Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CFD-E75L du fabricant Sony
Aller à la page of 64
CD Radio Cassette-Cor der 3-228-965- 33 (1) © 2001 Sony Corporation CFD-E70L CFD-E75 CFD-E75L CFD-E77L Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES GB ES.
2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Basic Operations 3 GB T able of contents Basic Operations Playing a CD .................................................. 4 Listening to the radio ...................................... 6 Playing a tape ................................................
4 GB Connect the supplied mains lead (see page 24). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press u ( N on the remote, CFD- E75/E75L/E77L only). The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once.
Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) x u Jog dial VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE To Do this adjust the volume Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote, CFD-E75/E75L/E77L only). stop playback Press x .
6 GB Listening to the radio Connect the supplied mains lead (see page 24). 1 Press RADIO BAND • AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on).
Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote, CFD-E75/ E75L/E77L only) turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) To improve broadcast reception Reorient the aerial for FM.
8 GB Playing a tape Connect the supplied mains lead (see page 24). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press n . The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote, CFD- E75/E75L/E77L only) stop playback xZ fast-forward or rewind the tape m or M pause playback X Press the button again to resume play after pause.
10 GB Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 24). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the programme source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section.
Basic Operations 11 GB 3 Press z to start recording ( n is depressed automatically). Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 18) will not affect the recording level.
12 GB The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. Checking the remaining time Press DSPL • ENT MEM while playing a CD.
13 GB The CD Player Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see pages 14 - 15).
14 GB Playing tracks in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press x . “ Cd ” appears in the display. 2 Press MODE until “ SHUF ” appears in the display. 3 Press u to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MODE until “ SHUF ” disappears from the display.
15 GB The CD Player 1 Press x . “ Cd ” appears in the display. 2 Press MODE until “ PGM ” appears in the display. 3 Turn the jog dial to select the track you want to programme, and press DSPL • ENT MEM. Repeat this step. 4 Press u to start programme play.
16 GB The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player ’ s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E75), 20 for FM and 10 for AM in any order or 40 radio stations (CFD- E70L/E75L/E77L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order.
The Radio 17 GB Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or the number buttons on the remote to tune in to your favourite stations. 1 Press RADIO BAND • AUTO PRESET to select the band. 2 Turn the jog dial to tune in the stored station.
18 GB The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis (MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “ MEGA BASS ” appears in the display. To return to normal sound, press the button again.
The Timer 19 GB Before you set the clock, connect the power source (see page 24). 1 Press MENU • ALARM until “ CLOCK ” appears in the display, then press DSPL • ENT MEM. The hour digit flashes. 2 Turn the jog dial to set the current hour. Then press DSPL • ENT MEM.
20 GB 4 Set the timer to the hour you want the music to start by turning the jog dial, then press DSPL • ENT MEM. Set the minutes, then press DSPL • ENT MEM. 5 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go off. (Do as step 4.) 6 Turn the jog dial to set the volume, then press DSPL • ENT MEM.
The Timer 21 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. 1 Play the music source you want. 2 Press MENU • ALARM until “ SLEEP ” appears in the display, and press DSPL • ENT MEM.
22 GB Using the countdown timer You can set the player to sound music or beep after a preset period of time, which is useful as a kitchen timer, etc. 1 Press MENU • ALARM for 2 seconds until “ ALARM ” appears in the display. 2 Turn the jog dial to display the time (OFF, 1 to 60 minutes) for the alarm and press DSPL • ENT MEM.
The Timer 23 GB 4 Turn the jog dial to select the sound for the alarm by and press DSPL • ENT MEM. Display Sound for alarm bEEP beep MUSIC “ La primavera (Spring) ” from “ Le Quattro Stagioni (The Four Seasons) ” by Vivaldi 5 Press DSPL • ENT MEM to turn on the countdown timer.
24 GB Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data.
Setting Up 25 GB 4 Using the player on batteries Insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the battery compartment. To use the player on batteries, disconnect the mains lead from the player. Replacing batteries Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating.
26 GB Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing.
27 GB T roubleshooting General The power is not on. • Connect the mains lead to the AC IN socket and a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly.
28 GB CD Player “ no diSC ” lights in the display even when a CD is in place. • Place the CD with the label surface up. • The CD-R/CD-RW was not finalized. Finalize the CD-R/CD-RW with the recording device. • There is a problem with the quality of the CD-R/CD-RW, recording device, or application software.
29 GB Timer The timer does not operate. • Make sure the time on the clock is correct. • Check to see if the AC power had been cut off. • Make sure the (clock) indication is displayed. Remote (CFD-E75/E75L/E77L only) The remote does not function.
30 GB Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer.
31 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
32 GB Index A Alarm 22 Audio emphasis 18 B Batteries for memory 24 for player 25 for remote 25 C CD player 12 Choosing power sources 24 Cleaning cabinet 30 tape heads and tape path 30 Connecting mains.
33 GB.
2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Procedimientos básicos 3 ES Índice Procedimientos básicos Reproducción de un CD ................................. 4 Radiorecepción ............................................... 6 Reproducción de cintas .................................. 8 Grabación en una cinta .
4 ES Con el lado de la etiqueta hacia arriba Conecte el cable de alimentaci ó n de CA suministrado (consulte la p á gina 24). 1 Presione Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Procedimientos b á sicos 5 ES OPERATE (o POWER) x u Dial de control VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia, s ó lo CFD-E75/ E75L/E77L).
6 ES Conecte el cable de alimentaci ó n de CA suministrado (consulte la p á gina 24). 1 Presione RADIO BAND • AUTO PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activaci ó n directa).
Procedimientos b á sicos 7 ES OPERATE (o POWER) VOLUME +, – MODE Para Presione ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia, s ó lo CFD-E75/E75L/E77L) encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, consulte la p á gina 2) Para mejorar la recepci ó n de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para AM o MW/LW.
8 ES Conecte el cable de alimentaci ó n de CA suministrado (consulte la p á gina 24). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee s ó lo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Presione n .
Procedimientos b á sicos 9 ES xZ X m , M OPERATE (o POWER) VOLUME +, – Para Presione ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia, s ó lo CFD-E75/E75L/E77L) cesar la reprod.
10 ES Conecte el cable de alimentaci ó n de CA suministrado (consulte la p á gina 24). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee s ó lo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Procedimientos básicos 11 ES xZ X OPERATE (o POWER) MODE n 3 Presione z para iniciar la grabación ( n se presiona automáticamente). Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 18) no afectará al nivel de grabación.
12 ES Comprobaci ó n del n ú mero total de pistas y del tiempo de reproducci ó n Presione DSPL • ENT MEM en modo de parada. Comprobaci ó n del tiempo restante Presione DSPL • ENT MEM mientras reproduce un disco.
13 ES Reproductor de discos compactos (CD) x MODE Dial de control u Reproducci ó n repetida de las pistas (Reproducci ó n repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducci ó n normal, aleatoria o programada (consulte las p á ginas 14 - 15).
14 ES x u MODE Reproducción de pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio. 1 Presione x . “Cd” aparece en el visor. 2 Presione MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visor. 3 Presione u para iniciar la reproducción aleatoria.
15 ES Reproductor de discos compactos (CD) 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Presione MODE hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visor. 3 Gire el dial de control para seleccionar la pista que desee programar y presione DSPL•ENT MEM.
16 ES DSPL ENT MEM RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Radio Memorizaci ó n de emisoras de radiodifusi ó n Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor.
Radio 17 ES RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Sinton í a de emisoras almacenadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o los botones num é ricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee.
18 ES MEGA BASS É nfasis de sonido Selecci ó n del é nfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el é nfasis de audio del sonido que est é escuchando. Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “ MEGA BASS ” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el bot ó n.
Temporizador 19 ES Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentaci ó n (consulte la p á gina 24). 1 Presione MENU • ALARM hasta que “ CLOCK ” aparezca en el visor y, a continuaci ó n, pulse DSPL • ENT MEM. El d í gito de la hora parpadea.
20 ES 4 Ajuste en el temporizador la hora a la que desee que se inicie la m ú sica; para ello, gire el dial de control y, a continuaci ó n, presione DSPL • ENT MEM. Ajuste los minutos y, a continuaci ó n, presione DSPL • ENT MEM. 5 Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive la m ú sica.
Temporizador 21 ES MENU ALARM DSPL ENT MEM Dial de control contin ú a Desactivaci ó n autom á tica de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive autom á ticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha m ú sica.
22 ES 1 Presione MENU • ALARM durante 2 segundos hasta que “ ALARM ” aparezca en el visor. 2 Gire el dial de control para mostrar el tiempo (OFF, 1 a 60 minutos) de la alarma y presione DSPL • ENT MEM. 3 Gire el dial de control para seleccionar el volumen del sonido y presione DSPL • ENT MEM.
Temporizador 23 ES 4 Gire el dial de control para seleccionar el sonido de la alarma y presione DSPL • ENT MEM. Visor Sonido de la alarma bEEP pitido MUSIC “ La primavera “ perteneciente a “ Le Quattro Stagioni (Las cuatro estaciones) ” de Vivaldi 5 Presione DSPL • ENT MEM para activar el temporizador de cuenta atr á s.
24 ES Nota Antes de sustituir las pilas, aseg ú rese de extraer el CD del reproductor. Sugerencia Si el cable de alimentaci ó n de CA est á desconectado y no hay pilas insertadas para alimentar el reproductor (pero con pilas de respaldo insertadas), la indicaci ó n de la hora del visor se atenuar á para evitar el desgaste de las pilas.
Preparativos 25 ES 4 Utilizaci ó n del reproductor con pilas Inserte seis pilas R14 (tama ñ o C) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentaci ó n de CA del mismo.
26 ES Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
27 ES Notas sobre discos compactos • Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos para discos analógicos.
28 ES Soluci ó n de problemas (continuaci ó n) Reproductor de discos compactos La indicación “no diSC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. • Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba. • El CD-R/CD-RW no está finalizado.
29 ES Temporizador El temporizador no funciona. • Asegúrese de que el reloj muestra la hora correcta. • Compruebe si se ha producido un corte de suministro de CA. • Compruebe que el visor muestra la indicación (reloj). Mando a distancia (sólo CFD- E75/E75L/E77L) El mando a distancia no funciona.
30 ES Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
31 ES Especificaciones Secci ó n del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración .
32 ES Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 Alarma 22 C Conexión del cable de alimentación de CA 24 Creación de su propio programa 15 D Desmagnetización de las cabezas de cinta 30 E Emisora.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CFD-E75L c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CFD-E75L - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CFD-E75L, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CFD-E75L va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CFD-E75L, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CFD-E75L.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CFD-E75L. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CFD-E75L ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.