable Le témoin CHG clignote.
28 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Aucun signal ne provient de la sortie optique numérique Il est impossible de sélectionner un son bilingue lors de l’utilisation d’une entrée numérique. (Les sources sonores MAIN et SUB peuvent être écoutées en même temps.
29 FR Informations complémentaires Sécurité • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les heurtez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
30 FR Informations complémentaires Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS MPEG-2 AAC Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Fonc.
.
2 ES Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquel- hidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
3 ES ES Índice Características principales ........ 4 Comprobación de componentes y accesorios ..... 6 Ubicación y función de las piezas ............................. 7 Panel frontal del pr ocesador ............. 7 Panel trasero del pr ocesador .
4 ES Características principales MDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza una transmisión* 1 digital inalámbrica de 2,4 GHz.
5 ES * 1 “SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.
6 ES Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1) Procesa.
7 ES Preparación Panel frontal del pr ocesador Ubicación y función de las piezas 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selector COMPRESSION (Para obtener más información, consulte la página 20.) 4 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG).
8 ES Preparación Panel traser o del pr ocesador 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 21 y 23 para obtener más información.) Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 2 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica.
9 ES Preparación 1 Almohadilla (izquierda) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de las pilas El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro metálico de níquel (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
10 ES Preparación Carga de la pila r ecargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador.
11 ES Preparación Carga 1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El procesador recibe la energía. 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador.
12 ES Preparación 3 Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada).
13 ES Preparación Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Coloque los auriculares sobre el procesador después de utilizarlos. El indicador CHG se ilumina, el indicador RF se apaga y se inicia el proceso de carga. Puesto que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (requiere aprox.
14 ES Preparación Uso de los auricular es con pilas alcalinas (vendidas por separado) También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 10).
15 ES Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del pr ocesador a componentes digitales Utilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma de salida digita.
16 ES Conexión DTS • Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su unidad de DVD.) • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez.
17 ES Conexión Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable (mini clavija estéreo y 2 clavijas de terminales) si conecta una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio.
Operación 18 ES 1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 15 a 17) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador.
Operación 19 ES 4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Operación 20 ES Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio, con lo que se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (unidad de DVD, receptor de satélite/ televisión digital, etc.
Operación 21 ES 7 Ajuste del volumen. Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
Operación 22 ES Área de transmisión de señales de radiofrecuencia El área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es de aproximadamente 30 m. El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auriculares del mismo.
Operación 23 ES Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica.
Operación 24 ES Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan.
Información complementaria 25 ES 1 Información complementaria Solución de pr oblemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Información complementaria 26 ES Problema Causa y solución Sonido distorsionado o intermitente (a veces con ruido) Sonido bajo Ruido de fondo alto El sonido se corta No se obtiene el efecto del soni.
Información complementaria 27 ES Problema Causa y solución El indicador DOLBY PRO LOGIC II no se ilumina El indicador DOLBY PRO LOGIC II se ilumina El indicador DTS no se ilumina El indicador MPEG-2 AAC no se enciende. No se puede cargar la pila El indicador CHG parpadea.
Información complementaria 28 ES Problema Causa y solución No se emite señal desde la salida digital óptica No se puede seleccionar el sonido en dos idiomas cuando se utiliza la entrada digital. (Se pueden oír a la vez MAIN y SUB.) Se oye un pitido repetidamente.
29 ES Información complementaria Seguridad • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.
30 ES Información complementaria Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-RF6000) Funciones del descodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS MPEG-2 AAC Función de sonido v.
.
Printed in Malaysia.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony MDR DS6000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony MDR DS6000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony MDR DS6000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony MDR DS6000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony MDR DS6000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony MDR DS6000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony MDR DS6000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony MDR DS6000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.