Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DXC-390 du fabricant Sony
Aller à la page of 260
2000 Sony Corporation 3-203-786- 12 (1) Instructions for Use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DXC-390 DXC-390P 3CCD Color Video Camera FR DE GB ES (DXC-390P only) DXC-39.
2 (GB) Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 (GB) Important safeguards/notices for use in the medical environments 1. All the equipments connected to this unit shall be certified according to Standard IEC60601-1, IEC60950, IEC60065 or other IEC/ISO Standards applicable to the equipments.
4 (GB) T able of Contents T able of Contents Chapter 1 Overview Features .................................................................... 6 Location and Functions of P ar ts and Controls ..... 8 Front Panel/T op Panel/Bottom Panel ................
5 (GB) Chapter 4 Appendix Precautions ............................................................. 58 T ypical CCD Phenomena ....................................... 59 List of Messages .................................................... 60 Specifications .
6 (GB) Chapter 1 Overview Chapter 1 Features Chapter 1 High-quality images • The high density 1/3 type, three-chip Exwave HAD TM1) CCD 2) , containing some 380,000 (DXC-390) or 430,000 (DXC-390P) ef.
Chapter 1 Overview 7 (GB) Chapter 1 RS-232C interface The camera can be controlled from a computer via the RS- 232C interface. For details, contact your authorized Sony dealer. Compact and lightweight The camera is compact (56 × 50 × 128 mm (2 1 / 4 × 2 × 5 1 / 8 inches)) and very light (approx.
8 (GB) Chapter 1 Overview Chapter 1 Location and Functions of P ar ts and Contr ols 2 Screw holes (M3) Front Panel/Top Panel/Bottom Panel 1 Lens Mount (C-mount) Attach a C-mount lens or microscope adaptor. Note Be sure to use a lens whose projected part from the lens mount surface is less than 4.
Chapter 1 Overview 9 (GB) Chapter 1 Right Side Panel (Control Panel) 1 MENU button 2 V /BLACK button 3 b / WHITE button 4 BARS button 5 ENTER button 6 v button 7 B /FILE SELECT button 8 FLANGE BACK (flange focal length) adjustment ring 1 MENU button Displays the MAIN menu on a monitor screen.
10 (GB) Chapter 1 Overview Chapter 1 Location and Functions of Parts and Controls 4 BARS (color bars output) button Outputs the color bar signal. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony dealer.
Chapter 1 Overview 11 (GB) Chapter 1 1 MENU LOCK ON/OFF switch When this switch is set to ON, the menu is not displayed on the screen even if you press the MENU button. 2 DC IN/VBS (DC input/video signal output) connector (12-pin) Connects to the CMA-D2/D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/ D3CE camera adaptor.
12 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 About on-screen menus This section explains how to read the on-screen menu before starting menu operation. Camera operational settings can be changed through simple adjustment of the settings on the on-screen menus.
Chapter 2 Operation 13 (GB) Chapter 2 1 Cursor Selects a setting menu or setting item. Move the cursor up or down using the V or v button. 2 Setting menu items When you select the desired item with the V or v button and press the ENTER button, the setting menu for adjustment and setting is displayed.
14 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting and Setting with Menus Operation through Menus Menu operation buttons Operate the menu with the buttons on the right side panel.
Chapter 2 Operation 15 (GB) Chapter 2 2 Move the cursor to the menu item to be set by pressing the V or v button, then press the ENTER button. The setting menu is displayed.
16 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Function of Menus EXPOSURE menu Adjusts the items relating to exposure, such as gain and shutter mode. Setting items on the EXPOSURE menu Setting item GAIN STEP SHUTTER LENS IRIS AE LEVEL AE AREA Contents of setting Adjusts video gain.
Chapter 2 Operation 17 (GB) Chapter 2 Selection OFF STEP Function Any electronic shutter mode does not function. Sets the shutter speed to any of 15 steps in long- exposure mode and 11 steps in high-speed mode. Select SPEED and set the shutter speed from among the following values: Long-exposure mode: 0.
18 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting and Setting with Menus Selection CCD-IRIS (Continued) Function For example, this function is useful for microscope applications. When shooting with a microscope not equipped with the auto-iris lens, the luminance level that is just right for the human eye is often too bright for the video camera.
Chapter 2 Operation 19 (GB) Chapter 2 IRIS Appears when you set LENS to REMOTE. Selects how to adjust the iris. You can select AUTO or MANUAL. AUTO: Adjusts the iris automatically. MANUAL: Adjusts the iris with the IRIS control on the RM-C950 remote control unit.
20 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting and Setting with Menus Selection AE AREA (Continued) AE SPEED AE DETECT Function 3 Move the cross cursor appearing at the right bottom corner with the B , b , V or v button to set the lower and right side size, then press the ENTER button.
Chapter 2 Operation 21 (GB) Chapter 2 Selection MANUAL DCC+ DYNA- LATITUDE EFFECT Selects the setting suitable for the incident luminance levels. GAMMA Activates gamma compensation. MASTER PEDESTAL The pedestal levels of the G, B and R output signals can be adjusted simultaneously.
22 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Setting item MODE R./B. PAINT WHITE BALANCE menu Adjusts the white balance. Setting items in the WHITE BALANCE menu Contents of setting Selects the white balance modes. Finely adjusts the white balance (AWB, ATW).
Chapter 2 Operation 23 (GB) Chapter 2 Selection AWB ATW NORMAL or ATW WIDE Function Adjusts the white balance atutomatically (auto white balance). When this item is selected, R. PAINT and B. PAINT are displayed. Use these items for fine adjustment. Adjust them while watching the monitor screen.
24 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 DETAIL Enables or disables adjustment of the sharpness of the image outline. When you set DETAIL to ON, LEVEL and FREQUENCY are displayed. Adjust the sharpness of the image outline in accordance with your shooting purpose and your taste.
Chapter 2 Operation 25 (GB) Chapter 2 LINEAR MATRIX Processes an image with a color matrix to change the chroma saturation and hue in order to reproduce natural color. When you set LINEAR MATRIX to ON, MODE is displayed. You can adjust the color suitable for an object.
26 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 CCD MODE Selects the CCD read-out mode. SHADING COMP. (Shading compensation) Eliminates green or magenta color which may appear at the top or bottom of the screen, when the camera is used with an optical instrument.
Chapter 2 Operation 27 (GB) Chapter 2 TRIGGER Set when you use a slave unit connected to the TRIG IN connector and synchronize the camera with a stroboscope.
28 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Selection C.SYNC WEN Function Outputs the composite sync signal. Outputs the WEN signal. When connecting peripheral equipment, the signal is used as trigger pulse output to the equipment. Select the polarity of the WEN signal with the POLARITY setting.
Chapter 2 Operation 29 (GB) Chapter 2 Selection IN OUT Function Functions as the input connector. Functions as the output connector. Select the output signal with the SIGNAL setting. HD/VD: Outputs the HD/VD signal. C. SYNC: Outputs the composite sync signal.
30 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting and Setting with Menus FILE SELECT Selects the file A or B. LOAD Sets the setting to be stored into the file which you select with FILE SELECT, and stores the setting. Storing the setting 1 Select A or B into which the setting is stored in the FILE SELECT setting.
Chapter 2 Operation 31 (GB) Chapter 2 Setting menu EXPOSURE CONTRAST Initial Setting of the Menus If you want to reset the settings and values to the initial settings, press the B and b buttons simultaneously.
32 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting the Flange Focal Length This section explains how to adjust the flange focal length (distance from the lens mounting plane to an object).
Chapter 2 Operation 33 (GB) Chapter 2 When you use the VCL-614WEA zoom lens You do not need to use the FLANGE BACK (flange focal length) adjustment ring on the camera. OPERATION MODE ZOOM FOCUS IRIS M y A M y AM y A Desired shooting distance to the object or about 3 m (10 feet) Object, such as letters, fine patterns, etc.
34 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 When you use a zoom lens not equipped with the flange focal length adjustment function Adjust the flange focal length using the FLANGE BACK (flange focal length) adjustment ring on the camera. 1 Set the iris fully open if the lens is equipped with the iris ring.
Chapter 2 Operation 35 (GB) Chapter 2 Basic Shooting Procedure 1 Turn on the power of the camera and all connected devices. 2 Illuminate an object with proper lighting. 3 Point the camera at the object and adjust the iris, focus and zoom. For details, see “Adjusting the Iris, Focus And Zoom” on pages 36 to 37.
36 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Adjusting the Iris, Focus and Zoom The following is an example of the iris, focus and zoom adjustments using the RM-C950 remote control unit. For details, refer to the Operating Instructions supplied with the RM-C950.
Chapter 2 Operation 37 (GB) Chapter 2 When you use the VCL-614WEA zoom lens Adjusting the iris 1 Set the IRIS M/A select switch on the lens to A (Auto), and the IRIS AUTO/MANUAL switch on the remote control unit to MANUAL. 2 Adjust the iris by turning the IRIS knob on the remote control unit.
38 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 Shooting Adjusting the Black Balance Adjust the black balance first, after you turn on the power of your camera. 2 3 1 Operation procedure 1 If any menu is displayed on the screen, press the MENU button to remove it.
Chapter 2 Operation 39 (GB) Chapter 2 Adjusting the White Balance Each time the lighting condition changes, be sure to adjust the white balance so that optimum color reproduction is obtained. 1, 3 BARS button Operation procedure 1 Press the MENU button to display the MAIN menu.
40 (GB) Chapter 2 Operation Chapter 2 6 Place a white object (white pattern, white cloth, etc.) in the same light as that falling on the object to be shot, then zoom in on the white object to fill the screen as follows. The white object can be a white wall near the object to be shot.
Chapter 2 Operation 41 (GB) Chapter 2 Adjusting the Picture Tone in a Multi- Camera System When configuring a multi-camera system, adjust all cameras to prevent camera-to-camera variations in picture tone. Before making the adjustments outlined below, input the same sync signal to all cameras.
42 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Installation Chapter 3 Installation and Connections Applicable Lens C-mount lenses with the following lens mount surface can be attached to the camera. 4.3 mm or less Lens mount surface Note Be sure to use a lens whose projected part from the lens mount surface is less than 4.
Chapter 3 Installation and Connections 43 (GB) Chapter 3 Mounting the Lens Mounting the VCL-610WEA Zoom Lens 1 Remove the mount caps of the camera and lens. 2 Align the threaded portion of the lens mount with that of the camera mount, and slowly rotate the lens clockwise to fix to the camera.
44 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Installation Mounting the VCL-614WEA Zoom Lens 1 Remove the mount caps of the camera and lens. 2 Align the threaded portion of the lens mount with that of the camera mount, and turn the mount lock ring clockwise as far as it goes to fix the lens to the camera.
Chapter 3 Installation and Connections 45 (GB) Chapter 3 Attaching the supplied tripod adaptor Following is an example of attaching the tripod adaptor to the bottom panel of the camera. You can also attach the tripod adaptor to the top panel of the camera.
46 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Reference dimensions for attaching a tripod Installation 45.5 (1 13 / 16 ) 14 ( 9 / 16 ) 23.5 ( 15 / 16 ) ∅ 5 Hole (depth: 5 ( 7 / 32 )) Trip.
Chapter 3 Installation and Connections 47 (GB) Chapter 3 Basic System Connection To supply power to the camera, use the CMA-D2/D2MD/ D2CE/D2MDCE/D3/D3CE camera adaptor. The camera adaptor you can use with your camera varies with the signal systems and uses.
48 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Basic System Connection Connecting to Video Equipment with Composite Video Input Connectors Setup using a CCDC cable (for supplying power only).
Chapter 3 Installation and Connections 49 (GB) Chapter 3 Setup using a CCMC cable (for supplying power to camera and video signals to the camera adapter) VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU L.
50 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Basic System Connection Connecting to Video Equipment with RGB or S-Video Inputs VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/S.
Chapter 3 Installation and Connections 51 (GB) Chapter 3 Connecting Two or More Cameras—Multi-Camera System Notes on multi-camera system Perform the following to prevent flicker when switching between two or more cameras connected to a video switcher: • Supply the same sync signal to the GENLOCK IN connectors on each camera adaptor (see below).
52 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TR.
Chapter 3 Installation and Connections 53 (GB) Chapter 3 Connecting to a Remote Contr ol Unit You can connect the RM-C950 remote control unit. VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON .
54 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Operating the Camera with the RM- C950 Remote Control Unit When the RM-C950 remote control unit is used with this camera, the names and functions of the PRINT, FLASH, LONG EXPOSURE and FUNCTION buttons and the GAIN control change as follows, in accordance with the functions of the camera.
Chapter 3 Installation and Connections 55 (GB) Chapter 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 Connecting to a Computer System for controlling the camera with a computer using an RS-232C command DC IN/VBS VIDEO OUT Set the MODE selector to the “1” position.
56 (GB) Chapter 3 Installation and Connections Chapter 3 Connections f or Long Exposure Shooting System for shooting using long exposure in VARIABLE mode for electronic shutter VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 Set the MODE selector to the “1” position.
Chapter 3 Installation and Connections 57 (GB) Chapter 3 Connections f or Shooting Using a Flash Note When connecting a flash unit, set TRIGGER to ON in the GENERAL menu (page 27) and D-SUB SYNC to WEN in the SYSTEM menu (page 28) .
58 (GB) Chapter 4 Appendix Chapter 4 Precautions Chapter 4 Appendix Operating or storage location Operating or storing the camera in the following locations may cause damage to the camera: • Extreme.
Chapter 4 Appendix 59 (GB) Chapter 4 T ypical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using the DXC-390/390P color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera.
60 (GB) Chapter 4 Appendix Chapter 4 List of Messages The following messages may appear on the screen. Take the necessary measures shown below. Messages while adjusting the white balance automatically Message WHITE: OK WHITE: NG LEVEL LOW WHITE: NG LEVEL HIGH WHITE: NG TEMP LOW Meaning/remedies Automatic white balance adjustment has succeeded.
Chapter 4 Appendix 61 (GB) Chapter 4 Specifications Image system/optical system Image device 1/3 type CCD, interline transfer type Effective picture elements DXC-390: 768 (horizontal) × 494 (vertical.
62 (GB) Chapter 4 Appendix Chapter 4 Specifications Inputs/outputs Video input/output signals Composite video: 1 Vp-p (75 ohms) R/G/B: 1.0 Vp-p (75 ohms at R/G/B on Sync) Y: 1 Vp-p (75 ohms) Y/C: 1 Vp-p, same level as VBS chroma, 75 ohms SYNC: 2 Vp-p, 75 ohms External sync input VBS/BS, HD/VD (VBS 1 Vp-p or Burst 0.
Chapter 4 Appendix 63 (GB) Chapter 4 Demensions Front Side 56 (2 1 / 4 ) 28 (1 1 / 8 ) 50 (2) 28 (1 1 / 8 ) 25 (1) 25 (1) C-mount 140.7 (5 5 / 8 ) 128 (5 1 / 8 ) 12.
64 (GB) Chapter 4 Appendix Chapter 4 Top Bottom 16.5 ( 21 / 32 ) 40 (1 5 / 8 ) 25 (1) 25 (1) 40 (1 5 / 8 ) 11 ( 7 / 16 ) Screw hole (M3, depth: 4 ( 3 / 16 )) Unit: mm (inches) Screw hole (M3, depth: 4.
Chapter 4 Appendix 65 (GB) Chapter 4 Optional Accessories Lenses VCL-614WEA zoom lens (14 × , f = 5.5 – 77 mm) VCL-610WEA zoom lens (10 × , f = 6.5 – 65 mm) Camera adaptor CMA-D2 camera adaptor .
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
3 (FR) FR Français Instructions de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI60601-1, CEI60950, CEI60065 ou les autres normes CEI/ISO applicables à ces équipements.
4 (FR) T able des matières T able des matières Chapitre 1 Présentation Caractéristiques ....................................................... 6 Emplacement et f onction des composants et des commandes ............................................
5 (FR) T able des matières Chapitre 4 Appendice Précautions ............................................................. 58 Phénomènes typiques du CCD ............................. 59 Liste des messages ...........................................
6 (FR) Chapitre 1 Présentation Chapitre 1 Caractéristiques Chapitre 1 ...................................................................................................................................................................................
Chapitre 1 Présentation 7 (FR) Chapitre 1 automatiquement la vitesse d’obturation pour couper l’exposition jusqu’à un équivalent de 10 diaphragmes.
8 (FR) Chapitre 1 Présentation Chapitre 1 2 Orifices de vissage (M3) Panneau frontal/Panneau supérieur/ Panneau inférieur 1 Monture d’objectif (monture C) Installez-y un objectif à monture C ou un adaptateur pour microscope.
Chapitre 1 Présentation 9 (FR) Chapitre 1 Panneau latéral droit (panneau de commande) 1 Touche MENU 2 Touche V /BLACK 3 Touche b / WHITE 4 Touche BARS 5 Touche ENTER 6 Touche v 7 Touche B /FILE SELECT 8 Bague de réglage FLANGE BACK (longueur focale de la bride) 1 Touche MENU Affiche le menu principal (MAIN) sur l’écran d’un moniteur.
10 (FR) Chapitre 1 Présentation Chapitre 1 Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau arrière VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 Commutateur MEN.
Chapitre 1 Présentation 11 (FR) Chapitre 1 1 Commutateur MENU LOCK ON/OFF Lorsque ce commutateur est réglé sur ON, le menu ne s’affiche pas sur l’écran même si vous appuyez sur la touche MENU. 2 Connecteur DC IN/VBS (entrée CC/sortie signal vidéo) (12 broches) Connexion de l’adaptateur de caméra CMA-D2/D2MD/ D2CE/D2MDCE/D3/D3CE.
12 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 CMA RM <MAIN> >EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM SCENE FILE [A] Exit Select MENU Next ENTER 1 2 4 3 5 A propos des menus affichés sur l’écran Cette section vous explique comment lire les menus affichés sur l’écran avant de commencer à exploiter les menus.
Chapitre 2 Opération 13 (FR) Chapitre 2 CMA RM <EXPOSURE> >GAIN STEP SHUTTER LENS IRIS AE LEVEL AE AREA [A] STEP 0dB OFF REMOTE AUTO 0 MULTI + _ Back Select MENU 1 6 7 8 5 4 3 1 Curseur Sélectionne un menu de réglage ou un paramètre de réglage.
14 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Ajustements et réglages à l’aide des menus Pilotage par menus Touches de pilotage par menus Exploiter les menus en utilisant les touches du panneau latéral droit. Le tableau suivant présente les fonctions des touches.
Chapitre 2 Opération 15 (FR) Chapitre 2 4 Changez la valeur en appuyant sur la touche B ou b . Maintenez la touche enfoncée pour changer la valeur plus rapidement.
16 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Fonctions des menus Menu EXPOSURE Règle les paramètres liés à l’exposition comme le gain et le mode d’obturation. Paramètres de réglage du menu EXPOSURE Para. de régl. GAIN STEP SHUTTER LENS IRIS AE LEVEL AE AREA Description du réglage Réglage du gain vidéo.
Chapitre 2 Opération 17 (FR) Chapitre 2 Sélection OFF STEP Fonction Aucun mode d’obturation électronique n’est activé. Réglage de la vitesse d’obturation sur l’une des 15 vitesses du mode d’exposition longue et 11 vitesses du mode d’exposition à grande vitesse.
18 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Ajustements et réglages à l’aide des menus Sélection CCD-IRIS (suite) Fonction Par exemple, cette fonction est pratique pour les applications au microscope.
Chapitre 2 Opération 19 (FR) Chapitre 2 IRIS Apparaît lorsque vous réglez LENS sur REMOTE. Sélectionne le réglage du diaphragme. Vous pouvez sélectionner AUTO ou MANUAL. AUTO: Réglage automatique du diaphragme. MANUAL: Le réglage du diaphragme s’effectue à l’aide de la commande IRIS de la télécommande RM-C950.
20 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Ajustements et réglages à l’aide des menus Sélection AE AREA (suite) AE SPEED AE DETECT Fonction 3 Déplacez le curseur réticulé apparaissant dans l’a.
Chapitre 2 Opération 21 (FR) Chapitre 2 Sélection MANUAL DCC+ DYNA- LATITUDE EFFECT Sélectionne le réglage approprié aux niveaux de luminance incidente. Fonction Sélectionne le réglage KNEE POINT ou BLACK STRETCH. KNEE POINT Règle le coude en fonction du niveau de lumière entrante.
22 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Para. de régl. MODE R./B. PAINT Menu WHITE BALANCE Ajuste la balance des blancs. Paramètres de réglage du menu WHITE BALANCE Description du réglage Sélection des modes de balance des blancs. Réglage précis de la balance des blancs (AWB, ATW).
Chapitre 2 Opération 23 (FR) Chapitre 2 Sélection AWB ATW NORMAL ou ATW WIDE Fonction Règle automatiquement la balance des blancs (réglage automatique de la balance des blancs). Lorsque ce paramètre est sélectionné, R. PAINT et B. PAINT s’affichent.
24 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 DETAIL Active ou désactive le réglage de la netteté des contours de l’image. Si vous réglez DETAIL sur ON, LEVEL et FREQUENCY s’affichent. Ajuste la netteté des contours de l’image en fonction du type de prise de vues et de vos préférences.
Chapitre 2 Opération 25 (FR) Chapitre 2 LINEAR MATRIX Traite une image à l’aide d’une matrice de couleurs pour modifier la saturation des couleurs et la teinte afin de reproduire des couleurs naturelles. Lorsque vous réglez LINEAR MATRIX sur ON, MODE s’affiche.
26 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 CCD MODE Sélectionne le mode de lecture CCD. SHADING COMP. (compensation) Elimine la couleur verte ou magenta qui peut apparaître dans le haut ou dans le bas de l’écran lorsque la caméra est employée avec un instrument optique.
Chapitre 2 Opération 27 (FR) Chapitre 2 TRIGGER Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utilisez un appareil asservi raccordé via le connecteur TRIG IN et que vous synchronisez la caméra avec un stroboscope. NEGA Inverse l’image sortie en négatif/positif.
28 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Sélection C.SYNC WEN Fonction Sort le signal de synchronisation composite. Sort le signal WEN. Si vous raccordez un appareil périphérique, le signal est utilisé comme impulsion de déclenchement envoyée vers l’appareil.
Chapitre 2 Opération 29 (FR) Chapitre 2 RGB SYNC Ajoute un signal de synchronisation au signal V ou aux signaux R, V et B sortis via le connecteur RGB/SYNC. 12P CONNECTOR Commute l’entrée et la sortie du connecteur DC IN/VBS (12 broches). Sélectionne le signal de sortie via ce connecteur lorsque OUT est sélectionné.
30 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Ajustements et réglages à l’aide des menus FILE SELECT Sélectionne le fichier A ou B. LOAD Règle le paramètre à mémoriser dans le fichier que vous sélectionnez avec FILE SELECT et mémorise le paramètre.
Chapitre 2 Opération 31 (FR) Chapitre 2 Menu de réglage EXPOSURE CONTRAST Réglages initiaux des menus Si vous voulez réinitialiser les réglages et les valeurs aux sélections initiales, appuyez simultanément sur les touches B et b . Réglage initial STEP 0 dB OFF OFF REMOTE MANUAL ± 0 MULTI MANUAL MID ± 0 ON ± 0 ± 0 ± 0 ± 0 Para.
32 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Réglage du tirage mécanique image Cette section explique comment ajuster le tirage mécanique image (distance entre le plan de montage de l’objectif et l’objet). La méthode de réglage varie suivant l’objectif que vous utilisez.
Chapitre 2 Opération 33 (FR) Chapitre 2 Si vous utilisez un zoom VCL-614WEA Vous ne devez pas utiliser la bague de réglage FLANGE BACK (longueur focale de la bride) de la caméra.
34 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Si vous utilisez un zoom sans fonction de réglage du tirage mécanique image Ajustez le tirage mécanique image à l’aide de la bague de réglage FLANGE BACK (longueur focale de la bride) de la caméra.
Chapitre 2 Opération 35 (FR) Chapitre 2 Procédure de prise de vues de base 1 Mettez la caméra et tous les appareils connectés sous tension. 2 Eclairez un objet de manière appropriée. 3 Dirigez la caméra vers l’objet et réglez le diaphragme, la mise au point et le zoom.
36 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Réglage du diaphragme, de la mise au point et du zoom Voici un exemple de réglage du diaphragme, de la mise au point et du zoom à l’aide de la télécommande RM-C950. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande RM-C950.
Chapitre 2 Opération 37 (FR) Chapitre 2 Si vous utilisez un zoom VCL-614WEA OPERATION MODE ZOOM FOCUS IRIS M y A M y AM y A Sélecteur FOCUS/ ZOOM/IRIS M/A Commutateur IRIS AUTO/ MANUAL Molette IRIS .
38 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Prise de vues Réglage de la balance des noirs Réglez la balance des noirs avant de mettre la caméra sous tension. 2 3 1 Procédure 1 Si un menu est affiché sur l’écran, appuyez sur la touche MENU pour le désactiver.
Chapitre 2 Opération 39 (FR) Chapitre 2 Réglage de la balance des blancs Chaque fois que les conditions d’éclairage changent, n’oubliez pas de régler la balance des blancs de manière à obtenir une reproduction des couleurs optimale. 1, 3 Touche BARS Procédure 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu MAIN.
40 (FR) Chapitre 2 Opération Chapitre 2 Prise de vues 7 Appuyez sur la touche WHITE. Pendant le réglage, les barres apparaissent. Le message “WHITE: OK” apparaît sur l’écran lorsque le réglage est terminé.
Chapitre 2 Opération 41 (FR) Chapitre 2 Réglage de la tonalité de l’image dans un système multicaméra Lors de la configuration d’un système multicaméra, réglez toutes les caméras afin d’éviter des variations de la tonalité de l’image d’une caméra à une autre.
42 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Installation Chapitre 3 Installation et raccor dement Objectifs Vous pouvez monter sur la caméra des objectifs à monture C présentant une surface de montage comme suit.
Chapitre 3 Installation et raccordement 43 (FR) Chapitre 3 Montage de l’objectif Montage du zoom VCL-610WEA Câble de commande d’objectif 3 1 1 2 2 1 Retirez les bouchons de montage de la caméra et de l’objectif.
44 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Installation Montage du zoom VCL-614WEA 1 Retirez les bouchons de montage de la caméra et de l’objectif.
Chapitre 3 Installation et raccordement 45 (FR) Chapitre 3 Montage de l’adaptateur de trépied fourni Voici un exemple d’installation de l’adaptateur de trépied sur le panneau inférieur de la caméra. Vous pouvez également installer l’adaptateur de trépied sur le panneau supérieur de la caméra.
46 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Dimensions de référence pour l’installation d’un trépied Installation 45,5 (1 13 / 16 ) 14 ( 9 / 16 ) 23,5 ( 15 / 16 ) Orifice ∅ 5 (.
Chapitre 3 Installation et raccordement 47 (FR) Chapitre 3 Raccor dement de base du système Pour assurer l’alimentation de la caméra, utilisez l’adaptateur de caméra CMA-D2/D2MD/D2CE/D2MDCE/ D3/D3CE. L’adaptateur de caméra que vous pouvez utiliser avec votre caméra dépend du signal système et de l’usage.
48 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Raccordement de base du système Raccordement à un appareil vidéo équipé de connecteurs d’entrée vidéo composites Installation à l.
Chapitre 3 Installation et raccordement 49 (FR) Chapitre 3 Installation à l’aide d’un câble CCMC (pour l’alimentation de la caméra et la transmission des signaux vidéo à l’adaptateur de c.
50 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Raccordement de base du système VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN.
Chapitre 3 Installation et raccordement 51 (FR) Chapitre 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 1 2 Générateur de signal de synchronisation Sortie de synchronisation (VBS ou BS) VBS OUT Commutateur, etc.
52 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS .
Chapitre 3 Installation et raccordement 53 (FR) Chapitre 3 Raccor dement d’une unité de télécommande VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/ VBS .
54 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Touches/ commande de la RM-C950 PRINT FLASH Nom des touches/ commande si utilisation avec la caméra ENTER FILE SELECT Fonction Pour afficher le menu de réglage sélectionné dans le menu MAIN ou pour régler la fenêtre AE, etc.
Chapitre 3 Installation et raccordement 55 (FR) Chapitre 3 Raccor dement à un or dinateur VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DC IN/VBS VIDEO OUT Réglez le sélecteur MODE sur la position “1”.
56 (FR) Chapitre 3 Installation et raccordement Chapitre 3 Raccordement pour les prises de vues à e xposition longue VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 Réglez le sélecteur MODE sur la position “1”.
Chapitre 3 Installation et raccordement 57 (FR) Chapitre 3 Raccor dement pour les prises de vues au flash Remarque Si vous raccordez un flash, réglez TRIGGER sur ON dans le menu GENERAL (page 27) et D-SUB SYNC sur WEN dans le menu SYSTEM (page 28) .
58 (FR) Chapitre 4 Appendice Chapitre 4 Chapitre 4 Appendice Transport Pour transporter la caméra, remballez-la dans son conditionnement d’origine ou dans des matériaux de qualité équivalente. Nettoyage • Utilisez un pinceau soufflant pour éliminer la poussière de l’objectif et du filtre optique.
Chapitre 4 Appendice 59 (FR) Chapitre 4 Les phénomènes suivants peuvent apparaître sur l’écran du moniteur pendant que vous utilisez la caméra vidéo couleur DXC-390/390P. Ces phénomènes sont produits par la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et n’indiquent pas une défaillance de la caméra.
60 (FR) Chapitre 4 Appendice Chapitre 4 Liste des messages Les messages suivants peuvent apparaître sur l’écran. Prenez les mesures requises indiquées ci-dessous.
Chapitre 4 Appendice 61 (FR) Chapitre 4 Spécifications Système d’image/Système optique Dispositif d’image CCD type 1/3, type à transfert et interligne Eléments d’image effectifs DXC-390: 768 (horizontal.) × 494 (vertical.) DXC-390P: 752 (horizontal.
62 (FR) Chapitre 4 Appendice Chapitre 4 Spécifications Entrées/Sorties Signaux d’entrée/sortie vidéo Vidéo composite: 1 Vp-p (75 ohms) R/V/B: 1,0 Vp-p (75 ohms avec R/V/B sur Sync) Y: 1 Vp-p (7.
Chapitre 4 Appendice 63 (FR) Chapitre 4 Dimensions Avant Côté 56 (2 1 / 4 ) 28 (1 1 / 8 ) 50 (2) 28 (1 1 / 8 ) 25 (1) 25 (1) Monture C 140,7 (5 5 / 8 ) 128 (5 1 / 8 ) 12,7 ( 1 / 2 ) 50 (2) Unité: m.
64 (FR) Chapitre 4 Appendice Chapitre 4 Dessus Dessous 16,5 ( 21 / 32 ) 40 (1 5 / 8 ) 25 (1) 25 (1) 40 (1 5 / 8 ) 11 ( 7 / 16 ) Orifice de vissage (M3, profondeur: 4 ( 3 / 16 )) Orifice de vissage (M3.
Chapitre 4 Appendice 65 (FR) Chapitre 4 Accessoires en option Objectifs Zoom VCL-614WEA (14 × , f = 5,5 – 77 mm) Zoom VCL-610WEA (10 × , f = 6,5 – 65 mm) Adaptateur de caméra Adaptateur de cam.
2 (DE) V ORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
3 (DE) Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich 1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen den Standards IEC60601-1, IEC60950 und IEC60065 oder anderen IEC-/ISO-Standards, die für die Geräte gelten, entsprechen.
4 (DE) Inhalt Inhalt Kapitel 1 Übersic ht Merkmale und Funktionen ....................................... 6 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente .................................................... 8 V orderseite/Oberseite/Unterseite .....
5 (DE) Inhalt Kapitel 4 Anhang Sicherheitsmaßnahmen ......................................... 58 T ypische CCD-Phänomene ................................... 59 Liste der Meldungen .............................................. 60 T echnische Daten .
6 (DE) Kapitel 1 Übersicht Kapitel 1 Merkmale und Funktionen Kapitel 1 ...................................................................................................................................................................................
Kapitel 1 Übersicht 7 (DE) Kapitel 1 AGC-Funktion den Gain-Wert automatisch um das bis zu 16fache. Wenn übermäßig viel Licht in das Objektiv gelangt, reguliert die CCD-IRIS-Funktion automatisch die Verschlußzeit, um die Belichtung zu reduzieren, und zwar um einen Wert, der bis zu 10 Öffnungsblenden entspricht.
8 (DE) Kapitel 1 Übersicht Kapitel 1 2 Bohrungen (M3) Vorderseite/Oberseite/Unterseite 1 Objektivfassung (C-Fassung) Hier können Sie ein Objektiv für C-Fassungen oder einen Mikroskopadapter anbringen. Hinweis Verwenden Sie ausschließlich Objektive mit einem Überstand von maximal 4,3 mm über der Objektivmontagefläche.
Kapitel 1 Übersicht 9 (DE) Kapitel 1 Rechte Seite (Bedienfeld) 1 Taste MENU 2 Taste V /BLACK 3 Taste b / WHITE 4 Taste BARS 5 Taste ENTER 6 Taste v 7 Taste B /FILE SELECT 8 Einstellring FLANGE BACK für das Auflagemaß 1 Taste MENU Ruft das Hauptmenü MAIN auf dem Monitorbildschirm auf.
10 (DE) Kapitel 1 Übersicht Kapitel 1 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Rückseite VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 Schalter MENU LOCK ON/OFF 2 Anschlu.
Kapitel 1 Übersicht 11 (DE) Kapitel 1 1 Schalter MENU LOCK ON/OFF Wenn dieser Schalter auf ON steht, erscheint das Menü nicht auf dem Bildschirm, auch wenn Sie die Taste MENU drücken. 2 Anschluß DC IN/VBS (Gleichstromeingang/ Videosignalausgang, 12polig) Zum Anschließen des Kameraadapters CMA-D2/D2MD/ D2CE/D2MDCE/D3/D3CE.
12 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 CMA RM <MAIN> >EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM SCENE FILE [A] Exit Select MENU Next ENTER 1 2 4 3 5 Die Bildschirmmenüs In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Bildschirmmenüs, die Sie zum Arbeiten mit diesen Menüs benötigen.
Kapitel 2 Betrieb 13 (DE) Kapitel 2 CMA RM <EXPOSURE> >GAIN STEP SHUTTER LENS IRIS AE LEVEL AE AREA [A] STEP 0dB OFF REMOTE AUTO 0 MULTI + _ Back Select MENU 1 6 7 8 5 4 3 1 Cursor Zum Auswählen eines Einstellmenüs oder einer Option. Mit V oder v bewegen Sie den Cursor auf oder ab.
14 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen über die Menüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Mit den Tasten an der rechten Seite der Kamera können Sie mit den Menüs arbeiten. In der folgenden Tabelle sind die Funktionen der Menütasten aufgeführt.
Kapitel 2 Betrieb 15 (DE) Kapitel 2 4 Mit der Taste B oder b können Sie jetzt den Wert der Option ändern. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, laufen die Einstellwerte schnell durch.
16 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Menüfunktionen Menü EXPOSURE Dieses Menü dient zum Einstellen von Optionen im Zusammenhang mit der Belichtung, zum Beispiel Gain- Wert und Blende. Einstelloptionen im Menü EXPOSURE Einstelloption GAIN STEP SHUTTER LENS IRIS AE LEVEL AE AREA Funktion Einstellen des Video-Gain-Werts.
Kapitel 2 Betrieb 17 (DE) Kapitel 2 Auswahl OFF STEP Funktion Die elektronischen Blendenmodi sind außer Funktion. Stellt die Verschlußzeit im Langzeitbelichtungsmodus auf einen von 15 Werten und im Hochgeschwindigkeitsverschlußmodus auf einen von 11 Werten ein.
18 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen über die Menüs Auswahl CCD-IRIS (Fortsetzung) Funktion Diese Funktion eignet sich zum Beispiel für Mikroskopaufnahmen. Bei Mikroskopaufnahmen ohne Blendenautomatik ist ein Luminanzpegel, den das menschliche Auge als gerade richtig empfindet, für die Videokamera oftmals zu hell.
Kapitel 2 Betrieb 19 (DE) Kapitel 2 IRIS Diese Option wird angezeigt, wenn Sie LENS auf REMOTE setzen. Sie gibt an, wie die Blende eingestellt werden soll. Sie können zwischen AUTO und MANUAL wählen. AUTO: Die Blende wird automatisch eingestellt. MANUAL: Die Blende kann über den Regler IRIS an der Fernsteuereinheit RM-C950 eingestellt werden.
20 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen über die Menüs Einstelloption EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R./B. PEDESTAL Auswahl AE AREA (Fortsetzung) AE SPEED AE DETECT Funktion 3 In der unteren rechten Ecke erscheint ein Fadenkreuz-Cursor.
Kapitel 2 Betrieb 21 (DE) Kapitel 2 Auswahl MANUAL DCC+ DYNA- LATITUDE EFFECT Diese Option dient zum Auswählen einer Einstellung, die für den Luminanzpegel des einfallenden Lichts geeignet ist.
22 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstelloption MODE R./B. PAINT Menü WHITE BALANCE Auf diesem Menü können Sie den Weißabgleich vornehmen. Funktion Wählt den Modus für die Einstellung des Weißwerts aus. Nimmt eine Feineinstellung des Weißwerts vor (AWB, ATW).
Kapitel 2 Betrieb 23 (DE) Kapitel 2 Auswahl AWB ATW NORMAL oder ATW WIDE Funktion Stellt den Weißwert automatisch ein (automatischer Weißabgleich). Wenn Sie diese Option auswählen, werden R. PAINT und B. PAINT angezeigt. Mit diesen Optionen können Sie die Feineinstellung vornehmen.
24 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 DETAIL Diese Option dient zum Aktivieren und Deaktivieren der Konturschärfeneinstellung eines Bildes. Auswahl LEVEL FREQUENCY Funktion Stellt den Pegel auf einen Wert zwischen –127 und +127 ein. Bei einem niedrigeren Pegel verringert sich die Schärfe der Bildkonturen, und das Bild wirkt weicher.
Kapitel 2 Betrieb 25 (DE) Kapitel 2 LINEAR MATRIX Diese Option dient zum Verarbeiten eines Bildes mit einer Farbmatrix. Dadurch können Farbsättigung und Farbton verändert werden, so daß sich Bilder in naturgetreuen Farben erzeugen lassen. Auswahl ON OFF Funktion Korrigiert die Farben, um eine naturgetreue Farbwirkung zu erzielen.
26 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 CCD MODE Dieses Menü dient zur Auswahl des CCD-Auslesemodus. Auswahl FIELD FRAME Funktion Akkumuliert Ladungen in Halbbildeinheiten. Eignet sich zum Aufnehmen bewegter Objekte. Akkumuliert Ladungen in Vollbildeinheiten.
Kapitel 2 Betrieb 27 (DE) Kapitel 2 TRIGGER Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie ein untergeordnetes Gerät an den Anschluß TRIG IN angeschlossen haben und die Kamera mit einem Stroboskop synchronisieren. Auswahl OFF ON Funktion Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kein untergeordnetes Gerät anschließen.
28 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Hinweis Wenn der Kameraadapter CMA-D3/C3CE mit dem Verbindungskabel CCMC-3MZ an die Kamera angeschlossen ist, steht diese Funktion nicht zur Verfügung. D-SUB SYNC Mit dieser Option wird das Synchronisationssignal umgeschaltet, das am Anschluß RGB/SYNC (D-Sub, 9polig) an der Rückseite ausgegeben wird.
Kapitel 2 Betrieb 29 (DE) Kapitel 2 RGB SYNC Diese Option fügt ein Synchronisationssignal zum Grünsignal oder zu den R/G/B-Signalen hinzu, die am Anschluß RGB/SYNC ausgegeben werden. 12P CONNECTOR Diese Option schaltet den Anschluß DC IN/VBS (12polig) zwischen Eingang und Ausgang um.
30 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen über die Menüs FILE SELECT Mit dieser Option wählen Sie Datei A oder B aus. LOAD Diese Option legt die Einstellung fest, die in der Datei gespeichert werden soll, die Sie mit FILE SELECT wählen, und speichert diese Einstellung.
Kapitel 2 Betrieb 31 (DE) Kapitel 2 Einstellmenü EXPOSURE CONTRAST Werkseitige Einstellungen der Menüoptionen Wenn Sie die Optionen und Werte auf ihre werkseitigen Einstellungen zurücksetzen wollen, drücken Sie gleichzeitig B und b .
32 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen des Auflagemaßes Im folgenden wird erläutert, wie Sie das Auflagemaß (Abstand zwischen der Objektivmontageebene und dem Motiv) einstellen können. Das Einstellverfahren hängt vom verwendeten Objektiv ab.
Kapitel 2 Betrieb 33 (DE) Kapitel 2 Beim Zoom-Objektiv VCL-614WEA Bei diesem Objektiv müssen Sie den Einstellring FLANGE BACK an der Kamera für das Auflagemaß nicht verstellen.
34 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Wenn Sie ein Zoom-Objektiv verwenden, bei dem das Auflagemaß nicht eingestellt werden kann Stellen Sie das Auflagemaß mit dem Einstellring FLANGE BACK für das Auflagemaß an der Kamera ein.
Kapitel 2 Betrieb 35 (DE) Kapitel 2 Grundlegendes Aufnahmeverfahren 1 Schalten Sie die Kamera und alle angeschlossenen Geräte ein. 2 Beleuchten Sie das Objekt ausreichend. 3 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und stellen Sie Blende, Brennpunkt und Zoom ein.
36 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Einstellen von Blende, Brennpunkt und Zoom Im folgenden finden Sie ein Beispiel für das Einstellen von Blende, Brennpunkt und Zoom mit der Fernsteuereinheit RM-C950. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit der RM-C950 gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Kapitel 2 Betrieb 37 (DE) Kapitel 2 Beim Zoom-Objektiv VCL-614WEA OPERATION MODE ZOOM FOCUS IRIS M y A M y AM y A Wählschalter FOCUS/ZOOM/ IRIS M/A Schalter IRIS AUTO/MANUAL Knopf IRIS Knopf FOCUS Kn.
38 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Aufnehmen Einstellen des Schwarzwerts (Schwarzabgleich) Stellen Sie nach dem Einschalten der Kamera zuerst den Schwarzwert ein. 2 3 1 Vorgehen 1 Wenn auf dem Bildschirm ein Menü angezeigt wird, blenden Sie es mit der Taste MENU aus.
Kapitel 2 Betrieb 39 (DE) Kapitel 2 Einstellen des Weißwerts (Weißabgleich) Stellen Sie jedes Mal, wenn sich die Lichtverhältnisse ändern, den Weißwert ein, so daß Sie immer eine optimale Farbwiedergabe erzielen. 1, 3 Taste BARS Vorgehen 1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü MAIN auf.
40 (DE) Kapitel 2 Betrieb Kapitel 2 Aufnehmen 7 Drücken Sie die Taste WHITE. Beim Einstellen erscheinen die Balken. Die Meldung “WHITE: OK” erscheint auf dem Bildschirm, wenn die Einstellung abgeschlossen ist. Der eingestellte Weißwert wird automatisch gespeichert und bleibt erhalten, auch wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
Kapitel 2 Betrieb 41 (DE) Kapitel 2 Einstellen der Farbqualität in einem System mit mehreren Kameras Wenn Sie ein System mit mehreren Kameras konfigurieren, müssen Sie die Kameras aufeinander abstimmen, um Unterschiede in der Farbqualität bei den einzelnen Kameras zu vermeiden.
42 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Installation Kapitel 3 Installation und Ansc hlüsse Geeignete Objektive An diese Kamera können Sie Objektive mit C-Fassung und folgender Objektivmontagefläche anbringen.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 43 (DE) Kapitel 3 Anbringen des Objektivs Montieren des Zoom-Objektivs VCL-610WEA Objektivsteuerkabel 3 1 1 2 2 1 Entfernen Sie die Montagekappen von Kamera und Objektiv.
44 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Installation Montieren des Zoom-Objektivs VCL-614WEA Objektivsteuerkabel 1 1 3 2 2 1 Entfernen Sie die Montagekappen von Kamera und Objektiv.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 45 (DE) Kapitel 3 Anbringen eines Mikroskopadapters Wenn Sie die Kamera an einem Mikroskop, einem Operationsmikroskop usw. anbringen wollen, benötigen Sie einen geeigneten Adapter. Den Adapter können Sie auf die gleiche Weise anbringen wie ein Objektiv.
46 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Referenzmaße für die Montage eines Stativs Installation 45,5 14 23,5 Bohrung ( ∅ 5, Tiefe: 5) Stativschraube (Tiefe: 7) Einheit: mm 40 14 1.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 47 (DE) Kapitel 3 Grundlegende Systemanschlüsse Verwenden Sie zur Stromversorgung der Kamera den Kameraadapter CMA-D2/D2MD/D2CE/D2MDCE/D3/ D3CE. Welcher Kameraadapter jeweils geeignet ist, hängt von den Signalsystemen und der Verwendung der Kamera ab.
48 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Grundlegende Systemanschlüsse Anschließen an Videogeräte mit FBAS-Videoeingängen VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON R.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 49 (DE) Kapitel 3 Anschließen über ein CCMC-Kabel (Stromversorgung der Kamera und Übertragen von Videosignalen an den Kameraadapter) VIDEO OUT DC IN/VBS REMOT.
50 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Grundlegende Systemanschlüsse VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/VBS.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 51 (DE) Kapitel 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 1 2 Synchronisationssignal- generator Synchronisations- signal- ausgang (VBS oder BS) VBS OUT Umschaltgerät usw.
52 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TR.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 53 (DE) Kapitel 3 Anschließen an eine Fernsteuereinheit VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/ VBS VIDEO OUT .
54 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Taste/Regler auf der RM-C950 PRINT FLASH Tasten-/ Reglerbezeichnung bei Verwendung mit dieser Kamera ENTER FILE SELECT Funktion Dient zum Aufrufen des Einstellmenüs, das Sie im Hauptmenü MAIN ausgewählt haben, oder zum manuellen Einstellen des AE-Fensters usw.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 55 (DE) Kapitel 3 Anschließen an einen Computer VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DC IN/VBS VIDEO OUT Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position “1”.
56 (DE) Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Kapitel 3 Anschlüsse für A ufnahmen mit Langzeitbelichtung VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position “1”.
Kapitel 3 Installation und Anschlüsse 57 (DE) Kapitel 3 Anschlüsse für A ufnahmen mit Blitz Hinweis Bei Aufnahmen mit Blitz setzen Sie im Menü GENERAL die Option TRIGGER auf ON (Seite 27) und im Menü SYSTEM die Option D-SUB SYNC auf WEN (Seite 28) .
58 (DE) Kapitel 4 Anhang Kapitel 4 Kapitel 4 Anhang Transport Verpacken Sie die Kamera zum Transportieren wieder in der Original- oder in einer gleichartigen Verpackung. Reinigung • Staub können Sie mit einem Staubbläser vom Objektiv und dem optischen Filter entfernen.
Kapitel 4 Anhang 59 (DE) Kapitel 4 Die folgenden Phänomene können beim Arbeiten mit der Farbvideokamera DXC-390/390P auf dem Bildschirm des Monitors auftreten. Diese Phänomene sind auf die hohe Empfindlichkeit der CCD-Bildsensoren zurückzuführen und stellen keine Fehlfunktion des Geräts dar.
60 (DE) Kapitel 4 Anhang Kapitel 4 Liste der Meldungen Folgende Meldungen können auf dem Bildschirm erscheinen. Führen Sie in diesem Fall die unten angegebenen Abhilfemaßnahmen durch.
Kapitel 4 Anhang 61 (DE) Kapitel 4 T echnische Daten Bilderzeugungssystem/Optisches System Bildwandler 1/3-Zoll-CCD, Zwischenzeilentransfer Effektive Bildelemente DXC-390: 768 (horizontal) × 494 (ver.
62 (DE) Kapitel 4 Anhang Kapitel 4 Technische Daten Ein-/Ausgänge Videoein-/-ausgangssignale FBAS-Videosignal: 1 Vp-p (75 Ohm) R/G/B: 1,0 Vp-p (75 Ohm bei R/G/B mit Synchronisation) Y: 1 Vp-p (75 Ohm.
Kapitel 4 Anhang 63 (DE) Kapitel 4 Abmessungen Vorderseite Seite 56 28 50 28 25 25 C-Fassung 140,7 128 12,7 50 Maßeinheit: mm Spezifikationen für medizinischen Bereich Schutz vor elektrischem Schlag.
64 (DE) Kapitel 4 Anhang Kapitel 4 Oberseite Unterseite 16,5 40 25 25 40 11 Bohrung (M3, Tiefe: 4) Maßeinheit: mm Bohrung (M3, Tiefe: 4) Technische Daten.
Kapitel 4 Anhang 65 (DE) Kapitel 4 Sonderzubehör Objektive Zoom-Objektiv VCL-614WEA (14fach, f = 5,5–77 mm) Zoom-Objektiv VCL-610WEA (10fach, f = 6,5–65 mm) Kameraadapter Kameraadapter CMA-D2 (f.
2 (ES) Videocámara en color 3CCD AD VERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
3 (ES) 4. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencias. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con lo especificado en el manual de instrucciones, puede causar interferencias en otros equipos.
4 (ES) Índice Índice Capítulo 1 Descripción general Características ......................................................... 6 Ubicación y función de componentes y controles ................................................................ 8 Panel frontal/superior/inferior .
5 (ES) Índice Capítulo 4 Apéndice Precauciones .......................................................... 58 Fenómenos típicos de CCD .................................. 59 Lista de mensajes .................................................. 60 Especificaciones .
Capítulo 1 6 (ES) Capítulo 1 Descripción general Características Capítulo 1 Imágenes de alta calidad • El Exwave HAD TM1) CCD 2) de alta densidad, de tipo 1/3 y tres chips, que contiene aproximadamente 380.
Capítulo 1 Capítulo 1 Descripción general 7 (ES) automáticamente la velocidad del obturador para reducir la exposición al equivalente de hasta 10 paradas de apertura.
Capítulo 1 8 (ES) Capítulo 1 Descripción general Ubicación y función de componentes y contr oles 2 Orificios para tornillos (M3) 1 Montaje del objetivo 2 Orificios para tornillos (M3) 1 Montaje del objetivo (montaje C) Fije un objetivo de montaje C o un adaptador de microscopio.
Capítulo 1 Capítulo 1 Descripción general 9 (ES) 1 Botón MENU 2 Botón V /BLACK 3 Botón b / WHITE 4 Botón BARS 5 Botón ENTER 6 Botón v 7 Botón B /FILE SELECT 8 Anillo de ajuste FLANGE BACK (distancia focal del plano de montaje) Panel lateral derecho (panel de control) 1 Botón MENU Muestra el menú MAIN en una pantalla de monitor.
Capítulo 1 10 (ES) Capítulo 1 Descripción general VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 Interruptor MENU LOCK ON/OFF 2 Conector DC IN/VBS 3 Conector TRIG IN 4 Conector.
Capítulo 1 Capítulo 1 Descripción general 11 (ES) 1 Interruptor MENU LOCK ON/OFF Si ajusta este interruptor en la posición ON, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU. 2 Conector DC IN/VBS (entrada de CC/salida de señal de vídeo) (12 pines) Se conecta al adaptador de cámara CMA-D2/D2MD/D2CE/ D2MDCE/D3/D3CE.
12 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú CMA RM <MAIN> >EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM SCENE FILE [A] Exit Select MENU Next ENTER 1 2 4 3 5 Cap.
Capítulo 2 Funcionamiento 13 (ES) Capítulo 2 Menú de ajustes 1 Cursor Selecciona un menú de ajustes o elemento de ajuste. Desplace el cursor hacia arriba o abajo con el botón V o v . 2 Elementos de menú de ajustes Tras seleccionar el elemento deseado con el botón V o v y pulsar el botón ENTER, aparece el menú de ajustes.
14 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú Procedimiento para utilizar los menús Para cambiar los ajustes del menú, proceda de la siguiente forma.
Capítulo 2 Funcionamiento 15 (ES) Capítulo 2 Elemento de ajuste Ajuste el valor 2 Desplace el cursor al elemento de menú que desee ajustar pulsando el botón V o v y, a continuación, el botón ENTER.
16 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú Función de los menús Menú EXPOSURE Ajusta los elementos relacionados con la exposición, como la ganancia y el modo de obturador.
Capítulo 2 Funcionamiento 17 (ES) Capítulo 2 Selección OFF STEP Función No funciona ningún modo de obturador electrónico. Ajusta la velocidad del obturador a cualquiera de 15 pasos en el modo de larga exposición y 11 pasos en el modo de alta velocidad.
18 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú Selección VARIABLE (Continúa) CCD-IRIS Función Modo de exploración nítida Es posible ajustar la velocidad del obturador en incrementos de 1H (tiempo de barrido horizontal: 63,56 µs para DXC-390, 64,00 µs para DXC-390P).
Capítulo 2 Funcionamiento 19 (ES) Capítulo 2 IRIS Aparece cuando se ajusta LENS en REMOTE. Selecciona la manera de ajustar el iris. Es posible seleccionar AUTO o MANUAL. AUTO: Ajusta el iris de forma automática. MANUAL: Ajusta el iris con el control IRIS de la unidad de control remoto RM-C950.
20 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú Selección AE AREA (Continúa) AE SPEED AE DETECT Función 3 Desplace el cursor en cruz que aparece en la esquina inferior derecha con el botón B , b , V o v para ajustar el tamaño de las partes inferior y derecha y pulse el botón ENTER.
Capítulo 2 Funcionamiento 21 (ES) Capítulo 2 Selección MANUAL DCC+ DYNA- LATITUDE EFFECT Selecciona el ajuste adecuado para los niveles de luminancia incidentales. GAMMA Activa la compensación gamma. MASTER PEDESTAL Los niveles de pedestal de las señales de salida G, B y R pueden ajustarse de forma simultánea.
22 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú Elemento de ajuste MODE R./B. PAINT Menú WHITE BALANCE Ajusta el balance de blancos. Ajuste de los elementos del menú WHITE BALANCE Contenido del ajuste Selecciona los modos de balance de blancos.
Capítulo 2 Funcionamiento 23 (ES) Capítulo 2 Selección AWB ATW NORMAL o ATW WIDE Función Ajusta el balance de blancos de forma automática (balance de blancos automático). Cuando este elemento está seleccionado, se muestran R. PAINT y B. PAINT. Utilice estos elementos para un ajuste fino.
24 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú DETAIL Activa o desactiva el ajuste de la nitidez del contorno de la imagen. Si ajusta DETAIL en ON, se muestran LEVEL y FREQUENCY. Ajuste la nitidez del contorno de la imagen en función de la finalidad de la filmación y su gusto personal.
Capítulo 2 Funcionamiento 25 (ES) Capítulo 2 LINEAR MATRIX Procesa una imagen con una matriz de color para cambiar la saturación de crominancia y el tono con el fin de reproducir un color natural. Si ajusta LINEAR MATRIX en ON, se muestra MODE. Es posible ajustar el color apropiado para un objeto.
26 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú CCD MODE Selecciona el modo de lectura CCD. SHADING COMP. (compensación) Elimina el color verde o magenta que puede aparecer en la parte superior o inferior de la pantalla cuando la cámara se utiliza con un instrumento óptico.
Capítulo 2 Funcionamiento 27 (ES) Capítulo 2 Menú SYSTEM Ajusta los elementos relacionados con el sistema de la cámara y la selección de señales de salida. Ajuste de los elementos del menú SYSTEM TRIGGER Ajústelo si utiliza una unidad secundaria conectada al conector TRIG IN y sincroniza la cámara con un estroboscopio.
28 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú D-SUB VIDEO Cambia la señal de vídeo enviada desde el conector RGB/SYNC (D-sub de 9 pines) del panel posterior. Nota Cuando haya conectado el adaptador CMA-D3/C3CE a la cámara utilizando el cable de conexión CCMC-3MZ, este elemento no funcionará.
Capítulo 2 Funcionamiento 29 (ES) Capítulo 2 RGB SYNC Añade una señal de sincronización a la señal G o a las señales R, G y B enviadas desde el conector RGB/ SYNC. 12P CONNECTOR Cambia la entrada y salida del conector DC IN/VBS (12 pines). Selecciona la señal de salida desde este conector cuando OUT se encuentra seleccionado.
30 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Capítulo 2 Ajustes de menú FILE SELECT Selecciona el archivo A o B. LOAD Define el ajuste que se almacenará en el archivo seleccionado con FILE SELECT y almacena el ajuste. Almacenamiento del ajuste 1 Seleccione A o B, el archivo que haya elegido para almacenar el ajuste con FILE SELECT.
Capítulo 2 Funcionamiento 31 (ES) Capítulo 2 Menú de ajustes EXPOSURE CONTRAST Ajustes iniciales de los menús Si desea restaurar los ajustes y valores iniciales, pulse los botones B y b de forma simultánea.
Capítulo 2 32 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Filmación Ajuste de la distancia focal del plano de montaje En esta sección se explica cómo ajustar la distancia focal del plano de montaje (distancia entre el plano de montaje del objetivo y un objeto).
Capítulo 2 Funcionamiento 33 (ES) Capítulo 2 Si utiliza el objetivo zoom VCL-614WEA No necesita emplear el anillo de ajuste FLANGE BACK (distancia focal del plano de montaje) de la cámara.
Capítulo 2 34 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Filmación Si utiliza un objetivo zoom no equipado con la función de ajuste de la distancia focal del plano de montaje Ajuste la distancia focal del plano de montaje con el anillo de ajuste FLANGE BACK (distancia focal del plano de montaje) de la cámara.
Capítulo 2 Funcionamiento 35 (ES) Capítulo 2 2 3 4, 5 Procedimiento básico de filmación 1 Active la alimentación de la cámara y de todos los dispositivos conectados. 2 Ilumine correctamente un objeto. 3 Apunte la cámara hacia el objeto y ajuste el iris, enfoque y zoom.
Capítulo 2 36 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Filmación Ajuste del iris, enfoque y zoom A continuación se ofrece un ejemplo de los ajustes de iris, enfoque y zoom con la unidad de control remoto RM-C950 (no suministrada). Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad RM-C950.
Capítulo 2 Funcionamiento 37 (ES) Capítulo 2 OPERATION MODE ZOOM FOCUS IRIS M y A M y AM y A FOCUS ZOOM IRIS Si utiliza el objetivo zoom VCL-614WEA Selector IRIS AUTO/MANUAL Mando IRIS Selector IRIS.
Capítulo 2 38 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Filmación 2 3 1 MENU BLACK BARS ENTER FILE SELECT WHITE Ajuste del balance de negro Ajuste en primer lugar el equilibrio del negro, y después conecte la alimentación de su cámara. Procedimiento de uso 1 Si aparece algún menú en pantalla, pulse el botón MENU para eliminarlo.
Capítulo 2 Funcionamiento 39 (ES) Capítulo 2 Ajuste del balance de blancos Cada vez que cambien las condiciones de luz, asegúrese de ajustar el balance de blancos para obtener una reproducción óptima de los colores.
Capítulo 2 40 (ES) Capítulo 2 Funcionamiento Filmación 5 Ajuste el control de iris del objetivo de la siguiente forma: Si utiliza un objetivo de iris automático: Active el control automático de iris. Si utiliza un objetivo con iris manual: Ajústelo en un valor de apertura de iris apropiado.
Capítulo 2 Funcionamiento 41 (ES) Capítulo 2 Conexión de las cámaras a equipos de vídeo sin capacidad de indicación de fase Utilice una de las cámaras como cámara de referencia y ajuste las demás a ésta una por una. 1 Ajuste la fase horizontal.
42 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 Objetivo aplicable Es posible fijar a la cámara los objetivos de montaje C con la siguiente superficie de montaje.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 43 (ES) Capítulo 3 Montaje del objetivo Montaje del objetivo zoom VCL-610WEA 1 Retire las tapas de montaje de la cámara y del objetivo.
44 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 Montaje del objetivo zoom VCL-614WEA 1 1 3 2 2 Instalación Cable de control de objetivo 1 Retire las tapas de montaje de la cámara y del objetivo.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 45 (ES) Capítulo 3 Fijación del adaptador para trípode suministrado A continuación se ofrece un ejemplo de cómo fijar el adaptador para trípode al panel inferior de la cámara. También es posible fijar el adaptador para trípode al panel superior de la cámara.
46 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 Dimensiones de referencia para la fijación de un trípode 45,5 (1 13 / 16 ) 14 ( 9 / 16 ) 23,5 ( 15 / 16 ) ∅ 5 orificio (profundidad: 5 ( 7.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 47 (ES) Capítulo 3 Sistema Aplicación Médica No médica Norma EIA, sistema de color NTSC CMA-D2MD CMA-D2 CMA-D3 Conexión básica del sistema Norma CCIR, siste.
48 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 Conexión de equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto Instalación con un cable CCDC (sólo para el suministro de corri.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 49 (ES) Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/VBS VIDEO OUT Conexión mediante un cable CCMC Instal.
50 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/VBS RGB/SYNC Conexión básica de.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 51 (ES) Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 1 2 VB.
52 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 W.E OUT TRIG IN HD G/Y OUT B/C OUT R/VBS OUT CAMERA DC/AC SELECT ~ AC IN DC15V IN VD/SYNC IN RGB VBS/Y/C OUT VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS T.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 53 (ES) Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DXC-390/390P DC IN/ VBS VIDEO OUT REMOTE CAMERA Cone xión de una unidad de contr ol remoto Es posible conectar la unidad de control remoto RM-C950.
54 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 Control de la cámara con la unidad de control remoto RM-C950 Cuando se utiliza la unidad de control remoto RM-C950 con esta cámara, los nomb.
Capítulo 3 Instalación y conexiones 55 (ES) Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DC IN/VBS VIDEO OUT DXC-390/390P Conexión a un or denador Sistema para controlar la cámara con un ordenador mediante comandos RS-232C 1) Utilice el cable de conexión blindado para la conexión a un ordenador.
56 (ES) Capítulo 3 Instalación y conexiones Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 DC IN/VBS DXC-390/390P RGB/SYNC Cone xiones para la filmación de larga .
Capítulo 3 Instalación y conexiones 57 (ES) Capítulo 3 VIDEO OUT DC IN/VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB/SYNC 1 2 Flash DXC-390/ 390P TRIG IN DC IN/ VBS RGB/SYNC Conexiones para la filma.
Capítulo 4 58 (ES) Capítulo 4 Apéndice Capítulo 4 Precauciones Apéndice Lugar de funcionamiento o almacenamiento El funcionamiento o el almacenamiento de la cámara en los siguientes lugares pued.
Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 59 (ES) Los siguientes fenómenos pueden producirse en la pantalla del monitor mientras utiliza la cámara de vídeo en color DXC-390/390P. Estos fenómenos se deben a la alta sensibilidad de los sensores de imagen CCD y no indican ningún fallo de la cámara.
Capítulo 4 60 (ES) Capítulo 4 Apéndice Mensaje WHITE: OK WHITE: NG LEVEL LOW WHITE: NG LEVEL HIGH WHITE: NG TEMP LOW Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en pantalla. Tome las medidas necesarias que se describen a continuación.
Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 61 (ES) Especificaciones Sistema de imagen/sistema óptico Dispositivo de imagen CCD de tipo 1/3, tipo de transferencia interlínea Elementos de imagen efectivos DXC-.
Capítulo 4 62 (ES) Capítulo 4 Apéndice Especificaciones Entradas/salidas Señales de entrada/salida de vídeo Vídeo compuesto: 1 Vp-p (75 ohmios) R/G/B: 1,0 Vp-p (75 ohmios a R/G/B en sincronizaci.
Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 63 (ES) Especificaciones médicas Protección contra descargas eléctricas Clase I Protección contra filtración perjudicial de agua Ordinaria Grado de seguridad en .
Capítulo 4 64 (ES) Capítulo 4 Apéndice Parte superior Parte interrior 16,5 ( 21 / 32 ) 40 (1 5 / 8 ) 25 (1) 25 (1) 40 (1 5 / 8 ) 11 ( 7 / 16 ) Orificio para tornillo (M3, profundidad: 4 ( 3 / 16 )).
Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 65 (ES) Accesorios opcionales Objetivos Objetivo zoom VCL-614WEA (14 × , f = 5,5 – 77 mm) Objetivo zoom VCL-610WEA (10 × , f = 6,5 – 65 mm) Adaptador de cámara.
Capítulo 4 66 (ES) Capítulo 4 Apéndice.
Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 67 (ES).
Capítulo 4 68 (ES) Capítulo 4 Apéndice Sony Corporation Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony DXC-390 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony DXC-390 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony DXC-390, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony DXC-390 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony DXC-390, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony DXC-390.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony DXC-390. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony DXC-390 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.