Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KL-37W1 du fabricant Sony
Aller à la page of 121
LCD Projection TV Operating Instructions Getting Started GB E E P P Basfunktioner Komma igång S S Instrukcja Obsàugi PL PL Hasznèlati Øtmutatô H H RF RF Procedimientos iniciales Instrucciones de .
GB 2 GB Important Information Please read the following information on using and maintaining the TV, for optimum viewing quality. Picture Quality • Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. Illumination To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight.
GB 3 GB Contents Overview ................................................................................... 4 Getting Started ............................................................... 6 Step 1 Preparation ......................................
4 GB Name Main power switch Standby indicator Stereo A/B indicators Programme Volume buttons Input select buttons Headphones jack Input jacks (S video/video/audio) Symbol φ φ A- µ -B PROGR+/– +/– λ S 3, 3, 3 Overview This section briefly describes the buttons and controls on the TV set and on the Remote Commander.
5 GB Name PAP on/off button PAP source selector Swap button PAP freeze button Name Menu on/off button Select buttons OK(confirming)button Back button Remote commander TV/Teletext operation Full-Function side Simple side Note The SAT button does not operate with this TV.
6 GB R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I Check the supplied accessories When you’ve taken everything out of the carton, check that you have these items: • RM-838 Remote.
7 GB LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska ¶ Ł ØºÆ Türkçe and press OK Sec + _ OK Select PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET Step 2 T uning in to TV Stations Once you have set up the TV, you can choose the language of the menu.
8 GB Preset channels automatically 1 Select the symbol for “Preset” with > + or ? – and press OK. The PRESET menu appears. (See Fig. 3.) 2 Select “Auto Programme” with > + or ? – and press OK. The AUTO PROGRAMME menu appears. (See Fig.
9 GB MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Select and press OK B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS C21 C34 C33 C45 C02 C08 C10 C12 C20 C59 CH off off off off off off off off off of.
10 GB PROGRAMME SORTING PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 Select and press OK C15 C03 C04 C07 C09 C12 C13 C14 CH LABEL BBC 1 BBC 2 ITV MBC ----- ----- ----- ----- Move PR 1 to PR - - PROGRAMME SORTING PROG 1 2 3 4.
11 GB FURTHER PROGRAMME PRESET PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Select and press OK ATT 0 0 - 1 - 1 0 - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 VOL on on on on on on on on on on IN-AMP AFT on on - 1 - 1 on - 1 - 1 - 1 - 1 - 1 off.
12 GB MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Select and press OK B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G SYS C21 C24 C25 C27 C28 C22 C26 C25 C23 C29 CH off off off off off off off off off o.
13 GB C - - 3 C26 C 4 2 C42 BBC 1 PROG CH LABEL 1 C25 BBC 2 0 AV1 VHS PARENTAL LOCK If you try to select a programme that has been blocked The message “LOCKED” appears on the blank TV screen. Parental Lock You can prevent undesirable broadcasts from appearing on the screen.
14 GB PROGR RM-838 1 2 45 3 6 9 8 7 0 Operating Instructions W atching the TV If no picture appears when you depress φ on the TV and if the standby indicator on the TV is lit, the TV is in standby mode. Press Ο or one of the number buttons to switch it on.
15 GB PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET For details of the video input picture, refer to page 24. W atching T eletext or Video Input Watching teletext 1 Press _ to view the teletext. 2 For teletext operation, enter a 3-digit page number with the number buttons to select a page.
16 GB Effect (See page 17 for more information) Off: Normal n Dolby n Hall Choice between different hall effects Room n Dome n Arena A: left channel B: right channel Stereo Mono The selected mode of the A- µ -B indicator on the TV lights up.
17 GB Graphic Equalizer Using this function you can individually adjust the sound by cutting and boosting selected frequencies. You can also select between the following modes: Flat n Pop n Rock n Jazz n Vocal n User 1 Select “Sound Control” in the main menu, then select “Graphic Equalizer” using > + or ? – and press OK.
18 GB AB BA PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET P AP (Picture and Picture) Notes • RGB input source cannot be displayed in PAP. • PAP is not available in the Zoom mode. • The sound of the right screen is only available via the headphones.
19 GB Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Operating Screen Mode/P AP using the Menu Using the Screen Mode menu you have the possibility to change the aspect ratio for the TV display for wide screen effects, operate the PAP Mode or reproduce the main picture image by image (Strobe function).
20 GB PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET Note Teletext errors may occur if the broadcasting signals are weak. With the simple side of the Remote Commander You can switch teletext on and off, operate Fastext, and directly select page numbers.
21 GB PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET Note Some of the features may not be available depending on the teletext service. Using the T eletext Menu This TV is provided with a menu-guided teletext system.
22 GB PRESET USER PAGES Select and press OK BANK A B C D E Allocate Bank PROG LABEL BANK PROG LABEL BANK 00 01 02 P1 300 200 100 128 400 P2 255 120 220 321 238 P3 456 301 300 255 240 P4 234 303 444 11.
23 GB Available output signal Video/audio from TV tuner Video/audio from selected source No outputs Video/audio displayed on TV screen (monitor out) S/video/audio signal displayed on TV screen (monito.
24 GB 1 PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET Input signal Audio/video input through the 1 connector Audio/RGB input through the 1 connect.
25 GB Using A V Preset Using this function you can preset the desired input source (e.g. 1, RGB signal) to the respective AV input (AV 1 ). In this way a connected VTR will automatically switch to the RGB signal. 1 Select the symbol for “Preset” with > + or ? – and press OK.
26 GB PROGR PROGR 1 1 VTR 1-2-3 MDP 1 2 45 3 6 9 8 7 0 C SAT + + _ _ MENU + _ OK + _ RM-838 USE MEM RESET Remote Control of Other Sony Equipment You can use the TV Remote Commander to control most of Sony remote-controlled video equipment such as: beta, 8 mm and VHS VCRs and video disc players.
27 GB Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area For Y our Information Vertical viewing area 1.5 m and more 35˚ 35˚ 75˚ 75˚ 1.
28 GB Cleaning of the Air Filter Periodic cleaning of the air filter is necessary. Clean the air filter once a month. When the filter becomes old and dust remains on the filter even after cleaning, replace it with a new one. If you do not take the following precautions, you may get hurt or household belongings may be damaged.
29 GB 3 Loosen the screw with the object such as a coin and remove the lamp cover. 4 Loosen two screws and pull out the lamp. The lamp is still too hot just after the power is turned off. Be careful that you don’t touch the front glass or surrounding area of the lamp or the glass of the lamp compartment.
30 GB T roubleshooting Here are some simple solutions to some problems which may affect the picture and sound. Problem No picture (screen is dark), no sound Poor or no picture (screen is dark), but so.
31 GB Stabilizing the Projection TV After setting up, secure the projection TV to a wall, etc., with the supplied brackets, for safety purposes. 1 Mount the two supplied brackets with the screws to the upper rear side of the projection TV. 2 Pass a strong cord or a chain through each bracket mounted in 1, and then secure to a wall or a pillar, etc.
32 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. El alto voltaje en el interior de la máquina puede resultar peligroso. No abra la unidad. Solicite la intervención de personal cualificado para las tareas de mantenimiento.
33 E E Indice Descripción general ................................................................. 34 Procedimientos iniciales ............................................. 36 Paso 1: Preparativos ....................................................
34 φ φ A- µ -B PROGR+/– +/– λ 3, 3, 3, Descripción general En esta sección se describen brevemente las teclas y controles del TV y del mando a distancia. Para obtener más información, consulte las páginas citadas junto a cada descripción.
35 Mando a distancia Sección de funciones avanzadas Sección de funciones básicas Nota La tecla SAT no funciona en este TV. Funcionamiento de PAP Funcionamiento del menú Funcionamiento del vídeo F.
36 Paso 1: Preparativos Comprobación de los accesorios suministrados Una vez que desembale por completo la unidad, verifique que incluye los siguientes componentes: • Mando a distancia RM-838 • U.
37 E Formato automático Elija y pulse OK PAP Foto PAP Estroboscópico Posición de Pantalla Modo de Pantalla [n o ] [n o ] [si] [ ] [ ] zoom 0 MODO DE PANTALLA Paso 2: Sintonización de emisoras de TV Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅ .
38 Para volver al menú principal Mantenga pulsado ≅ . Para detener la sintonía automática de canales Pulse ≅ en el mando a distancia. Notas • Tras la sintonía automática, es posible comprobar la posición de programa de los canales almacenados.
39 E Utilice este modo si en su zona sólo pueden programarse unos pocos canales o si prefiere programarlos uno a uno. También es posible asignar los números de programa a varias fuentes de entrada de vídeo. Si comete un error Pulse ≅ para volver a la posición anterior.
40 Funciones de programación complementarias En esta sección se describen las funciones de programación complementarias, como la ordenación u omisión de posiciones de programa, la asignación de nombres a emisoras, la sintonización fina manual y el uso del bloqueo de seguridad.
41 E INSTALACION Uso de “Sintonía (Continuación)” Con el menu “Sintonía (Contin.)” puede. a) En caso de una fuerte señal de la antena (rayas en la imagen) atenuar la señal de forma individual para cada posición de programa (atenuador RF).
42 SINTONIA MANUAL Para omitir posiciones de programas Al elegir los programas con las teclas PROGR +/–, podrá Vd. saltar las posiciones de programa no utilizadas. No obstante, usando las teclas numéricas, podrá Vd. llamar aún dichos programas. 1 Para visualizar el menú principal pulse la tecla MENU.
43 E PARENTAL LOCK PROG 0 1 2 3 4 5 6 7 Select and press OK AV1 C25 C42 C26 C34 C35 C36 C37 CH LABEL VHS BBC 2 BBC 1 C 4 ITV ----- ----- ----- BLOQUEO DE SEGURIDAD Bloqueo de seguridad También puede Vd. impedir la visualización de transmisiones no deseadas en la pantalla.
44 E Instrucciones de funcionamiento V isualización del TV Si al pulsar φ en el TV no aparece ninguna imagen y el indicador de espera está iluminado, el TV se encuentra en modo de espera.
45 E V isualización del teletexto o de la entrada de vídeo Visualización del teletexto 1 Pulse _ para ver el teletexto. 2 Para utilizar el teletexto, seleccione una página introduciendo un número de página de tres dígitos mediante las teclas numéricas.
46 E Preestablecido Tonalidad Brillo Contraste CONTROL DE LA IMAGEN Color Elija y pulse OK Resolución (alta) Ajuste de la imagen y el sonido La imagen y el sonido se ajustan en fábrica; sin embargo, puede modificar estos ajustes de acuerdo con sus preferencias.
47 E Ecualizador gráfico Esta función le permite regular el sonido según su gusto y sus necesidades personales, ya que pueden modificarse los márgenes de frecuencia seleccionados.
48 E P AP (Imagen e imagen) Notas • La fuente de entrada RGB no puede mostrarse en PAP. • PAP no está disponible en el modo Zoom. • El sonido de la pantalla derecha sólo está disponible mediante los auriculares. • Es posible que la calidad de imagen de la pantalla de TV y de PAP difiera.
49 E Formato automático Elija y pulse OK PAP Foto PAP Estroboscópico Posición de Pantalla Modo de Pantalla [n o ] [n o ] [si] [ ] [ ] zoom 0 MODO DE PANTALLA RM-831 PROGR + _ PROGR 1 1 + _ VTR 1-2-.
50 Nota La recepción del teletexto puede ser defectuosa cuando la señal de emisión es débil. Con la sección del mando a distancia con las funciones básicas Es posible activar y desactivar el teletexto, utilizar el teletexto rápido y seleccionar directamente los números de página.
51 E Nota Algunas de las funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del servicio de teletexto. Pulse OK y seleccione “NO” para el ajuste correspondiente a PAGINA DE ALARMA con el fin de cancelar la solicitud.
52 SUBPÁGINA Esta función permite seleccionar una página del teletexto determinada de entre las subpáginas que se muestran secuencialmente de forma automática.
53 E Conexión y funcionamiento de equipos opcionales Para conectar una videograbadora mediante el terminal ) Conecte la salida de antena de la videograbadora al terminal ) del TV. Se recomienda sintonizar la señal de vídeo en el número de programa “0”.
54 Para seleccionar la entrada mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas Es posible ajustar las fuentes de entrada de vídeo en las posiciones de programa, de forma que puedan seleccionarse mediante PROGR +/– o con las teclas numéricas. Para obtener información detallada, consulte “Sintonía manual de canales” en la página 39.
55 E Uso de “Sintonía Audio/Vídeo” La función “Sintonía Audio’Video “permite sintonizar una fuente de entrada (p.e. 1, Senal RGB) para la entrada audio/vídeo correspondiente (p.e.AV1 ). Esto significa que al elegir 1 automáticamente el reproductor de vídeo selecciona la señal RGB.
56 Control remoto de otros equipos Sony El mando a distancia del TV puede utilizarse en la mayor parte de equipos con control remoto de Sony, por ejemplo, en sistemas beta, en 8 mm o con videograbadoras para VHS y reproductores de videodiscos.
57 E Angulo óptimo de visión Para que la calidad de la imagen recibida sea óptima, procure situar el TV de forma que pueda ver la pantalla desde los ángulos que se muestran a continuación.
58 Limpieza del filtro de aire Es preciso limpiar periódicamente el filtro de aire. Límpielo una vez al mes. Si el filtro es viejo y el polvo permanece en él incluso después de limpiarlo, sustitúyalo por otro nuevo.
59 E Sustitución de la lámpara La duración de la lámpara es de 6000 horas aproximadamente. Si la lámpara se oscurece o si el color de la imagen no es normal, sustituya dicha lámpara por otra nueva (suministrada).
60 Solución de problemas En esta sección se ofrece una solución sencilla a algunos de los problemas relacionados con la imagen y el sonido. Solución • Enchufe el TV. • Pulse φ en el TV (si el indicador φ está encendido, pulse Ο o un número de programa en el mando a distancia) • Compruebe la conexión en serie.
61 E Fijación del televisor de proyección Después de realizar el ajuste, fije el televisor de proyección a la pared, etc., con los soportes suministrados como medida de seguridad. 1 Monte los dos soportes suministrados con los tornillos en la parte posterior superior del televisor de proyección.
62 ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. O televisor tem vários componentes internos expostos a altas tensões. Não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
63 P P Índice Apresentação geral .................................................................. 64 Como começar ............................................................. 66 Ponto 1 Preparação .............................................
64 φ φ A- µ -B PROGR+/– +/– λ 3, 3, 3 Apresentação geral Esta secção descreve resumidamente as teclas e os controlos do televisor e do telecomando.
65 Telecomando Lado Funções Completas Lado Funções Simples Nota A tecla SAT não funciona neste televisor. Consulte a página 75 74 74 75 75 84 74 74 70 74 74 80 76 76 75 80 75 80 75 75 Funcioname.
66 Ponto 1 Preparação V erificação dos acessórios fornecidos Verifique se a embalagem contém os seguintes acessórios: • Telecomando RM-838 • Uma pilha R6 com a designação IEC • Lâmpada (1) • Chave (1) • Suporte (2) Como começar 1 1 2 Nota: Ao desfazer-se das pilhas gastas faça-o de uma forma que não prejudique o ambiente.
67 P Ponto 2 Sintonização dos canais de televisão Para voltar ao menu principal Prima sem soltar ≅ . Para voltar à imagem normal do televisor Prima MENU. Decorrido um minuto, a imagem do televisor volta ao normal, se não seleccionar nenhuma das funções do menu.
68 Selecção automática de canais 1 Seleccione o símbolo para “Pré-selecção” com > + ou ? – e prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. (Veja a figura. 3.) 2 Seleccione “Selecção automática “com > + ou ? – e prima OK. O menu de SELECCÃO AUTOMÁTICA aparece.
69 P Selecção manual de canais 1 Seleccione o símbolo para “Pré-selecção” com > + ou ? – e prima OK. O menu de PRÉ-SELECÇÃO aparece. (Veja a figura. 6.) 2 Seleccione o “Selecção manual”com > + ou ? – e príma OK. O menu de SELECÇÃO MANUAL aparece.
70 1 2 Funções adicionais de pré-selecção Esta secção mostra-lhe algumas funções adicionais de pré- selecção, como por exemplo ordenação ou salto de posições de programa, atribuição de nomes a canais e sintonização fina manual e a interdição de acesso a programas.
71 P Utilização de “Outras funções de pré-selecção” O menu “Pré-selecção (adicional)” permite-lhe fazer o seguinte: a) se existir um sinal local muito forte (imagem às riscas) pode diminuir o sinal para cada posição de programa (Atenuador RF).
72 Como saltar posições de programa Poderá saltar posições de programa por utilizar se seleccionar programas com os botões de PROGR +/–. Contudo, os programas ignorados poderão ainda ser chamados se utilizar os botões numéricos. 1 Prima MENU para visualizar o menu principal.
73 P NTERDICÃO DE PROGRAMAS Interdição de programas Pode evitar o aparecimento no écran de programas não desejados. Aconselhamos a utilização desta função para evitar que as criançãs vejam programas que você considera não serem adequados.
74 P Instruções de funcionamento V er televisão Se, quando carregar em φ no televisor, não aparecer a imagem e se o indicador Em Espera estiver aceso, o televisor está em modo de espera. Carregue em ; ou numa das teclas numéricas para ligar o televisor.
75 P V er teletexto ou imagens de vídeo Ver teletexto 1 Carregue em _ para ver o teletexto. 2 Se quiser utilizar o teletexto, seleccione uma página introduzindo um número de página de três algarismos com as teclas numéricas. Para utilizar o Fastext, carregue numa das teclas com cores.
76 P Regular o som e a imagem Embora a imagem e o som venham regulados de fábrica, pode regulá-los da forma que quiser. Além disso, também pode seleccionar programas bilíngues (se estiverem disponíveis) ou regular o som para poder ouvir com auscultadores.
77 P Nota: As modificações efectuadas no modo “UTILIZADOR” serão guardadas. Todas as outras definições são repostas no nível definido pela fàbrica quando mudar para outro modo. TEMPORIZADOR DE SONO Período de tempo [ não ] Seleccione e prima OK figura.
78 P P AP (Imagem e Imagem) Com esta função pode visualizar dois ecrãs ao mesmo tempo. Assim, pode ver dois programas de televisão ao mesmo tempo. Pode ver também ou monitorizar a saída de vídeo a partir de qualquer equipamento ligado (por exemplo a partir de um vídeogravador) enquanto vê televisão ou vice versa.
79 P Utilizar o Modo de Ecrã/P AP através do Menu Utilizando o menu Modo de Ecrã pode alterar o aspecto do ecrã do televisor para obter efeitos do ecrã em formato 16:9 funcionar com o modo PAP, predefinir Auto PAL plus ou reproduzir o ecrã principal imagem a imagem (função Strobe).
80 T eletexto As estações de televisão transmitem um serviço de informações chamado Teletexto através dos canais de televisão. O serviço Teletexto permite receber várias páginas de informação (como por exemplo, boletins metereológicos ou notícias) em qualquer altura.
81 P Nota Algumas destas funções só podem ser utilizadas em certos serviços Teletexto. Prima OK para colocar PÁGINA COM ALARME na posição OFF e cancelar o pedido. Utilizar o menu T eletexto Este televisor está equipado com um sistema de teletexto guiado por menu.
82 SUB-PÁGINA Pode seleccionar uma determinada página de teletexto a partir de várias subpáginas que rodam automaticamente no ecrã. Depois de seleccionar esta função, aparece uma linha de informação no ecrã.
83 P R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I PROGR R/D/D/D L/G/S/I Ligação e funcionamento do equipamento opcional Para ligar um videogravador com o terminal ˘ Ligue a saída da antena do videogravador ao terminal da antena do televisor. Se quiser programar o número “0”, sintonize o sinal de vídeo.
84 Seleccionar a entrada com a tecla PROG +/– ou com as teclas numéricas Pode pré-programar fontes de entrada de vídeo para as posições de programa de maneira a poder seleccioná-las com a tecla PROG +/– ou com as teclas numéricas. Para mais informações, consulte “Pré-selecção manual de canais” na página 69.
85 P Uitilizar “Pré-selecção Audio/ Video” Com esta função pode pré-seleccionar a fonte de entrada desejada (por exemplo o sinal RGB) para a entrada AV respectiva (AV 1 ). Desta forma um videogravador ligado comutará automaticamente para o sinal RGB.
86 T elecomando de outros equipamentos Sony Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar a maioria do equipamento de vídeo telecomandado como, por exemplo, videogravadores beta, 8 mm e VHS e leitores de CD vídeo.
87 P Outras informações Área de visualização ideal Para obter uma boa qualidade de imagem, posicione o televisor de maneira a ver o ecrã a partir de uma das áreas indicadas abaixo.
88 Limpeza do filtro de ar É necessário limpar regularmente o filtro de ar. Limpe o filtro de ar uma vez por mês. Quando o filtro ficar velho e o pó permanecer no filtro após a sua limpeza, substitua-o. Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode ferir- se ou danificar os aparelhos domésticos.
89 P Substituir a lâmpada A lâmpada tem uma duração de cerca de 6000 horas. Quando a lâmpada ficar escura ou a cor da imagem não for normal, substitua a lâmpada (fornecida). Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode ferir-se ou danificar os aparelhos domésticos.
90 Resolução de problemas Vejamos algumas soluções simples para alguns problemas susceptíveis de afectar a imagem e o som. Problema Sem imagem (o ecrã está escuro), sem som Sem imagem ou com um.
91 P Estabilizar o projector de televisão Após a instalação e por razões de segurança, fixe o projector de televisão à parede, etc. com os suportes fornecidos. 1 Monte os dois suportes fornecidos com os parafusos na parte posterior superior do projector de televisão.
92 V ARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, eftersom den då kan börja brinna eller ge elektriska stötar. Öppna inte skyddshöljet. Innanför finns farlig högspänning. Låt endast auktoriserad personal underhålla och reparera enheten.
93 S S Innehåll Översikt ................................................................................... 94 Komma igång ............................................................... 96 Steg 1 Förberedelser ...................................
94 φ φ A- µ -B PROGR+/– +/– λ 3, 3, 3 Översikt I det här avsnittet beskrivs kortfattat knapparna och reglagen på TVn och på fjärrkontrollen.
95 Fullfunktionssida Enkel sida Obs Knappen SAT fungerar inte på denna TV. PAP-användning Menyanvändning Videoanvändning För TV/text-TV Fjärrkontroll PROGR RM-838 1 2 45 3 6 9 8 7 0 PROGR PROGR .
96 Steg 1 Förberedelser Kontrollera de medsända tillbehören Kontrollera att följande tillbehör finns med när du packar upp apparaten: • Fjärrkontroll RM-838 • Ett R6-batteri för IEC • Lampa (1) • Nyckel (1) • Konsol (2) Komma igång 1 1 2 Ansluta antennen Anslut en IEC-antennkontakt till en 75-ohms koaxialkabel (medföljer inte).
97 S LANGUAGE English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Suomi Svenska ¶ Ł ØºÆ Türkçe and press OK Sec + _ OK Select Steg 2 Ställa in tv-stationer Gå tillbaka till huvudmenyn Tryck på knappen ≅ .
98 Automatisk kanalinställning 1 Tryck på lämplig knapp > + eller ? – för att välja symbol för kanalinställning och tryck på OK. Då visas KANALINSTÄLLNING menyn. (Se bild. 3.) 2 Välj “Automatisk kanalinställning” med > + eller ? – och tryck på OK.
99 S Använd den här metoden om det bara finns ett fåtal kanaler i området som du kan förinställa eller om du vill förinställa kanalerna en i taget. Du kan också välja programpositioner för olika videokällor. Om du gör fel Tryck på ≅ för att gå tillbaka till föregående position.
100 1 2 Ytterligare förinställningsfunktioner I det här avsnittet beskrivs ytterligare förinställningsfunktioner som att sortera eller hoppa över programpositioner, namnge en station eller finjustera manuellt, samt använda barnlås. Innan du börjar • Kontrollera att fjärrkontrollens fullfunktionssida är tillgänglig.
101 S INSTALLATION Hur menyn “Utvidgat Kanalförval” tillämpas Med hjälp av menyn “Utvidgat Kanalförval” är det möjligt att utföra följande: a) Dämpning av videosignalstyrka: när det .
102 MANUELL KANAL- INSTÄLLNING Överhoppning av kanaler Du kan få TV:n att hoppa över nummer när du stegar genom kanalerna med PROGR + och –. Det går fortfarande att få upp de kanalerna med sifferknapparna. 1 Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn.
103 S LÅSNING AV KANALER Låsning av kanaler Du kan hindra att vissa kanaler kan tas in på TV:n. Du kan till exempel använda denna funktion om det är en kanal som du inte anser lämplig för barn. 1 Tryck på MENU för att ta fram huvudmenyn. 2 Välj symbol för “Kanalinställning” med > + eller ? – och tryck på OK.
104 S Basfunktioner Se på TV Om ingen bild visas när du trycker på φ på TVn och om standby- lampan på TVn lyser, är TVn i standby-läge. Tryck på ; eller en av sifferknapparna för att sätta på den. I detta avsnitt förklaras de grundläggande funktioner du använder medan du ser på TV.
105 S Se på text-TV eller video Se på text-TV 1 Tryck på _ för att se på text-TV. 2 Välj en text-TV-sida genom att ange ett tresiffrigt sidnummer med sifferknapparna.
106 S Normalinställning Skärpa Ljusstyrka Kontrast BILDJUSTERING Färg Välj med och tryck OK Upplösning (Hög) BILDJUSTERING Justera bild och ljud Bild och ljud ställs in på fabriken men du kan justera inställningarna efter eget tycke.
107 S Grafisk T onkontroll Med den här funktionen kan du individuellt justera ljudet genom att höja eller sänka vissa frekvenser. Du kan välja mellan följande grundinställningar: Opåverkat n Pop n Rock n Jazz n Vocal n Egen inst.
108 S In/urkoppling av bildvisningssättet bild-vid-bild Tryck en gång på för att visa bilder i format 8:9, två gånger på för att ändra bildformatet till standardformatet 4:3. Den andra bilden är bildåtergivningen från den senaste källan (kanal eller videokälla om på)som valdes före strömavslag till TV:n.
109 S Auto format Välj med och tryck OK PAP Foto PAP Strobe Bildläge TV format [på] [på] [av] [ 0 ] [zoom] TV-FORMAT bild. 39 bild. 38 bild. 37 bild.
110 Observera Det kan uppstå fel på text-TV om sändningssignalerna är svaga. Med den enkla sidan på fjärrkontrollen Kan du sätta på och stänga av text-TV, använda snabbtext och välja sidnummer direkt. Observera Snabbtextfunktionen är endast tillgänglig om TV- stationen sänder snabbtextsignaler.
111 S Observera Vissa av vidstående funktioner kan inte alltid användas, beroende på text-TV-servicen. Tryck på OK när du vill välja “OFF” för inställningen TIME PAGE och avbryta valet. Använda text-TV -menyn Denna TV är försedd med ett meny-guidat text-TV-system.
112 bild. 45 SUBPAGE Du kan välja en särskild text-TV-sida av flera som roterar automatiskt. När du har valt funktionen visas en informationsrad. Välj önskad sida genom att ange ett fyrsiffrigt nummer med knappen PROGR+/– eller sifferknapparna (t ex 0002 för den andra sidan i en sekvens).
113 S R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I R/D/D/D L/G/S/I PROGR R/D/D/D L/G/S/I Ansluta och använda extrautrustning Ansluta en videobandspelare via uttaget ˘ Du kan ansluta den seriella utgången på en videobandspelare till det seriella antennuttaget ˘ på TVn.
114 Välja ingång med PROGR+/– eller sifferknapparna Du kan förinställa videokällor på olika programpositioner så att du kan välja dem genom att trycka på PROGR+/– eller sifferknapparna. Mer information finns i avsnittet “Förinställa kanaler manuellt” på sid 99.
115 S Hur menyn A V FÖRV AL utnyttjas Med hjälp av denna meny är det möjligt att förvälja önskad ljud/ videokälla till önskade ljud/videoingånger (som t.ex.källan som sänder RGB-signaler till ljud/videokopplingen 1). På detta sätt kopplas en ansluten videobandspelare automatiskt till RGB- signalen.
116 Använda fjärrkontrollen för annan Sony-utrustning Du kan använda TV-fjärrkontrollen för den mesta fjärrkontrollsstyrda videoutrustning från Sony, t ex beta, 8 mm, VHS-videobandspelare och VD-spelare. Ställa in fjärrkontrollen för annan utrustning 1 Ställ in VTR 1/2/3-MDP-väljaren beroende på vilken utrustning du vill styra.
117 S Bästa synfält För bästa bildkvalitet bör du placera projektions-TVn så att du kan sitta inom det område som visas på bilden när du ser på TV.
118 Rengöra luftfiltret Det är nödvändigt att rengöra luftfiltret med jämna mellanrum. Rengör luftfiltret en gång i månaden. När filtret börjar bli gammalt så att det inte går att göra rent ordentligt byter du till ett nytt. Om du inte är försiktig kan du göra illa dig eller skada möblerna.
119 S Byta lampa Lampans livstid är ungefär 6000 timmar. När lampan blir mörk eller när bildfärgerna inte längre är normala är det dags att byta lampa. (medföljer) Om du inte är försiktig när du byter lampa kan du göra illa dig eller skada möblerna.
120 Felsökning Det finns enkla lösningar för en del av de bild- och ljudproblem som kan uppstå. Kanaler B/G/H CABLE TV (1) CABLE TV (2) ITALIA D/K CABLE TV(1) CABLE TV(2) CABLE TV L I Kanalvisning C02 C03 C04..C12 C21..C69 S01 S02..S41 S42..S46 S01.
121 S Stabilisera projektions-TV:n När du har installerat TV:n, säkrar du den mot en vägg eller liknande med de medföljande konsolerna. 1 Montera de två medföljande konsolerna på TV:ns bakre övre högra hörn. 2 Dra en stark kabel eller kedja geonom respektive konsol som monterats under 1 och säkra den till en vägg eller pelare.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony KL-37W1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony KL-37W1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony KL-37W1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony KL-37W1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony KL-37W1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony KL-37W1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony KL-37W1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony KL-37W1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.