Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CCD-TRV94E du fabricant Sony
Aller à la page of 128
3-859-617- 13 (1) Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision™ camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 8 Inserting a cassette .
4 Руский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 7 Подготовка к эксплуатации Зарядка и установка баратейного блока .
5 Before you begin Перед началом эксплуатации Испо льзование данног о рук оводства The instructions in this manual are for the three models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder.
6 Using this manual Использование данного руководства Примечание по системам цветного телевидения Системы цветного телевидения отличаются в зависимости от страны.
7 Checking supplied accessories Содержимое записи не может быть компенсировано, если запись или воспроизведение не выполняются вследствие повреждения видеокамеры, видеоленты и т.
8 Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the battery life may be shortened.
9 Getting started Подготовка к эксплуатации The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower temperatures require a longer charging time.
10 Numbers in parentheses indicate the time when you use a normally charged battery. Battery life will be shorter if you use the camcorder in a cold environment. ∗ Approximate continuous recording time indoors. ∗∗ Approximate minutes when recording while you repeat recording start/stop, zooming and turning the power on/off.
11 Getting started Подготовка к эксплуатации Charging and installing the battery pack Installing the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Insert the battery pack in the direction of the $ mark on the battery pack. Slide the battery pack down until it catches on the battery release lever and clicks.
12 Inserting a cassette Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H (CCD-TRV94E only). ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow.
13 Basic operations Основные операции Basic operations Camera r ecording Основные операции Запись с помощью видеокамеры Убедитесь, ч.
14 To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY down to LOCK and set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack.
15 Basic operations Основные операции Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically. This prevents wearing down the battery and wearing out the tape.
16 Note on the AUTO DATE feature – CCD-TRV54E/TRV56E only The clock is set at the factory to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. You can reset the clock in the menu system.
17 Basic operations Основные операции Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom.
18 To extend the recording time in 5SEC mode Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. Notes on START/STOP mode • If you have turned off the indicators on the LCD screen, the dots do not appear.
19 Basic operations Основные операции 200 ° 90 ° 90 ° LCD BRIGHT Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking at the LCD screen. When using the LCD screen, the viewfinder turns off automatically. You cannot monitor the sound from the speaker during recording.
20 Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [ a ] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [ b ] .
21 Basic operations Основные операции Letting the subject monitor the shot Примечания к зеркальному режиму • Если Вы повернете панель.
22 • Расположите Ваш правый локоть сбоку от себя. • Расположите Ваш левую руку под видеокамерой для ее поддержки. Ни в коем случае не трогайте встроенный микрофон.
23 Basic operations Основные операции Hints for better shooting Советы для лучшей съемки Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height.
24 Checking the r ecorded picture Проверка записанного изображения Используя EDITSEARCH, Вы можете пересмотреть последнюю запис.
25 Basic operations Основные операции To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds (10 seconds in LP mode) and stops.
26 Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with the window facing out.
27 Basic operations Основные операции When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out [ a ] . You can adjust the angle of the LCD screen by turning the LCD screen up to 15 degrees [ b ] .
28 Various playback modes With CCD-TRV54E/TRV94E, you can enjoy clear pictures during still, slow and picture search. With CCD-TRV56E, you can enjoy clear pictures on the LCD screen during still, slow and picture search. (Crystal-clear still/slow/picture search).
29 Basic operations Основные операции To view the picture frame-by-frame – CCD-TRV94E only Press '/< or >/7 on the Remote Commander in playback pause mode. If you keep pressing the button, you can view the picture at 1/25 speed.
30 To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To make the date and time disappear, press DATE and TIME again.
31 Basic operations Основные операции You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth.
32 Используемые принадлежности Прилагаемый сетевой адаптер перем. тока Батарейный блок NP-F530 (прилагается), NP- F.
33 Advanced operations Усовершенствованные операции WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off.
34 Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired item, then press the dial.
35 Advanced operations Усовершенствованные операции Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and VTR modes COMMANDER <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder.
36 VF PW-SAVE* <ON/OFF> (CCD-TRV94E only) • Select ON to turn off the viewfinder when you move your face away from it, saving battery power. • Select OFF to have the viewfinder always turn on. Items for CAMERA mode only WIND <ON/OFF> • Select ON to reduce wind noise when recording in strong wind.
37 Advanced operations Усовершенствованные операции Changing the mode settings Изменение установок режимов AUTO DATE* <ON/OFF> (Только CCD- TRV54E/TRV56E) • Выберите ON для записи даты в течение 10 секунд после начала записи.
38 Changing the mode settings Изменение установок режимов Установки только для режима VTR EDIT <ON/OFF> • Выберите ON для сведения к минимуму ухудшение качества при монтаже.
39 Advanced operations Усовершенствованные операции Fade-in and fade-out You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases.
40 Fade-in and fade-out Введение и выведение изображения Если отображается индикатор даты или времени Индикатор даты или времени плавно не вводится и не выводится.
41 Advanced operations Усовершенствованные операции Overlapping two pictures Наложение двух изображений Наложение двух изображе.
42 – CCD-TRV54E/TRV94E only When using the wipe function, the picture gradually wipes away the still picture of the last scene recorded. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER repeatedly until the WIPE indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start recording.
43 Advanced operations Усовершенствованные операции Notes on the wipe function • You cannot use the following functions while using the wipe function. Also, while using the following function, you cannot use the wipe function.
44 Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). Using the wide mode function CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder or LCD screen [a] and a normal TV screen [b] look wide.
45 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen.
46 – CCD-TRV54E/TRV94E only You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as you would a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied).
47 Advanced operations Усовершенствованные операции Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon.
48 Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT.
49 Advanced operations Усовершенствованные операции Superimposing a still picture on a moving picture – CCD-TRV54E/TRV94E only Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture.
50 Recor ding still pictur es successively – CCD-TRV54E/TRV94E only Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes.
51 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the follo.
52 To cancel the luminancekey function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the luminancekey function • The following functions do not work during luminancekey mode. – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE • When you set the POWER switch to OFF, the luminancekey function will be cancelled automatically.
53 Advanced operations Усовершенствованные операции – CCD-TRV54E/TRV94E only Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial.
54 – CCD-TRV54E/TRV94E only If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter).
55 Advanced operations Усовершенствованные операции Adding an old movie type atmospher e to pictures – CCD-TRV54E/TRV94E only Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie.
56 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc.
57 Advanced operations Усовершенствованные операции Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder.
58 Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the theatre or a formal event.
59 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired PROGRAM AE mode.
60 Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [ a ] Subject is too dark because of backlight.
61 Advanced operations Усовершенствованные операции Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases.
62 Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. • The subject is indoors and there is a window behind the subject. • Bright light sources are included in the scene.
63 Advanced operations Усовершенствованные операции Releasing the STEADY SHOT function To activate the Steady Shot function again Set STEADY SHOT to ON. Notes on the Steady Shot function • The Steady Shot function will not correct excessive camera-shake.
64 To add the title while you are recording ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press TITLE repeatedly until the desired title appears. Each time a new title appears, it is flashing. ( 2 ) When the desired title appears, wait for it to stop flashing, and press TITLE again to erase the title from the display.
65 Advanced operations Усовершенствованные операции To select the colour of the title ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE COL, then press the dial.
66 1 2 35 – – – – – – > MENU COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL TITLE POS TITLE1 SET TITLE2 SET [MENU]: END MENU TITLE1 SET [MENU]: END Â L M N O P µ – – – – – – –.
67 Advanced operations Усовершенствованные операции To edit a title you have stored In step 2, select TITLE1 SET or TITLE2 SET, depending on which title you want to edit, then change the title. To move the cursor to the character on the left side, select M .
68 Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, keep pressing the + (forward playback) or – (reverse playback) side of EDITSEARCH, and release the button where you want to end the insertion [ b ] .
69 Advanced operations Усовершенствованные операции Re-recording a picture in the middle of a recorded tape Перезапись изображения в середине .
70 Optimizing the recor ding condition Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture (ORC). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select ORC TO SET, then press the dial.
71 Advanced operations Усовершенствованные операции W atching on a TV scr een Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power source.
72 Watching on a TV screen Просмотр на экране телевизора — Только CCD–TRV94E Если в Вашем КВМ или телевизоре имеются гнезда S.
73 Advanced operations Усовершенствованные операции Enjoying digital ef fect during playback – CCD-TRV54E/TRV94E only During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail.
74 Sear ching the boundaries of r ecorded date – CCD-TRV94E only You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape.
75 Advanced operations Усовершенствованные операции To scan the beginning of all days ( 1 ) Set the POWER switch to VTR. ( 2 ) Press DATE on the Remote Commander twice. ( 3 ) Press 0 or ) . Date Scan starts. To stop searching or scanning Press one of the following buttons: DATE , ( , p , 0 or ) .
76 Returning to a pre- register ed position – CCD-TRV94E only Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter.
77 Advanced operations Усовершенствованные операции – CCD-TRV94E only You can locate the beginning of a desired programme easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback.
78 When marking during recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly.
79 Advanced operations Усовершенствованные операции Scanning the beginning of each marking position – index scan ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback.
80 Locating the marking position Нахождение отмеченного места Нахождение желаемого отмечен- ного места – индексный поиск ( .
81 Advanced operations Усовершенствованные операции Locating the marking position Нахождение отмеченного места Стирание индексног.
82 – CCD-TRV94E only You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the menu system so that you can view the RC time code. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR.
83 Advanced operations Усовершенствованные операции To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode.
84 Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable.
85 Advanced operations Усовершенствованные операции Starting editing Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder.
86 Recording from a VCR or TV Запись с КВМ или телевизора CCD-TRV54E/TRV56E VCR 1 2 REC CAMERA POWER OFF VTR TV VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO CCD-TRV94E : Signal flow/ Передач.
87 Advanced operations Усовершенствованные операции If your VCR or TV is a monaural type, connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or TV. If your VCR or TV does not have an S VIDEO OUT jack, connect cable [b] .
88 WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
89 Additional information Дополнительная информация Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery.
90 Resetting the date and time You can reset the date and time in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select CLOCK SET, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to adjust the desired year, then press the dial.
91 Additional information Дополнительная информация To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off.
92 Usable cassettes and playback modes Используемые кассеты и режимы воспроизведения Режимы воспроизведения Режим воспроизв.
93 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
94 Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up.
95 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one.
96 To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, use up the battery pack and then recharge it fully (Full charge 1) ).
97 Additional information Дополнительная информация Tips for using the battery pack Notes on charging A brand-new battery pack A brand-new battery pack is not charged. Before using the battery pack, charge it completely. Recharge the battery pack whenever you like You do not have to discharge it before recharging.
98 Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.
99 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторо.
100 Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Removing dust from inside the viewfinder – CCD-TRV54E/TRV56E only ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied).
101 Additional information Дополнительная информация Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual.
102 • Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are fingerprints on it, remove them with a soft cloth. • Clean the camcorder body with a dry soft cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent which may damage the finish.
103 Additional information Дополнительная информация • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment because it will disturb AM reception and video operation.
104 Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
105 Additional information Дополнительная информация If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
106 Trouble check Symptom Recording stops in a few seconds. The cassette cannot be removed from the holder. { and 6 indicators flash and no function except for cassette ejection works. The date or time indicator is flashing. The tape does not move when a video control button is pressed.
107 Additional information Дополнительная информация Trouble check Symptom A vertical band appears when a subject such as lights or a candle flame is shot against a dark background. A vertical band appears when shooting a very bright subject.
108 AC power adaptor • Disconnect the mains lead. After about 1 minute, reconnect the mains lead. • See the following chart. Symptom The VTR/CAMERA or CHARGE lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart.
109 Additional information Дополнительная информация Trouble check First three digits C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Self-diagnosis function If the self-diagnosis function works to prevent the camcorder from malfunctioning, a five-digit service number (combination of a letter and figures) flashes.
110 • Лента прилипла к барабану. m Вытолкните ленту. (стр. 12) • Лента закончилась. m Перемотайте ленту назад или используйте новую. (стр 26) • Выключатель POWER установлен в положение VTR.
111 Additional information Дополнительная информация Признак Кассета не может быть вынута из держателя. Мигают иникаторы { и 6 , и никакие функции, за исключением выталкивания кассеты, не работают.
112 Признак Вертикальная полоса появляется, если такие объекты, как источники света или плямя свечи, снимаются на темном фоне. Вертикальная полоса появляется при съемке очень ярких объектов.
113 Additional information Дополнительная информация Сетевой адаптер перем. тока • Отсоедините сетевой провод. Приблизительно через 1 минуту снова подсоедините сетевой провод.
114 Первые три знака C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Функция самодиагностики Если срабатывает функция самодиагностики для пре.
115 Additional information Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning FM system Aud.
116 Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи Две вращающиеся головки, на.
117 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts 1 Управляемый вывод для вспомогательного оборудования (стр. 120) 2 Выключатель POWER (стр.
118 Identifying the parts !ª Выключатель EJECT (стр. 12) @º Гнездо управления LANC l l означает систему канала местного управления.
119 Additional information Дополнительная информация Identifying the Parts #£ Переключатель START/STOP MODE (стр. 18) #¢ Переключатель STEADY SHOT (стр. 62) #∞ Громкоговоритель (стр.
120 Identifying the Parts $§ Кнопка TIME (стр. 30, 69) $¶ Кнопка DATE (стр. 30, 69) $• Кнопка DISPLAY (стр. 27) $ª Кнопка TITLE (стр. 63) %º Кнопка 16:9 WIDE (стр. 44) %¡ Кольцо регулировки объектива видоискателя (Только CCD–TRV54E/ TRV56E) (стр.
121 Additional information Дополнительная информация Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically.
122 To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment. Note on battery life The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation.
123 Additional information Дополнительная информация Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective.
124 Operation indicators Identifying the parts Viewfinder/ Видоискатель Display window/ Окошко дисплея Обозначения частей Рабочие индикаторы 1 Индикатор WIND (стр. 36) 2 Ручная фокусировка (стр.
125 Additional information Дополнительная информация Identifying the parts Обозначения частей !ª Индикатор индекса/поиска даты/ сканирования дат/индикатор TIME CODE WRITE/Индикатор ZERO MEM (только CCD-TRV94E) (стр.
126 W ar ning indicators Предупреждающие индикаторы Если индикаторы мигают в видоискателе или в окошке дисплея, провер.
127 Additional information Дополнительная информация Index A, B Adjusting viewfinder ................ 14 AFM HiFi Sound .................. 38, 92 ANTI GROUND SHOOTING . 18 Auto focus ................................... 56 Backlight .
Sony Corporation Printed in Japan А, Б, В Автоматическая фокусировка ...................... 56 Автомобильный аккумулятор ....................... 33 Алфавитный указатель ...........
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CCD-TRV94E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CCD-TRV94E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CCD-TRV94E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CCD-TRV94E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CCD-TRV94E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CCD-TRV94E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CCD-TRV94E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CCD-TRV94E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.