Manuel d'utilisation / d'entretien du produit D-NE520 du fabricant Sony
Aller à la page of 103
Sony Corporation Printed in Malaysia NE520.GB/ES/PT .2-541-662-21(1) NE520.GB/ES/PT .2-541-662-21(1) © 2005 Sony Corporation At r ac CD W alkm an P o r t a b l e C D P l a y e r Printed on 100 % recycled paper using V OC (V olatile Organic Compound)-free vegetab le oil based ink.
W ARNING T o prevent fire or shock hazar d, do not expose the unit to rain or moisture. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. T o prev ent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, table- cloths, curtains, etc.
This manual describes how to use the CD player . For the supplied software SonicStage, please see “Installation/Operating Guide. ” Notice for user s On the supplied software Depending on the type of the text and characters, the text sho wn on SonicStage may not be displayed properly on the device.
Create Y our Own A TRAC CDs In addition to the usual audio CDs, you can play an original CD, called “ A TRAC CD, ” that you create with the supplied software, SonicStage. Using SonicStage, about 30 audio CDs* can be recorded on one CD-R or CD-R W .
Which discs can you play on this CD player? Audio CDs: CD-D A format CDs CD-D A (Compact Disc Digital Audio) is a recording standard used for Audio CDs.
Music discs encoded with copyright protection technologies This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. Recently , various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by some record companies.
Precautions On safety • Should any solid objects or liquid fall into the CD player , unplug it and hav e it checked by qualified personnel before operating it any further . • Do not put any foreign objects in the DC IN 3V (external po wer input) jack.
Getting Started Checking the Supplied Accessories • AC po wer adaptor • Earphones • Remote control (Remote) (For this CD player only) • CD-ROM (SonicStage) Do not play this CD-R OM on an audio CD player including this player .
Guide to Parts and Controls CD player . u > VOL + VOL – 1 3 2 4 5 6 7 8 qs qa q; 9 Remote qs 1 qd qf qj qg 2 qh 3 (group) – button ( page 15-17, 22) / b uttons ( page 15.
CD player display Character information display ( page 16-19, 22, 23, 25) Atrac3plus/MP3 indicator ( page 5) Disc indicator ( page 14, 23) Battery indicator ( page 11, .
3 Inser t the battery by matching the to the diagram in the battery compartment and close the lid until it clic ks into place. Insert the end first. Charging the rechargeable battery 1 Connect the AC po wer adaptor to the DC IN 3V jack of y our player and an A C outlet.
Notes • Do not charge an y rechargeable battery other than an NH-7WMAA (not supplied) using this AC power adaptor . • If you press on the jog le ver during charging, charging stops and playback of the CD starts. • If you connect the AC po wer adaptor to player during playback, play stops and charging starts.
Battery life 1) When using the Sony alkaline battery LR6 (SG) (produced in Japan) G-PROTECTION “1” “2” Audio CD 22 20 A TRAC CD 2) 41 40 MP3 CD 3) 26 25 1) Measured value using the JEIT A stan.
Playback Playing a CD 1 Squeeze the OPEN switch from both sides to open the player lid. Connect the earphones/headphones with the remote to the player beforehand. to (headphones) Earphones/headphones with the remote OPEN switch 2 Place the CD on the tray and close the lid.
Basic playback operations (Play , stop, sear ch) CD player Remote V O L – V O L – +/ – buttons / buttons /CHARGE button Jog lever +/ – buttons button button T o Operation on the remote (Operation on the player is in parentheses) Play Play from the first track From stop, press and hold until playback starts.
Locking the controls (HOLD) Y ou can prevent accidental b utton presses while carrying the player by locking the controls. The OPERA TION lamp flashes if you press any b utton when the HOLD function on the player is activ ated. 1 Slide the HOLD switch on the remote or on the player (on the back) in the direction of the arr ow .
T o cancel searching Press /CHARGE on the CD player . Searching by viewing a list of gr oups/files (List View) Y ou can search for a track/file by checking the format type of the music source and the names of groups and files. 1 Press SEARCH repeatedly .
T o check information on the CD player display Press DSPL/MENU on the player repeatedly . Audio CD T rack number , elapsed playing time (Album name, artist name, track name) 1) T otal number of tr.
Changing Playback Options (PLA Y MODE) Y ou can use various playback options such as selecting songs you want to listen to, and playing songs in your fav orite order. For details about playback options, see page 20. Y ou can also play songs repeatedly using the playback options you choose (repeat play , page 22).
Playback options (PLA Y MODE) Display on the CD player Explanation ALL (Normal play) All tracks on the CD are played in a track number order . For the A TRA C CD/MP3 CD, a playing order is different according to the setting of the “PLA Y ORDER” in the OPTION menu.
Playing gr oups 1 Perform steps 1 and 2 of “Changing Playbac k Options (PLA Y MODE)” ( page 19). In step 3, select “GROUP” or “GR OUP SHUFFLE” and press on the jog lever . 2 Flick the jog lever towar d / to select a group. 3 Press on the jog lever for 2 seconds or more.
Changing Sound Quality For details about the setting of SOUND items, see page 24. Selecting the sound quality Y ou can set up the “EQUALIZER” setting and/or “CLEARB ASS” setting. If you set both at the same time, you can enjoy more bass sound along with the sound quality you want.
Customizing sound quality Y ou can adjust sound quality for each frequency range indi vidually , checking the shape of the wav e on the display . 1 Select “EQU ALIZER” in step 3 and “CUST OM” in step 4 of the play er operation for “Selecting the sound quality” ( page 22).
SOUND items T o return to the previous screen, press /CHARGE on the CD player . T o cancel the setting operation, press /CHARGE on the CD player for 2 seconds or more.
Changing Optional Settings For details about the setting of OPTION items, see page 26. Setting various functions Y ou can set the various functions such as the language for the menu and the playback order of the groups/files. 1 Press DSPL/MENU on the player until the menu screen appears.
OPTION items T o return to the previous screen, press /CHARGE on the CD player . T o cancel the setting operation, press /CHARGE on the CD player for 2 seconds or more. Items Options ( : Default settings) LANGUAGE (Language for menu, etc.) MENU ENGLISH Select the language for menu text, warning message, etc.
Items Options ( : Default settings) POWER SA VE (The OPERA TION lamp on the player) 1) OFF On the CD player , the display lights up for about 10 seconds, then turns off. The OPERA TION lamp on the player remains lit. 1 On the CD player, the display does not light up.
Connected device Setting Headphones HEADPHONE Device connected using the connected cord LINE OUT When you connect another device, set this to “LINE OUT”, When the setting is “LINE OUT”, volume cannot be adjusted using either the player or the remote, and the sound function does not work.
Additional Information T r oubleshooting Should any problem persist after you ha ve checked these symptoms, consult your nearest Son y dealer . Power Symptom Cause and/or corrective action The rechargeable battery cannot be charged. The rechargeable battery is not inserted in the battery compartment.
Operation/Playback Symptom Cause and/or corrective action The playing time is too short. The CD does not play . Check that you are using an alkaline battery and not a manganese battery . Replace the dry battery with a ne w LR6 (size AA) alkaline battery ( page 11).
Symptom Cause and/or corrective action Playback starts from the point you stopped (resume function). The resume function is working. T o start play from the first track, press and hold on the.
Specifications System Compact disc dig ital aud io syste m Laser diode properties Material : GaAlAs W av elength: λ = 77 0 - 800 nm Emission duratio n: Conti nuous Laser ou tput: Le ss than 44.
Optional Accessories AC power adaptor A C-E30HG* Active speaker system SRS-Z1 SRS-Z30 Car battery cord DCC-E345 Car battery cord with car connecting pack DCC-E34CP Car connecting pack CP A-9C Earphones MDR-EX71SL MDR-J20SP * Specifications for A C power adaptors vary for each area.
Index Symbols (Battery) 11, 12 (BOOKMARK) 20, 21 (disc) 14 1 20 (Timer) 26 A A CTIVE 24 A C plug adaptor 8 A C power adaptor 8 ALL 20 A TRA C3plus 5 A TRA C CD 5 A UDIO OUT 26, 28 A UTO RANKING 20.
D-NE520.GB.2-5 41-662-21(1).
REPRODUCTOR PORT A TIL DE DISCO COMP ACTO POR F A V OR LEA DET ALLADAMENTE ESTE MANU AL DE INSTR UCCIONES ANTES DE CONECT AR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU AP ARA TO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” para obtener información acerca del software SonicStage suministrado.
Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage . SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW.
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3V (entrada de alimentación externa) .
Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de • Auriculares alimentación de ca • Mando a distancia (mando) (Sólo para este reproductor de CD) • CD-ROM (SonicStage) No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor).
Guía de componentes y controles Reproductor de CD . u > VOL + VOL – 1 3 2 4 5 6 7 8 qs qa q; 9 Mando a distancia qs 1 qd qf qj qg 2 qh 3 Botón (grupo) – ( páginas 15-17, 22) Boto.
Pantalla del reproductor de CD Pantalla de información de caracteres ( páginas 16-19, 23, 26) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de disco ( página 14, 23) I.
3 Inser te la pila de modo que coincida con el diagrama del compartimiento de la pila y cierre la tapa hasta que quede encajada. Introduzca el polo primero. Carga de la batería recargable 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor y a una toma de ca.
Notas • No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-7WMAA (no suministrada) con este adaptador de alimentación de ca. • Si pulsa en el mando lateral durante la carga, ésta se detendrá y se iniciará la reproducción del CD.
Duración de la pila 1) Con la pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) G-PROTECTION “1” “2” CD de audio 22 20 CD ATRAC 2) 41 40 CD MP3 3) 26 25 1) Valor medido utilizando el estánda.
1 4 E S Reproducción Reproducción de un CD 1 Presione ambos lados del interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos con mando a distancia al reproductor. a (auriculares) Auriculares/cascos con el mando a distancia Interruptor OPEN 2 Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa.
1 5 E S Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Reproductor de CD Mando a distancia V O L – V O L – Botones +/ – Botones / Botón /CHARGE Mando lat.
1 6 E S Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. El indicador OPERA TION parpadeará si se pulsa un botón cuando la función HOLD está activada.
1 7 E S 4 Pulse en el mando lateral. El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse. Para cancelar la búsqueda Pulse /CHARGE en el reproductor de CD.
1 8 E S Para comprobar información en la pantalla del reproductor de CD Pulse DSPL/MENU en el reproductor repetidamente. CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del.
1 9 E S Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la página 20.
2 0 E S Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor de CD Explicación TODAS (Reproducción normal) Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPR OD.
2 1 E S Reproducción de grupos 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEA T . ” y pulse en el mando lateral. 2 Gire el mando lateral hacia / para seleccionar un grupo.
2 2 E S Reproducción de pistas de forma repetida (reproducción Repetir) Seleccione “CONEXIÓN” en el paso 5 de operación del reproductor de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19). Se repite la opción de reproducción seleccionada.
2 3 E S Cambio de la calidad del sonido Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la página 25. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECU ALIZADOR” y/o el ajuste “ AMPLIAR B AJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de sonido deseada.
2 4 E S Para volver a la pantalla anterior En el reproductor de CD, pulse /CHARGE. Para cancelar la función de ajuste En el reproductor de CD, pulse /CHARGE durante dos segundos o más. Notas • Si al elevar el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que haya establecido, baje el volumen.
2 5 E S Elementos de SOUND Para v olver a la pantalla anterior , pulse /CHARGE en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de ajuste, pulse /CHARGE en el reproductor de CD durante 2 segundos o más.
2 6 E S Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la página 27. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
2 7 E S Elementos de OPCIÓN Para v olver a la pantalla anterior , pulse /CHARGE en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de ajuste, pulse /CHARGE en el reproductor de CD durante 2 segundos o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) IDIOMA (Idioma del menú, etc.
2 8 E S Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) SALIDA AUDIO 1) (Salida de audio externo) A URICULAR Seleccione este elemento cuando conecte los auriculares o cascos suministrados.
2 9 E S Conexión de otros dispositivos Puede escuchar los CD a través de un sistema estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una cinta de cassette. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar.
Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede cargarse.
Funcionamiento/reproducción Síntoma Causa y/o medida correctiva El tiempo de reproducción es demasiado corto. El CD no se reproduce. Compruebe que está utilizando una pila alcalina y no una de manganeso. Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( página 11).
Síntoma Causa y/o medida correctiva La reproducción se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación). La función de reanudación está acti vada.
Mantenimiento Para limpiar la superficie exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencina ni disolvente.
Accesorios opcionales Adaptador de alimentación de ca AC-E30HG* Sistema de altavoz activo SRS-Z1 SRS-Z30 Cable de batería de automóvil DCC-E345 Cable de batería de automóvil con pack de conexión.
Índice Symbols (Pila) 11, 12 (disco) 14 (marcador) 20, 21 1 20 (T emporizador) 27 A Accesorios opcionales 34 A CTIV O 25 Adaptador de alimentación de ca 8 Adaptador de enchufe de ca 8 AHORR ENER.
A VISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para e vitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Este manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso aos utilizadores Sobre o software fornecido Consoante o tipo de texto e de caracte res, o texto apresentado no Soni cStage pode não ser apresentado correctamente no dispositivo.
Criar os seus próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW.
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio.
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor .
Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3V (entrada de alimentação externa).
Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Transformador CA • Auscultadores • Telecomando (Apenas para este leitor de CD) • CD-ROM (SonicStage) Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs áudio, incluindo este leitor.
Guia de Peças e Controlos Leitor de CD . u > VOL + VOL – 1 3 2 4 5 6 7 8 qs qa q; 9 Telecomando qs 1 qd qf qj qg 2 qh 3 Botão (grupo) – ( página 15-17, 22) Bo t õe s / (.
Visor do leitor de CD Visor de informações de caracteres ( página 16-19, 23, 26) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de disco ( página 14, 23) Indicador de .
3 Introduza a pilha, fazendo corresponder com o diagrama existente no compartimento das pilhas e feche a tampa até ouvir um estalido. Introduza a parte final em primeiro lugar. Carregar a bateria recarregável 1 Ligue o transformador de CA à tomada DC IN 3V do leitor e a uma tomada de parede (CA).
Notas • Este transformador de CA não serve para carregar nenhuma bateria para além da NH-7WMAA (não fornecida). • Se premir no botão rotativo durante o carregamento, o carregamento é interrompido e é iniciada a reprodução do CD.
Duração da bateria 1) Quando utilizar uma pilha alcalina LR6 (SG) da Sony (fabricada no Japão) G-PROTECTION “1” “2” CD áudio 22 20 CD ATRAC 2) 41 40 CD MP3 3) 26 25 1) Valor medido atravé.
Reprodução Reproduzir um CD 1 Aperte o interruptor OPEN em ambos os lados para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares com o telecomando ao leitor. para (auscultadores) Auscultadores/auriculares com o telecomando Interruptor OPEN 2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa.
Opera ções básic as de reprodução (Reprod uzir, parar, procurar) Leitor de CD Telecomando V O L – V O L – Botões +/ – Botões / Botão /CHARGE Botão rotativo Botões +/ .
Bloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OPERA TION acende se for premido um botão quando a função HOLD do leitor estiv er activ ada.
Para cancelar a procura Prima /CHARGE no leitor de CD. Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) Pode procurar uma faixa/ficheiro verificando o tipo de formato da fonte de música e os nomes de grupos e ficheiros.
Para ver informações no visor do leitor de CD Prima repetidamente DSPL/MENU no leitor. CD áudio Nú me ro d a faix a, t em po d e re prod uç ão dec or ri do ( N o m e d o á lb u m , n o me d o a.
Alterar as Opções de Reprodução (PLA Y MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte página 20.
Opções de reprodução (PLA Y MODE) Visor do leitor de CD Explicação ALL (Reprodução normal) Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION.
4 Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “PLAY MODE” e prima . 5 Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “BOOKMARK” e prima . Para remover Marcadores Durante a reprodução de uma faixa com um marcador , mantenha premido no leitor até desaparecer do visor .
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) Seleccione “ON” no passo 5 da operação do leitor “Alterar as opções de reprodução (PLA Y MODE)” ( página 19). A opção de reprodução seleccionada é repetida. Para voltar à reprodução normal No leitor de CD, seleccione “OFF”.
Alterar a Qualidade do Som Para obter detalhes sobre a definição de itens de SOUND, consulte página 25. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.
Para voltar ao ecrã anterior No leitor de CD, prima /CHARGE. Para cancelar a operação de ajuste No leitor de CD, prima /CHARGE durante 2 segundos ou mais. Notas • Se o som for distorcido pelas definições de som quando aumentar o volume, diminua o volume.
Itens de SOUND Para v oltar ao ecrã anterior , prima /CHARGE no leitor de CD. Para cancelar a operação de definição, prima /CHARGE no leitor de CD durante 2 segundos ou mais.
Alterar as Definições Opcionais Para obter detalhes sobre a definição de itens de OPTION, consulte página 27. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros.
Itens de OPTION Para v oltar ao ecrã anterior , prima /CHARGE no leitor de CD. Para cancelar a operação de definição, prima /CHARGE no leitor de CD durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições) LANGUAGE (Idioma do menu, etc.
Itens Opções ( : Predefinições) SEAMLESS 1) 3) (Reproduzir as faixas continuamente) OFF O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os intervalos entre as faixas.
Ligar Outros Dispositivos Pode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções incluído com o dispositivo que pretende ligar. Certifique-se de que desliga todos os dispositivos antes de os ligar ao leitor de CD e de que altera as definições indicadas abaixo.
Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria recarregável.
Operação/Reprodução Sintoma Causa e/ou acção de correcção O tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar uma pilha alcalina e não uma pilha de manganês. Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 11).
Sintoma Causa e/ou acção de correcção A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação). A função Retomar reprodução está acti vada.
Especificações Sistema Sistema Compact disc digital audio Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Saída de laser: infe.
Acessórios Opcionais Transformador de CA AC-E30HG* Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria do carro DCC-E345 Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligaç.
Índice Remissivo Symbols (Bateria) 11, 12 (disco) 14 1 20 (BOOKMARK) 20, 21 (T emporizador) 27 A Acessórios opcionais 34 A CTIVE 25 Adaptador de ficha CA 8 ALL 20 A TRA C3plus 5 A UDIO OUT 27, .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony D-NE520 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony D-NE520 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony D-NE520, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony D-NE520 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony D-NE520, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony D-NE520.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony D-NE520. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony D-NE520 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.