Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KV-13VM43 du fabricant Sony
Aller à la page of 188
Getting Started 1 © 1999 Sony Corporation Printed in U.S.A. 9-884-613- 02 (1) Operating Instructions KV -13VM42/43 KV -20VM42 KV -20VS42 Trinitron Color Video/TV Mode d’emploi Manuel de instrucciones ® Owner's Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the video TV.
2 Getting Started W ARNING Safety • Operate the Video/TV only on 120 V AC. • One blade of the plug is wider than the other for safety purposes and will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.
Getting Started 3 Contents US Getting Started Step 1 — Preparation ................................................. 4 Checking the supplied accessories ....................... 4 Inserting batteries into the remote control .......... 4 Step 2 — Connecting the Antenna .
4 Getting Started Checking the supplied accessories When you have taken everything out of the carton, check that you have these items: • Remote control • Two size AA (R6) batteries Inserting batteries into the r emote contr ol Getting Started Step 1 — Pr eparation Turn the remote control over, and remove the cover.
Getting Started 5 Step 2 — Connecting the Antenna Although you can use either an indoor or outdoor antenna with your Video/TV, we recommend connecting an outdoor antenna or a cable TV system for better picture quality. Connecting an antenna Connect your antenna cable to the VHF/UHF antenna terminal.
6 Getting Started Step 3 — Setting Up the V ideo/TV Automatically – AUTO SET UP POWER VOL +/– CHANNEL +/– To reset the factory settings Press POWER on the Video/TV while pressing RESET on the remote control.
Getting Started 7 Erasing and adding channels After AUTO SET UP, you can erase unnecessary channels or add more channels. 1 Press MENU to display the main menu. The main menu appears. 2 Move the cursor ( z ) to “SET UP” with + ◊ or – √ and press SELECT.
8 Getting Started 5 Erase and/or add channels: To erase an unwanted channel (1) Make sure the cursor ( z ) is beside SKIP. (2) Press CH +/– or the 0 - 9 buttons to select the channel you want to erase and press SELECT. The message “Channel will be skipped” appears for several seconds and the cursor ( z ) moves to ADD.
Getting Started 9 Note If CABLE appears in black, the Video/TV is set to receive a video input signal through the input jacks and you cannot select CABLE.
10 Getting Started Pr esetting channels – AUTO PROGRAM You can preset TV channels easily by using the AUTO PROGRAM feature. Preset channels during the day rather than late at night, when some channels may not be broadcasting. 1 Press MENU to display the main menu.
Getting Started 11 Changing the menu language If you prefer Spanish or French to English, change the menu language with the following steps. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “SET UP” with + ◊ or – √ and press SELECT.
12 Getting Started Step 4 — Setting the Clock Note If there are only a few channels in your area that carry time signals, setting the clock automatically may take up to about 45 minutes. If nothing happens even after you wait for about 45 minutes, set the clock manually.
Getting Started 13 TIME ZONE: AUTO DAYLIGHT SAVING TIME AUTO OK AUTO CURRENT TIME SET Move Select Exit SELECT MENU AUTO ATLANTIC EASTERN CENTRAL MOUNTAIN PACIFIC ALASKA HAWAII TIME ZONE OK AUTO STANDA.
14 Getting Started 5 Using + ◊ or – √ , select “AUTO,” “STANDARD TIME,” or “DAYLIGHT SAVING TIME.” (See the table below). Then move the cursor ( z ) to “OK,” and press SELECT. Choose To AUTO Select to set the daylight saving time automatically.
Getting Started 15 Setting the date and clock manually Setting the date and clock enables you to use the timer feature for recording or automatically turning the Video/TV on or off. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “TIMER” with + ◊ or – √ and press SELECT.
16 Getting Started The VCR Plus+ system feature allows you to simplify the task of programming your Video/TV to make recordings with the timer. Setting up your Video/TV involves coordinating the T.
Getting Started 17 6 Press the 0-9 buttons to enter the channel number assigned in the guide channel and press ENTER. The TV CH position turns red. 7 Press the 0-9 buttons to enter the actual channel number on your Video/ TV and press ENTER. 8 Repeat steps 6 and 7 for each guide channel number you want to enter.
18 Basic Operations This section explains the basic functions to use while watching the TV. Most of the operations can be done using the remote control. Switching the V ideo/TV on and of f Switching on Press POWER. The STANDBY lamp flashes until the picture appears.
Basic Operations 19 Adjusting the pictur e When watching TV programs, you can adjust the picture to suit your taste. You can adjust the picture received through the input jacks as well. These adjustments are retained in memory even when you turn off the TV.
20 Basic Operations Adjusting the sound (KV-20VS42 only) You can adjust the bass, treble, and balance to suit your taste. You can adjust the sound of the signal received through the input jacks as well. 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “AUDIO” with + ◊ or – √ and press SELECT.
Basic Operations 21 Selecting ster eo or bilingual pr ograms (KV -20VS42 only) The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you to switch between stereo, mono, and Second Audio Program (SAP). 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “AUDIO” with + ◊ or – √ and press SELECT.
22 Basic Operations This table describes the relation between the sound output from the speaker, the recorded sound, and the MTS mode. For instance, if you set MTS to “SAP” and a SAP signal is not being broadcast, the sound from the speakers is muted.
Basic Operations 23 Listening to surr ound sound ef fects (KV -20VS42 only) The surround feature simulates the sound reproduction of a movie theater or a concert hall. Surround is only effective for stereo programs. 1 Press MENU to display the main menu.
24 Basic Operations Displaying on-scr een information Press DISPLAY to turn the display on or off. The channel number, date and time, audio mode are displayed. Press DISPLAY repeatedly to scroll between XDS ON, CAPTION, and DISPLAY OFF. For more information on XDS and CAPTION, see page 39.
Basic Operations 25 This section shows you how to insert a video cassette and to play it. For more information on using the advanced features, see “Additional Operations” on pages 36 through 57. Inserting a video cassette Gently insert a cassette with the arrow indication facing upwards.
26 Basic Operations Playing a tape 1 Insert the tape. The Video/TV automatically turns on. If you insert a cassette without a safety tab, playback automatically begins. 2 Press PLAY · . Playback begins. On screen-information automatically disappears after several seconds.
Basic Operations 27 Playing a tape r epeatedly – AUTO REPEA T You can play the recorded portion of a tape repeatedly. 1 Press MENU. The main menu appears. 2 Move the cursor ( z ) to “TAPE” with + ◊ or – √ and press SELECT. The TAPE menu appears.
28 Basic Operations Displaying on-scr een information Press DISPLAY to turn the display on or off. The date and time, tape operation mode is displayed. Press DISPLAY repeatedly to scroll between XDS ON, CAPTION, and DISPLAY OFF. For more information on XDS and CAPTION, see page 39.
Basic Operations 29 Recor ding TV programs Caution Television programs, films, video tapes and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such material may be contrary to the provisions of the copyright laws. Also, use of this recorder with cable television transmission and/or program owner.
30 Basic Operations The Timer Recording function allows you to preset your Video/TV to record up to six programs within a one-month period. Before you begin • Make sure that the time and date clock are set. If not, the message “Please set the clock first” is displayed on the screen.
Basic Operations 31 4 Press SELECT, then set the hour of the recording start time to “8” with + ◊ or – √ . 5 Press SELECT, then set the minute of the recording start time to “15” with + ◊ or – √ . 6 Press SELECT, then set the hour of the recording stop time to “9” with + ◊ or – √ .
32 Basic Operations 10 Press SELECT. The message “Please turn TV off to set timer” is displayed for three seconds. Then the TIMER SET/CHECK menu reappears and the cursor ( z ) is displayed at the left margin. 11 When you want to set other programs, press – √ to move the cursor ( z ) to the next line, then repeat steps 2 through 10.
Basic Operations 33 Checking the timer settings You can display the list of the timer settings which you preset. Press TIMER ON SCREEN. The TIMER SET/CHECK menu appears. Press TIMER ON SCREEN again to erase the TIMER SET/CHECK menu. Changing or cancelling the timer settings 1 Press TIMER ON SCREEN to display the TIMER SET/CHECK menu.
34 Basic Operations Recor ding using QUICK TIMER You can preset your Video/TV to start recording immediately and to automatically stop recording after a specific time period. Even if you have not set the clock, QUICK TIMER recording can be used. T o r ecord 1 Insert a cassette with its safety tab intact.
Basic Operations 35 How the VCR Plus+ system works Whenever you want to record a TV program, all you need to do is look up the program’s “PlusCode,” a number assigned to each program published in the TV section of most newspapers, cable TV listings, and even TV GUIDE magazine.
36 Additional Operations You can set the Video/TV to turn on and off at any time. Make sure the clock is set correctly. If it is not, set the clock first (page 12). 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “TIMER” with + ◊ or – √ and press SELECT.
37 Additional Operations 8 Press + ◊ or – √ to set the channel and press SELECT. 9 Press MENU to return to the original screen. If you are not using the Video/TV, press POWER to set the Video/TV in standby mode. One minute before the Video/TV turns off, the message “TV will turn off soon” appears on the screen.
38 Additional Operations Use the CHANNEL FIX feature to prevent the Video/TV’s input channel from being accidentally changed. It is recommended that you set up your Video/TV as follows when you connect a cable box. 1 Press MENU to display the main menu.
39 Additional Operations Some programs are broadcast with Caption Vision. To display Caption Vision, select either CC1, CC2, TEXT1, or TEXT2 from the menu. CC1 or CC2 shows you an on-screen version of the dialogue or sound effects of a program. (The mode should be set to CC1 for most programs.
40 Additional Operations The TV programs and movies shown on TV are given a rating signal based on the following rating systems. In U.S.A.: U.S. Television Parental Guidelines to rate television programs (U.S. TV ratings), and Motion Picture Association of America (MPAA) Guidelines to rate movies including those shown on TV (movie ratings).
41 Additional Operations 5 Enter a four digit password* using the 0–9 buttons. * Do not enter “4357” corresponding to “HELP” on a phone number pad. (See page 48.) If you enter “4357,” “Invalid password, please try again” appears. 6 To confirm the password, re-enter the same password with the 0–9 buttons.
42 Additional Operations 10 Using + ◊ or – √ , select a desired rating (“CHILD,” “YOUTH,” or “YOUNG ADULT”) and press SELECT. If you want to select the ratings from “CUSTOM,” go to step 4 of “Selecting custom ratings in U.S.A.” on page 43 or “Selecting custom ratings in Canada” on page 46, according to your country.
43 Additional Operations Selecting custom ratings in U.S.A. If you want to select the ratings to be blocked from “CUSTOM” once you have activated the Parental Control feature (page 40), follow the procedure below. For a detailed description of each rating, see “What the Ratings Mean” on page 49.
44 Additional Operations 7 Using + ◊ or – √ , select “ ” and press SELECT. The indicator automatically appears beside the selected rating and all “higher” ratings, indicating that the programs that match the ratings will be blocked. Some ratings have additional content ratings called “extenders.
45 Additional Operations Second, select movie ratings. 12 Move the cursor ( z ) to “MOVIE RATINGS” with + ◊ or – √ and press SELECT. The MOVIE RATINGS menu appears. 13 Move the cursor ( z ) to the movie rating to be blocked with + ◊ or – √ and press SELECT.
46 Additional Operations 3 Using + ◊ or – √ , select the type of programs to be blocked and press SELECT. 4 Press MENU to return to the original screen.
47 Additional Operations 5 Using + ◊ or – √ , select the rating you want to block and press SELECT. The selected rating menu appears. 6 Move the cursor ( z ) to the TV rating to be blocked with + ◊ or – √ and press SELECT. The selected position turns red.
48 Additional Operations 3 Move the cursor ( z ) to “CHANGE PASSWORD” with + ◊ or – √ and press SELECT. The CHANGE PASSWORD menu appears. 4 Move the cursor ( z ) to “PASSWORD” with + ◊ or – √ and press SELECT. The password position turns red.
49 Additional Operations Sony’ s pr edetermined ratings These are original ratings that Sony predetermined according to the viewer’s age. Each rating allows you to view the certain programs, as follows: See below for a description of each rating. U.
50 Additional Operations U.S. TV ratings U.S. TV ratings are for TV programs rated according to the U.S. Television Parental Guidelines. Explanations This program is designed for young children aged 2–6 and is appropriate for all children. This program is designed for children aged 7 and above.
51 Additional Operations Canadian English Language ratings The Canadian English Language ratings are for TV programs in English broadcast in Canada. Ratings C (Programming intended for children under .
52 Additional Operations Setting Y our Favorite Channels – F A VORITE CHANNEL The FAVORITE CHANNEL feature allows your Video/TV to memorize the channels that you watch the most. If the feature is set to AUTO, the last five channels you selected with the 0-9 buttons are automatically set as your favorite channels.
53 Additional Operations 7 Using + ◊ or – √ , select the channel that you want to set as your favorite channel and press SELECT. 8 Repeat steps 6 and 7 to set the other favorite channels. 9 Press MENU to return to the original screen. Selecting your favorite channels 1 Press SELECT.
54 Additional Operations The Video/TV automatically marks the tape with an index signal at the point where each recording begins. These signals can be used to find a specific recording. Playing back to the beginning of each pr ogram – Index Scan 1 Insert a tape with index signals.
55 Additional Operations Adjusting the tracking automatically The tracking condition is automatically adjusted on this Video/TV. The AUTO TRACKING indicator will appear for three seconds while the Video/TV is searching for the best tracking condition.
56 Additional Operations You can automatically reduce the picture noise on the video playback picture by setting NOISE REDUCTION to ON. Use this feature when you are playing a well-worn or old video, such as a rental video. 1 Press MENU to display the main menu.
57 Additional Operations INPUT SELEECT – VOL + – CHANNEL + REC STANDBY POWER EJECT TIMER REC VIDEO AUDIO VIDEO INPUT SELEECT – VOL + – CHANNEL + L AUDIO R REC STANDBY POWER EJECT TIMER REC W a.
58 Additional Information If, after reading the following instructions, you have additional questions related to the use of your Sony Video/TV, please call one of the following members (English only).
59 Additional Information initial terminal contamination Symptoms caused by contaminated video heads • Normal picture • Rough picture • Unclear picture • No picture (or black & white screen appears) Function Playback Recording Timer recording Others Possible causes and remedies • The tape is defective.
60 Additional Information KV-13VM42/KV-13VM43/ KV-20VM42 AUDIO IN: phono jack (2) Input level: 500 mVrms Input impedance: 47 kilohms KV-20VS42 AUDIO IN: phono jack (4) Input level: 500 mVrms Input imp.
61 Additional Information V ideo/TV set—front This section briefly describes the buttons and controls on the Video/TV set and on the remote control. For more information, refer to the pages next to each description.
62 Additional Information Remote contr ol 1 MUTING (muting) (page 18) 2 EJECT 6 (page 25) 3 INPUT SELECT (pages 24, 29, 57) 4 TIMER ON SCREEN (pages 30, 32, 33) 5 VCR Plus (page 35) 6 COUNTER/REMAIN (.
63 Additional Information.
2 Préparation A VER TISSEMENT Sécurité • Faites uniquement fonctionner le téléviseur/vidéo sur une tension de 120 V CA. • L’une des lames de la fiche est plus large que les autres pour des raisons de sécurité et ne s’adapte dans la prise que dans un seul sens.
Préparation 3 Contenu * VCR Plus+ et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation. Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les modèles KV-13VM42, KV-13VM43, KV-20VM42 et KV-20VS42.
4 Préparation Vérification des accessoir es fournis Lorsque vous avez tout retiré du carton, vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants : • Télécommande • Deux piles AA (R6) Installation des piles dans la télécommande Préparation 1r e étape — Préparation Retournez la télécommande et retirez le couvercle.
Préparation 5 Raccor dement d’une antenne/ réseau de télédistribution Raccordement d’un simple câble à l’antenne Raccordez directement le câble à l’antenne Raccordement à un décodeur.
6 Préparation Vous pouvez installer votre téléviseur/vidéo de manière simplifiée grâce à la fonction AUTO SET UP. Pour configurer chaque paramètre individuellement, reportez-vous aux sections.
Préparation 7 Suppr ession et ajout de chaînes Au terme de la procédure AUTO SET UP, vous pouvez supprimer des chaînes jugées inutiles ou en ajouter d’autres.
8 Préparation 5 Suppression et/ou ajout de chaînes: Pour supprimer une chaîne jugée inutile (1) Amenez le curseur ( z ) en regard de SAUTE. (2) Appuyez sur les touches CH +/– ou 0 à 9 pour sélectionner la chaîne que vous voulez supprimer et appuyez ensuite sur SELECT.
Préparation 9 Activation/désactivation de la télédistribution Si vous avez raccordé votre téléviseur/vidéo à un réseau de télédistribution, réglez CABLE sur OUI (réglage par défaut). Sinon, réglez CABLE sur NON pour visualiser des chaînes VHF ou UHF.
10 Préparation Présélection de chaînes – PROGRAMMA TION AUTO Vous pouvez présélectionner des chaînes télévisées de manière simplifiée à l’aide de la fonction PROGRAMMATION AUTO. Présélectionnez les chaînes pendant la journée plutôt que le soir lorsque certaines stations ne diffusent plus leurs émissions.
Préparation 11 EJECT COUNTER/ REMAIN COUNTER RESET SLEEP MENU CH VOL SELECT RESET INDEX JUMP ENTER T APE SPEED X2 P AUSE SEARCH REC SLOW VCR Plus MUTING DISPLA Y POWER TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 &7 S.
12 Préparation Réglage automatique de l’horloge Certaines chaînes de télévision et chaînes câblées transmettent des signaux horaires en même temps que leurs émissions. Votre téléviseur/vidéo peut capter ces signaux horaires pour régler l’horloge automatiquement (AUTO CLOCK).
Préparation 13 Si l’horloge ne démarr e pas Si l’horloge est activée mais que votre fuseau horaire ou l’heure d’été n’ont pas été réglés correctement, vous pouvez régler ces paramètres manuellement.
14 Préparation 5 A l’aide de la touche + ◊ ou – √ , sélectionnez “AUTO”, “HEURE STANDARD” ou “HEURE D’ETE”. (Consultez le tableau ci-dessous.) Déplacez ensuite le curseur ( z ) sur “OK” et appuyez sur SELECT. Choisissez Pour AUTO Sélectionner le réglage automatique de l’heure d’été.
Préparation 15 Réglage manuel de la date et de l’heur e Le réglage de la date et de l’heure vous permet d’utiliser la fonction de programmateur pour l’enregistrement ou pour la mise sous ou hors tension automatique du téléviseur/vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal.
16 Préparation La fonction du système VCR Plus+ simplifie les opérations de programmation de votre téléviseur/vidéo pour effectuer des enregistrements à l’aide du programmateur.
Préparation 17 6 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour introduire le numéro de chaîne attribué dans le guide de chaîne et appuyez ensuite sur ENTER. La position TV CH vire au rouge. 7 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour introduire le numéro assigné à cette chaîne sur votre téléviseur/vidéo et appuyez ensuite sur ENTER.
18 Opérations de base Cette section présente les fonctions de base à utiliser lorsque vous regardez la télévision. La plupart de ces opérations peuvent être exécutées sans l’aide de la télécommande. Mise sous et hors tension du téléviseur/vidéo Mise sous tension Appuyez sur POWER.
Opérations de base 19 Réglage de l’image Lorsque vous regardez des émissions télévisées, vous pouvez régler l’image en fonction de vos préférences. Vous pouvez également régler l’image reçue via les prises d’entrée. Ces réglages restent en mémoire même lorsque vous mettez le téléviseur/ vidéo hors tension.
20 Opérations de base Réglage du son (KV-20VS42 uniquement) Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et la balance en fonction de vos préférences. Vous pouvez également régler le son de signal reçu via les prises d’entrée. 1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal.
Opérations de base 21 Sélection d’émissions stéréo ou bilingues (KV-20VS42 uniquement) La fonction de son télévisé multicanal MTS (Multichannel TV Sound) vous permet de commuter le son stéréo, le son monaural et l’émission audio secondaire SAP (Second Audio Program).
22 Opérations de base Ce tableau décrit la relation entre les sons diffusés par les haut-parleurs, le son enregistré et le mode MTS. Par exemple, si vous réglez MTS sur “SAP” mais qu’un signal SAP n’est pas retransmis, le son diffusé par les haut- parleurs est coupé.
Opérations de base 23 Activation du son spatial (KV-20VS42 uniquement) La fonction de son spatial simule la restitution sonore d’une salle de cinéma ou d’une salle de concert. La fonction de son spatial n’est opérante qu’avec les émissions stéréo.
24 Opérations de base Af fichage d’informations à l’écran Appuyez sur DISPLAY pour activer ou désactiver l’affichage. Le numéro de la chaîne, la date et l’heure et le mode audio s’affichent. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour faire défiler XDS ON, CAPTION et DISPLAY OFF.
Opérations de base 25 Cette section présente comment introduire une cassette vidéo et la reproduire. Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation des fonctions avancées, reportez-vous aux “Opérations complémentaires” des pages 36 à 57.
26 Opérations de base Lectur e d’une cassette 1 Introduisez la cassette Le téléviseur/vidéo se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette sans onglet de protection, la lecture démarre automatiquement. 2 Appuyez sur PLAY · .
Opérations de base 27 Lectur e répétée d’une cassette – REPETITION AUTO Vous pouvez reproduire un passage enregistré de manière répétée. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal s’affiche. 2 Déplacez le curseur ( z ) sur “CASSETTE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ et appuyez sur SELECT.
28 Opérations de base Af fichage d’informations à l’écran Appuyez sur DISPLAY pour activer ou désactiver l’affichage. La date et l’heure ainsi que le mode d’exploitation de la bande s’affichent. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour faire défiler XDS ON, CAPTION et DISPLAY OFF.
Opérations de base 29 Enr egistrement d’émissions télévisées Attention Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur.
30 Opérations de base La fonction d’enregistrement par programmateur vous permet de programmer votre téléviseur/vidéo pour l’enregistrement de six émissions dans un délai d’un mois. Avant de commencer • Assurez-vous que la date et l’heure de l’horloge sont correctement réglées.
Opérations de base 31 4 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite l’heure de début d’enregistrement sur “8” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ . 5 Appuyez sur SELECT et réglez ensuite la minute de début d’enregistrement sur “15” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ .
32 Opérations de base 10 Appuyez sur SELECT. Le message “Mettre le TV hors tension pour régler le programmateur” s’affiche pendant trois secondes.
Opérations de base 33 Vérification des réglages du pr ogrammateur Vous pouvez afficher la liste des réglages du programmateur que vous avez présélectionnés. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. Le menu REG/VERIF PROG apparaît. Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour désactiver le menu REG/VERIF PROG.
34 Opérations de base Enr egistrement à l’aide du pr ogrammateur rapide – QUICK PROGRAMMA TEUR Vous pouvez programmer votre téléviseur/vidéo pour démarrer immédiatement l’enregistrement et l’arrêter automatiquement au terme d’une durée déterminée.
Opérations de base 35 Comment fonctionne le système VCR Plus+ Lorsque vous souhaitez enregistrer un programme télévisé, il vous suffit simplement de rechercher son code “PlusCode”, un numéro.
36 Opérations complémentaires Vous pouvez programmer le téléviseur/vidéo pour qu’il se mette sous ou hors tension à l’heure de votre choix. Assurez-vous que l’horloge est réglée correctement. Si ce n’est pas le cas, réglez d’abord l’horloge (page 12).
37 Opérations complémentaires 8 Appuyez sur + ◊ ou – √ pour sélectionner la chaîne et appuyez ensuite sur SELECT. 9 Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran de départ. Si vous n’envisagez pas d’utiliser le téléviseur/vidéo, appuyez sur POWER pour l’activer en mode de veille.
38 Opérations complémentaires Utilisez la fonction CANAL FIXE pour éviter que la chaîne d’entrée du téléviseur/vidéo soit changée accidentellement. Si vous raccordez un décodeur, nous recommandons de configurer votre téléviseur/vidéo de la façon suivante.
39 Opérations complémentaires Certaines émissions sont diffusées avec des sous-titres. Pour afficher les sous-titres, sélectionnez CC1, CC2, TEXT1 ou TEXT2 dans le menu. CC1 ou CC2 affiche à l’écran une version sous-titrée des dialogues ou des effets sonores d’une émission.
40 Opérations complémentaires Les programmes et les films diffusés à la télévision sont identifiés par un signal de classement basé sur les systèmes de classement suivants.
41 Opérations complémentaires 5 Introduisez un mot de passe à quatre chiffres* à l’aide des touches 0–9. * N’introduisez pas le code “4357” qui correspond à “HELP” sur le clavier d’un téléphone.
42 Opérations complémentaires 10 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , sélectionnez un classement (“ENFANT”, “JEUNE” ou “ADOLESCENT”) et appuyez ensuite sur SELECT.
43 Opérations complémentaires Sélection d’un classement personnalisé aux Etats-Unis Pour sélectionner un classement de verrouillage “SPECIFIQUE” après avoir activé la fonction de contrôle parental (page 40), appliquez la procédure suivante.
44 Opérations complémentaires 7 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , select “ ” et appuyez ensuite sur SELECT. L’indicateur apparaît automatiquement en regard du classement sélectionné et tous les classements “supérieurs”, indiquant que les programmes correspondant à ces classements seront bloqués.
45 Opérations complémentaires Ensuite, sélectionnez un classement des films. 12 Déplacez le curseur ( z ) sur “CLASSEMENT DES FILMS” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CLASSEMENT DES FILMS apparaît.
46 Opérations complémentaires 3 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , sélectionnez le type de programmes à bloquer et appuyez ensuite sur SELECT.
47 Opérations complémentaires 5 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , sélectionnez le classement que vous voulez bloquer et appuyez ensuite sur SELECT.
48 Opérations complémentaires 3 Déplacez le curseur ( z ) sur “CHANGE LE MOT DE PASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT. Le menu CHANGE LE MOT DE PASSE apparaît. 4 Déplacez le curseur ( z ) sur “MOT DE PASSE” à l’aide des touches + ◊ ou – √ et appuyez ensuite sur SELECT.
49 Opérations complémentaires Classements présélectionnés Sony Ce sont des classements présélectionnés par Sony en fonction de l’âge des utilisateurs. Chaque classement vous permet de visualiser certains programmes comme défini ci-après. Voir ci-dessous pour une description de chaque classement.
50 Opérations complémentaires Classement américain des pr ogrammes télévisés Le classement américain des programmes télévisés classe les programmes de télévision suivant les directives U.
51 Opérations complémentaires Classement anglais du Canada Le classement anglais du Canada concerne les programmes de télévision diffusés en langue anglaise au Canada.
52 Opérations complémentaires Sélection de vos chaînes favorites — CANAL PREFERE La fonction CANAL PREFERE vous permet de programmer sur votre téléviseur/vidéo les chaînes que vous regardez le plus fréquemment.
53 Opérations complémentaires 7 A l’aide de la touche + ◊ ou – √ , sélectionnez la chaîne que vous voulez programmer comme une chaîne favorite et appuyez ensuite sur SELECT. 8 Répétez les étapes 6 et 7 pour programmer vos autres chaînes favorites.
54 Opérations complémentaires Le téléviseur/vidéo insère automatiquement des signaux d’index sur la bande magnétique à l’endroit où commence chaque enregistrement. Ces signaux permettent de retrouver rapidement un enregistrement spécifique.
55 Opérations complémentaires Réglage automatique de l’alignement L’alignement se règle automatiquement sur ce téléviseur/vidéo. L’indicateur ALIGNEMENT AUTO s’affiche pendant trois secondes pendant que le téléviseur/vidéo recherche le meilleur réglage de l’alignement.
56 Opérations complémentaires Vous pouvez activer la fonction de réduction automatique des parasites dans l’image en réglant REDUCTION BRUIT sur OUI. Utilisez cette fonction lorsque vous reproduisez une cassette vidéo usée ou ancienne, par exemple une cassette de location.
57 Opérations complémentaires V isualisation de l’image d’un appar eil en option Pour raccorder une caméra vidéo Pour raccorder un magnétoscope sans décodeur Pour raccor der un magnétoscope avec un décodeur Pour visualiser le signal d’entrée vidéo Appuyez sur INPUT SELECT de façon à ce que “LINE” apparaisse à l’écran.
58 Informations complémentaires Informations complémentaires Dépannage Causes possibles et remèdes • Le cordon d’alimentation est débranché. / Branchez le cordon d’alimentation. • Le téléviseur/vidéo est hors tension. / Appuyez sur POWER.
59 Informations complémentaires • Image normale • Image grossière • Image à peine • Pas d’image (ou un écran noir et visible blanc apparaît) Stade initial Stade terminal Symptômes causés par des têtes vidéo contaminées Contamination Causes possibles et remèdes • La bande est usée.
60 Informations complémentaires Spécifications Téléviseur Système de télévision Normes télévisées américaines Couverture de chaînes VHF: 2-13/UHF:14-69/ CATV: 1-125 Tube image KV-13VM42/43.
61 Informations complémentaires Téléviseur/vidéo — A vant Cette section décrit brièvement les touches et les commandes du téléviseur/vidéo et de la télécommande. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages indiquées en regard de chaque description.
62 Informations complémentaires Télécommande 1 MUTING (coupure du son) (page 18) 2 EJECT 6 (page 25) 3 INPUT SELECT (pages 24, 29, 57) 4 TIMER ON SCREEN (pages 30, 32, 33) 5 VCR Plus (page 35) 6 CO.
63 Informations complémentaires.
2 Procedimientos iniciales Para evitar el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Este símbolo advierte al usuario de la presencia de “tensió.
Procedimientos iniciales 3 Indice * VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation. El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. Las instrucciones de este manual son para los modelos KV-13VM42, KV-13VM43, KV-20VM42 y KV-20VS42.
4 Procedimientos iniciales Compr obación de los accesorios suministrados Cuando haya sacado todo de la caja, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Mando a distancia • Dos pilas t.
Procedimientos iniciales 5 Conexión de una antena/sistema de TV por cable Conexión de un solo cable a la antena Conecte el cable directamente a la antena. Conexión a un decodificador Algunos sistemas de TV por cable de pago utilizan señales codificadas que requieren un decodificador para ver todos los canales.
6 Procedimientos iniciales Es posible ajustar fácilmente el video/TV mediante la función AUTO SET UP. Para ajustar cada elemento por separado, consulte “Cambio del idioma del menú” (página 11), “Activación o desactivación del sistema de TV por cable” (página 9) y “Memorización de canales – AUTO PROGRAMACION” (página 10).
Procedimientos iniciales 7 Eliminación y adición de canales Una vez realizada la función AUTO SET UP, es posible eliminar los canales innecesarios o añadir más canales. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. Aparece el menú principal.
8 Procedimientos iniciales 5 Borre y/o añada canales: Para borrar canales que no desee (1) Asegúrese de que el cursor ( z ) se encuentra junto a OMITIR. (2) Pulse CH +/– o los botones 0 - 9 para seleccionar el canal que desee borrar y pulse SELECT.
Procedimientos iniciales 9 Activación o desactivación del sistema de TV por cable Si ha conectado el video/TV a un sistema de TV por cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). Si no, ajuste CABLE en NO para ver canales de VHF o UHF. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
10 Procedimientos iniciales Memorización de canales – AUTO PROGRAMACION Es posible memorizar fácilmente canales de TV mediante la función AUTO PROGRAMACION. Realice esta operación durante el día y no durante la noche, ya que es posible que algunos canales no estén emitiéndose.
Procedimientos iniciales 11 Cambio del idioma del menú Si prefiere el español o el francés en lugar del inglés, realice los siguientes pasos para cambiar el idioma del menú. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. 2 Desplace el cursor ( z ) hasta “PREFERENCIAS” con + ◊ o – √ y pulse SELECT.
12 Procedimientos iniciales Ajuste automático del r eloj Algunos canales de TV y de TV por cable transmiten señales horarias con sus emisiones. El video/TV puede recoger dichas señales para ajustar el reloj automáticamente (AUTO CLOCK). La función AUTO CLOCK se activará solamente si algún canal de su zona transmite señales horarias.
Procedimientos iniciales 13 Si el r eloj no se activa Si el reloj está ajustado, pero la zona horaria o la hora de verano no está correctamente definida, puede ajustar dichos elementos manualmente. Si vive cerca de los límites de la zona horaria, es posible que el reloj del video/TV no coincida con las horas reales de emisión de los programas.
14 Procedimientos iniciales 5 Mediante + ◊ o – √ , seleccione “AUTO”, “HORA ESTANDAR” o “HORA DE VERANO”. (Consulte la siguiente tabla.) A continuación, desplace el cursor ( z ) hasta “OK”, y pulse SELECT. Elija Para AUTO Seleccionar el ajuste automático de la hora de verano.
Procedimientos iniciales 15 Ajuste manual de la fecha y del r eloj El ajuste de la fecha y el reloj permite emplear el temporizador para grabar o para encender o apagar automáticamente el video/TV. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. 2 Desplace el cursor ( z ) hasta “RELOJ” con + ◊ o – √ y pulse SELECT.
16 Procedimientos iniciales El sistema VCR Plus+ permite simplificar la tarea de programación del video/TV para realizar grabaciones con el temporizador.
Procedimientos iniciales 17 6 Pulse los botones 0-9 para introducir el número de canal asignado en el canal guía y pulse ENTER. La posición TV CH aparece en color rojo. 7 Pulse los botones 0-9 para introducir el número de canal real del video/TV y pulse ENTER.
18 Operaciones básicas En esta sección se describen las funciones básicas que pueden utilizarse mientras se ve la TV. La mayor parte de las operaciones pueden realizarse mediante el mando a distancia. Encendido y apagado del video/TV Encendido Pulse POWER.
Operaciones básicas 19 Ajuste de la imagen Al visualizar programas de TV, es posible ajustar la imagen según sus preferencias. También puede ajustar la imagen recibida mediante las tomas de entrada. Estos ajustes se conservan en la memoria aunque apague el TV.
20 Operaciones básicas Ajuste del sonido (sólo KV-20VS42) Es posible ajustar los graves, los agudos y el balance según sus preferencias. También puede ajustar el sonido de la señal recibida mediante las tomas de entrada. 1 Pulse MENU para mostrar el menú principal.
Operaciones básicas 21 Selección de pr ogramas estéreo o bilingües (sólo KV-20VS42) La función de sonido de TV multicanal (MTS) permite cambiar entre sonido estéreo, monofónico y SAP (Second Audio Program). 1 Pulse MENU para mostrar el menú principal.
22 Operaciones básicas En esta tabla se describe la relación entre la salida de sonido del altavoz, el sonido grabado y el modo MTS. Por ejemplo, si ajusta MTS en “SAP” y no se transmiten señales SAP, el sonido de los altavoces se cancelará.
Operaciones básicas 23 Escucha del efecto de sonido envolvente (sólo KV-20VS42) La función de sonido envolvente simula la reproducción de sonido de una sala de cine o de conciertos. El sonido envolvente es efectivo solamente para programas en estéreo.
24 Operaciones básicas V isualización de información en pantalla Pulse DISPLAY para activar o desactivar la indicación. Aparecerá el número de canal, fecha y hora y modo de audio. Pulse DISPLAY varias veces para desplazarse entre XDS ON, CAPTION y DISPLAY OFF.
Operaciones básicas 25 En esta sección se describe cómo insertar videocassettes y cómo reproducirlos. Para más información sobre el empleo de las funciones avanzadas, consulte “Operaciones adicionales” en las páginas 36 a 57. Inser ción de videocassettes Inserte con suavidad un cassette con la indicación de flecha hacia arriba.
26 Operaciones básicas Repr oducción de cintas 1 Inserte la cinta. El video/TV se enciende automáticamente. Si inserta un cassette sin lengüeta de seguridad, la reproducción se iniciará automáticamente. 2 Pulse PLAY · . La reproducción se inicia.
Operaciones básicas 27 Repr oducción r epetida de cintas – AUTO REPETIR Es posible reproducir la parte grabada de una cinta de forma repetida. 1 Pulse MENU. Aparece el menú principal. 2 Desplace el cursor ( z ) hasta “CINTA” con + ◊ o – √ y pulse SELECT.
28 Operaciones básicas V isualización de información en pantalla Pulse DISPLAY para activar o desactivar la indicación. Aparece la fecha y la hora y el modo de funcionamiento de la cinta. Pulse DISPLAY varias veces para desplazarse entre XDS ON, CAPTION y DISPLAY OFF.
Operaciones básicas 29 Grabación de pr ogramas de TV Precaución Los programas de televisión, las películas, las videocintas, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor.
30 Operaciones básicas La función de grabación con temporizador permite programar el video/ TV para grabar un máximo de seis programas en un periodo de un mes. Pasos previos • Compruebe que ha ajustado la hora y la fecha. En caso contrario, el mensaje “Por favor ajuste el reloj primero” aparecerá en pantalla.
Operaciones básicas 31 4 Pulse SELECT y, a continuación, ajuste la hora de inicio de la grabación en “8” con + ◊ o – √ . 5 Pulse SELECT y, a continuación, ajuste los minutos de la hora de inicio de la grabación en “15” con + ◊ o – √ .
32 Operaciones básicas 10 Pulse SELECT. Aparecerá el mensaje “Por favor apague el TV para empezar el reloj” durante tres segundos. A continuación, el menú AJUSTE/VERIF PROG vuelve a aparecer y el cursor ( z ) aparece en el margen izquierdo.
Operaciones básicas 33 Compr obación de los ajustes del temporizador Es posible mostrar la lista de los ajustes del temporizador programados. Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú AJUSTE/VERIF PROG. Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para que desaparezca el menú AJUSTE/VERIF PROG.
34 Operaciones básicas Grabación con el temporizador rápido QUICK RELOJ Es posible programar el video/TV para que inicie la grabación inmediatamente y la detenga automáticamente transcurrido un espacio de tiempo específico. La grabación QUICK RELOJ puede utilizarse aunque no haya ajustado el reloj.
Operaciones básicas 35 Cómo funciona el sistema VCR Plus+ Cuando desee grabar un programa de TV todo, lo único que deberá hacer es buscar el código “PlusCode” del programa.
36 Operaciones adicionales Es posible ajustar el video/TV para que se encienda y se apague cuando desee. Compruebe que ha ajustado el reloj correctamente. Si no lo está, ajústelo primero (página 12). 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
37 Operaciones adicionales 8 Pulse + ◊ o – √ para ajustar el canal y pulse SELECT. 9 Pulse MENU para recuperar la pantalla original. Si no está utilizando el video/TV, pulse POWER para ajustarlo en el modo de espera. Un minuto antes de apagarse el video/TV, el mensaje “El TV se apagará” aparecerá en pantalla.
38 Operaciones adicionales Utilice la función FIJAR CANAL para evitar el cambio accidental del canal de entrada del video/TV. Se recomienda ajustar el video/TV de la siguiente forma cuando conecte un decodificador. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
39 Operaciones adicionales Algunos programas se emiten con subtítulos. Para visualizarlos, seleccione CC1, CC2, TEXT1 o TEXT2 en el menú. CC1 o CC2 muestra una versión en pantalla de los diálogos o los efectos sonoros de un programa. (El modo debe ajustarse en CC1 para la mayoría de los programas.
40 Operaciones adicionales A los programas y películas mostrados en TV se les asigna una señal de clasificación basada en los siguientes sistemas de clasificación. En EE.UU.: Directrices de Limitación para Programas de Televisión de EE.UU. (clasificaciones de TV de EE.
41 Operaciones adicionales 5 Introduzca una contraseña* de cuatro dígitos mediante los botones 0–9. * No introduzca “4357” correspondiente a “HELP” (ayuda) en un teclado de teléfono. (Consulte la página 48.) Si introduce “4357”, aparecerá el mensaje “Contraseña no válida, por favor intente otra vez”.
42 Operaciones adicionales 10 Mediante + ◊ o – √ , seleccione la clasificación que desee (“INFANTE”, “NIÑO” o “JOVEN”) y presione SELECT. Si desea seleccionar las clasificaciones en “ESPECIAL”, vaya al paso 4 de “Selección de clasificaciones personalizadas en EE.
43 Operaciones adicionales Selección de clasificaciones personalizadas en EE.UU. Si quiere seleccionar las clasificaciones que desee bloquear en “ESPECIAL” una vez activada la función de Control paterno (página 40), realice el siguiente procedimiento.
44 Operaciones adicionales 7 Seleccione “ ” mediante + ◊ o – √ y presione SELECT. El indicador aparece automáticamente junto a la clasificación seleccionada y a todas las “superiores”, indicando que los programas que coincidan con ellas se bloquearán.
45 Operaciones adicionales En segundo lugar, seleccione las clasificaciones de películas. 12 Desplace el cursor ( z ) hasta “CLASIFICACION DE CINE” con + ◊ o – √ y presione SELECT.
46 Operaciones adicionales 3 Mediante + ◊ o – √ , seleccione el tipo de programas que desee bloquear y presione SELECT. 4 Presione MENU para recuperar la pantalla original.
47 Operaciones adicionales 5 Mediante + ◊ o – √ , seleccione la clasificación que desee bloquear y presione SELECT. Aparecerá el menú de clasificación seleccionado. 6 Mediante + ◊ o – √ , desplace el cursor ( z ) hasta la clasificación de TV que desee bloquear y presione SELECT.
48 Operaciones adicionales 3 Desplace el cursor ( z ) hasta “CAMBIAR LA CONTRASEÑA” con + ◊ o – √ y presione SELECT. Aparecerá el menú CAMBIAR LA CONTRASEÑA. 4 Desplace el cursor ( z ) hasta “CONTRASEÑA” con + ◊ o – √ y presione SELECT.
49 Operaciones adicionales Significado de las clasificaciones Clasificaciones en EE.UU. Clasificaciones INFANTE: Adecuado para niños menores de 6 años NIÑO: Adecuado para niños de 7 años en adelante JOVEN: Adecuado para niños de 13 años en adelante Clasificaciones de películas de EE.
50 Operaciones adicionales Clasificaciones de TV de EE.UU. Estas clasificaciones son para programas de TV clasificados de acuerdo con las Directrices de Limitación para Programas de Televisión de EE.
51 Operaciones adicionales Clasificaciones de inglés canadiense Estas clasificaciones son para programas de TV en inglés transmitidos en Canadá. Descripciones No existen escenas violentas con realismo ni lenguaje ofensivo, desnudos o contenido sexual.
52 Operaciones adicionales Ajuste de los canales pr eferidos — CANAL F A VORITO La función CANAL FAVORITO permite memorizar en el video/TV los canales que vea con mayor frecuencia. Si la función se ajusta en AUTO, los últimos cinco canales que seleccione con los botones 0-9 se ajustarán automáticamente como preferidos.
53 Operaciones adicionales 7 Con + ◊ o – √ , seleccione el canal que desee ajustar como preferido y pulse SELECT. 8 Repita los pasos 6 y 7 para ajustar otros canales preferidos. 9 Pulse MENU para recuperar la pantalla original. Selección de los canales preferidos 1 Pulse SELECT.
54 Operaciones adicionales El video/TV marca automáticamente la cinta con una señal de índice en el punto de comienzo de cada grabación. Estas señales pueden utilizarse para encontrar una grabación específica. Repr oducción hasta el principio de cada pr ograma – Exploración de índices 1 Inserte una cinta con señales de índice.
55 Operaciones adicionales Ajuste automático del seguimiento La condición de seguimiento se ajusta automáticamente en este vídeo. El indicador SEGUIMIENTO AUTO aparecerá durante tres segundos mientras el video/TV busca la mejor condición de seguimiento.
56 Operaciones adicionales Es posible reducir automáticamente el ruido de la imagen de reproducción de vídeo ajustando MENOS RUIDO en SI. Utilice esta función cuando reproduzca cintas muy usadas o viejas, como las de alquiler. 1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
57 Operaciones adicionales V isualización de la entrada de imagen del equipo opcional Para conectar una videocámara Para conectar una videograbadora sin decodificador Para conectar una videograbadora con decodificador Para ver la señal de entrada de vídeo Pulse INPUT SELECT para que “LINE” aparezca en pantalla.
58 Información complementaria Información complementaria Solución de pr oblemas Posibles causas y soluciones • El cable de alimentación de CA está desconectado. / Conéctelo. • El video/TV está apagado. / Pulse POWER. • La función de Control paterno está activada.
59 Información complementaria Problemas El cassette se expulsa al pulsar REC r . La grabación no funciona. No es posible realizar ajustes del temporizador. El cassette se expulsa al pulsar POWER para ajustar el temporizador. El indicador TIMER REC no se ilumina aunque pulsa POWER para ajustar el temporizador.
60 Información complementaria KV-20VS42 VIDEO IN: toma fonográfica (2) Nivel de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios, desbalanceado, sincronización negativa KV-13VM42/KV-13VM43/ KV-20VM42 AUDIO IN: toma fono.
61 Información complementaria V ideo/TV—parte fr ontal En esta sección se describen brevemente los botones y los controles del video/TV y del mando a distancia. Para más información, consulte los números de página que aparecen junto a cada descripción.
62 Información complementaria Mando a distancia 1 MUTING (desactivación) (página 18) 2 EJECT 6 (página 25) 3 INPUT SELECT (páginas 24, 29, 57) 4 TIMER ON SCREEN (páginas 30, 32, 33) 5 VCR Plus (.
63 Información complementaria.
64 Información complementaria Sony Corporation.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony KV-13VM43 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony KV-13VM43 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony KV-13VM43, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony KV-13VM43 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony KV-13VM43, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony KV-13VM43.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony KV-13VM43. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony KV-13VM43 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.