Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CCD-TR317E du fabricant Sony
Aller à la page of 92
3-868-322- 12 (1) ©1999 Sony Corporation Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam ® camcorder. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
3 English T able of contents Checking supplied accessories ............................. 5 Quick Start Guide ................................... 6 Getting started Using this manual ......................................... 10 Step 1 Preparing the power supply .
4 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей ... 5 Руководство по быстрому запуску ....................................................... 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства .
5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 13) 2 NP-F330 battery pack (1) (p.
6 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its v mark facing up. Inserting a cassette (p.
7 Quick Start Guide Recording a picture (p. 19) Viewfinder Use the viewfinder placing your eye against its eyecup. The picture in the viewfinder is black and white. Monitoring the playback picture in the viewfinder (p. 29) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or the battery pack.
8 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу ску В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры.
9 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 19) Видоискатель Используйте видоискатель, приставив Ваш глаз к окуляру. Изображение в видоискателе будет черно-белым.
10 — Getting started — Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out.
11 Getting started Подготовка к эксплуатации [a] [b] [c] Using this manual Precautions on camcorder care • The viewfinder is manufactured using high- precision technology. However, there may be some tiny black points and/or bright points (red, blue, green or white) that constantly appear in the viewfinder.
12 BATT RELEASE Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down.
13 Getting started Подготовка к эксплуатации POWER OFF PLAYER CAMERA (CHARGE) Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series).
14 Notes • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short- circuit, damaging the AC power adaptor.
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Charging time/ Время зарядки Approximate number of minutes to charge an empty battery .
16 Playing time/ Время воспроизведения Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.
17 Getting started Подготовка к эксплуатации Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up.
18 ( 1 ) Prepare the power supply (p. 12). ( 2 ) Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 3 ) Insert a cassette with its window facing out and the tab on the cassette up.
19 Recording – Basics Запись – Основные положения 3 4 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP STBY 0:00:00 40min SP REC 0:00:01 2 POWER OFF PLAYER CAMERA (CHARGE) — Recording – Basics — Recording a pictur e Your camcorder automatically focuses for you.
20 Note Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. To enable smooth transition You can make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth as long as you do not eject the cassette.
21 Recording – Basics Запись – Основные положения T W Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings.
22 Recording a picture Запись изображения When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp.
23 Recording – Basics Запись – Основные положения Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function.
24 Shooting in the dark (NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in the standby mode, slide NIGHTSHOT to ON.
25 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex.
26 Recording a picture Superimposing the date and time on pictures You can record the date or time displayed in the viewfinder superimposed on the picture. Carry out the following operations in the standby or recording mode. Press DATE to record the date.
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Checking the recor ding – EDITSEARCH/Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth.
28 VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO AUDIO IN If your TV is already connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE. To connect to a TV or VCR without Video/Audio input jacks Use a PAL system RFU adaptor (not supplied).
29 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Playing back a tape You can monitor the playback picture on a TV screen after connecting your camcorder to a TV or VCR. You can also monitor the picture in the viewfinder.
30 Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to PLAYER. To view a still picture (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N . To advance the tape Press M in the stop mode. To resume normal playback, press N .
31 Advanced Recording Operations You can record a cinema-like picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9FULL). Refer to the operating instructions of your TV. CINEMA Black bands appear on the screen during recording in the CINEMA mode [ a ] , playing back on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] .
32 Using the wide mode In the standby mode, set 16:9WIDE to CINEMA or 16:9FULL in the menu settings (p. 49). To cancel the wide mode Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.
33 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки [a] REC STBY REC STBY [b] You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour.
34 Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M.
35 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки The date, time indicator and title do not fade in or fade out Erase them before operating the fader function if they are not needed.
36 You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. PASTEL [ a ] : The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [ b ] : The colour and brightness of the picture is reversed.
37 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Picture effect ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in the standby or recording mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode.
38 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light in the theatre.
39 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode.
40 Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects.
41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. Adjust the exposure manually in the following cases: • The subject is backlit • Bright subject and dark background • To record dark pictures (e.
42 Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with wat.
43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To record distant subjects When you press FOCUS down to INFINITY, the lens focuses on infinity and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode.
44 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 46). You can also select the language, colour, size and position of titles. ( 1 ) Press TITLE in the standby mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording, and carry out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH EXEC dial at step 5, the title is superimposed.
46 Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or PLAYER mode.
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial.
48 — Editing — Dubbing a tape Using the A/V connecting cable Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder.
49 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial.
50 Changing the menu settings To make the menu display disappear Press MENU. Menu items are displayed as the following icons: CAMERA SET PLAYER SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS Icon/item D ZOOM 16:9WIDE N.S. LIGHT Mode OFF 40 × z 200 × z OFF CINEMA 16:9FULL z ON OFF Meaning To deactivate digital zoom.
51 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the menu settings Icon/item EDIT TBC TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR DNR stands for “Digital Noise Reduction”.
52 Changing the menu settings Icon/item REC MODE ORC TO SET ORC stands for “Optimizing the Recording Condition”. q REMAIN Mode z SP LP z AUTO ON Meaning To record in SP (Standard Play) mode To increase the recording time to twice the SP mode To automatically adjust the recording condition to get the best possible recording.
53 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Icon/item WORLD TIME BEEP REC LAMP Mode z MELODY NORMAL OFF z ON OFF Meaning To set the clock to the local time. Turn the SEL/ PUSH EXEC dial to set a time difference.
54 Русский Выбор установок режима по каждому пункту z установка по умолчанию. Пункты меню отличаются в зависимости от того, установлен переключатель POWER в положение PLAYER или CAMERA.
55 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт EDIT TBC ТВС означает “Time Base Corrector” (корректор базы времени).
56 Пиктограмма/пункт REC MODE ORC TO SET ORC означает “Optimizing the Recording Condition” (оптимизация условий записи).
57 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Примечания по режиму DEMO MODE • Вы не можете выбрать команду DEMO MODE, если кассета вставлена в Вашу видеокамеру.
58 Resetting the date and time The default clock setting is set to Sydney time for Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. The date and time are held in memory by the lithium battery.
59 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. Press DATE (or TIME) and then press TIME (or DATE) to simultaneously display the date and time indicator.
60 — Additional Information — Playback modes What is Video 8 ? “Video 8 XR” is a function that further enhances the image quality of Video 8. This function allows you to record and playback pictures with clearer details.
61 Additional information Дополнительная информация Playback modes When you play back The playback mode (SP/LP) is automatically selected according to the recording system in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in the LP mode, however, will not be as good as the SP mode.
62 When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu settings hold in memory by the lithium battery. Insert the battery with the positive (+) side facing out.
63 Additional information Дополнительная информация Changing the lithium battery ( 1 ) Open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery down once and pull it out from the holder. ( 3 ) Install a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery with the positive (+) side facing out.
64 If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C: ss : ss ” appears in the viewfinder, the self-diagnosis display function has worked.
65 Additional information Дополнительная информация The battery pack is quickly discharged. The battery remaining indicator does not indicate the correct time. Symptom Cause and/or Corrective Actions • NIGHTSHOT is set to ON.
66 Symptom Cause and/or Corrective Actions c Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct. • The power source is disconnected. c Connect it firmly. (p. 12, 17) • The battery is dead. c Use a charged battery pack.
67 Additional information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p.
68 C:21:00 W ar ning indicat or s and messages If indicators and messages appear in the viewfinder or the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information.
69 Additional information Дополнительная информация Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла кака.
70 Бат арейный блок быстро разряж ается. Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Если пр.
71 Additional information Дополнительная информация Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Вы ис.
72 Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
73 Additional information Дополнительная информация C:21:00 Предупреждающие индикаторы и сообщения Если в видоискателе или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См.
74 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack.
75 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens.
76 Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when: • The x ␣ indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or the x indicator flashes in the viewfinder.
77 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while holding the RELEASE knob up, 3 turn the eyecup in a counterclockwise direction and pull it out.
78 On handling tapes Do not insert anything into the small holes on the rear of the cassette. These holes are used to sense the type and thickness of the tape and if the recording tab is in or out. Camcorder care • When your camcorder is not to be used for a long time, remove the battery.
79 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment. AM receivers and video equipment disturb AM reception and video operation.
80 Input/output connectors Video output Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Audio output Monaural, phone jack, 327 mV RFU DC OUT Special minijack, DC 5V LANC control jack Stereo mini-minijack (ø 2.5 mm) MIC jack Monaural minijack (ø 3.5 mm) General Power requirements 7.
81 Additional information Дополнительная информация Т ехничес кие х арактеристики Видеокамера Система Система видеозап.
82 — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 POWER switch (p. 19) 2 FOCUS switch (p. 42) 3 NEAR/FAR dial (p. 42) 4 Eyecup (p. 77) 5 Eyecup RELEASE knob (p. 77) 6 Viewfinder lens adjustment lever (p. 22) 7 Power zoom lever (p. 21) 8 BATT RELEASE lever (p.
83 Quick Reference Оперативный справочник qd Video control buttons (p. 29, 30) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) qf EDITSEARCH button (p. 27) qg Lens cover (p. 19) qh Camera recording lamp (p.
84 Identifying the parts and controls ws FADER button (p. 34) wd BACK LIGHT button (p. 23) wf EXPOSURE button (p. 41) wg MENU button (p. 49) wh SEL/PUSH EXEC dial (p. 32) wj Lithium battery compartment (p. 62) Attaching the shoulder strap Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap.
85 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls wk DATE button (p. 26) wl TITLE button (p. 44) e; PROGRAM AE button (p. 39) ea TIME button (p. 26) es COUNTER RESET button (p. 20) ed PICTURE EFFECT button (p.
86 Identifying the parts and controls ef Viewfinder (p. 22) eg EJECT switch (p. 18) eh LANC control jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipment.
87 Quick Reference Оперативный справочник Operation indicators Viewfinder / Видоискатель D isplay window / Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p. 52) 2 Remaining battery time indicator (p. 23) 3 Exposure indicator (p.
88 qf AUTO DATE indicator (p. 59) /Date indicator (p. 26, 59) qg Time indicator (p. 26, 59) qh Warning indicators (p. 68) qj Recording lamp (p. 19) qk Date or time indicator (p. 26, 59) /Tape counter indicator (p. 23) /Self-diagnosis display indicator (p.
89 Quick Reference Оперативный справочник English Quick Function Guide Functions to adjust exposure(in the recording mode) • In a dark place • In dark environments such as sun.
90 Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте • В темных окружающих условиях, напри.
91 Quick Reference Оперативный справочник English Index A, B AC power adaptor ..................... 13 Adjusting viewfinder ................ 22 A/V connecting cable ......... 28, 48 BACK LIGHT ............................. 23 Battery pack .
92 Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 12 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ...................... 16 Вариообъектив ...................... 21 Введение/выведение изображения .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CCD-TR317E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CCD-TR317E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CCD-TR317E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CCD-TR317E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CCD-TR317E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CCD-TR317E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CCD-TR317E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CCD-TR317E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.