Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CA-DW50 du fabricant Sony
Aller à la page of 44
CD CARR Y COMPONENT SYSTEM CA-DW5 0 © 2003 Sony Corporation 3-261-564- 31 (1).
2 ENGLISH WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Precautions Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference.
ENGLISH 3 Electric Power 1 Power sources – Use on batteries or AC house current, as specified in the Operating Instructions and marked on the unit. 2 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself.
4 ENGLISH Po wer suppl y The OPR/BATT 6 STANDBY indicator lights up while the power is on or the AC cord is connected to an AC outlet. Using on AC house current Connect the AC cord as illustrated below. CAUTION Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire.
ENGLISH 5 Remote contr ol Insert two R6 (size AA) batteries. R6 (AA) When the reach of the remote control signal is less than 5 meters (16 feet), replace the batteries.
6 ENGLISH 1 Press RADIO/BAND * repeatedly to select the desired band. FM MW SW1 SW2 The power is turned on and the previously tuned station is received. * or BAND on the remote control (applicable when the AC cord is connected) 2 Press r , t (TUNING DOWN, UP) to select a station.
ENGLISH 7 PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band: FM, MW, SW (SW1 + SW2). 1 Select a station. 2 Press s /MEMORY * once so that “M” is displayed to store the station. A station is assigned a preset number, beginning from 1 in consecutive order for each band.
8 ENGLISH 1 Press CD. The power is turned on. 2 Press CD OPEN to open the disc compartment. Place a disc with the printed side up and close the disc compartment. CD OPEN Total number of tracks and total playing time are displayed. It will take about 15 seconds when loading a CD-RW disc.
ENGLISH 9 PROGRAMMED PLAY Up to 30 tracks can be programmed from the disc. 1 In stop mode, keep s /MEMORY * pressed until “M” flashes in the display. * or s STOP on the remote control 2 Press r or t to select a track, then press s /MEMORY to store it.
• Use Type I (normal) tapes only. • Note that recording is done on only one side of the tape. INSERTING A TAPE Press Z to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side down and the side to be played facing out. Push the cassette holder to close.
ENGLISH 11 To prevent accidental erasure Break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again Cover the tab openings with adhesive tape, etc. Tab for side A Side A DUBBING A TAPE 1 Press TAPE/POWER/ 6 STANDBY to turn the power off.
12 ESPAÑOL Precauciones Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos los avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán seguirse estrictamente, así como las sugerencias de seguridad indicadas a continuación.
ESPAÑOL 13 Energía eléctrica 1 Fuentes de alimentación – Utilice pilas o la corriente de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad. 2 Cable de alimentación de CA - Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire de su enchufe.
Alimentación El indicador OPR/BATT 6 STANDBY se enciende mientras el aparato está encendido o el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente. Uso a corriente alterna de la red Conectar el cable de alimentación con se ilustra abajo.
ESPAÑOL 15 Contr ol remoto Insertar dos pilas R6 (tamaño AA). R6 (AA) Cambiar las pilas cuando la distancia de funcionamiento del control remoto sea inferior a 5 metros. El control remoto pudiera no funcionar correctamente en las situaciones siguientes: - Cuando el aparato está expuesto a una fuerte luz, como la luz directa del sol.
1 Pulsar repetidamente RADIO/BAND * para seleccionar la banda deseada. FM MW SW1 SW2 Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el momento de apagarlo previamente. *o BAND en el control remoto (cuando está conectado el cable de alimentación).
MEMORIZACIÓN DE EMISORAS Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda: FM, MW, SW (SW1 + SW2). 1 Seleccionar una emisora. 2 Pulsar s /MEMORY * una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un número de memoria, empezando por el 1 en orden consecutivo para cada banda.
18 ESPAÑOL 1 Pulsar CD. Se enciende el aparato. 2 Pulsar CD OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el lado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. CD OPEN Se indica en la pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción.
ESPAÑOL 19 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se puede programar la reproducción de hasta 30 pistas de un disco. 1 En la modalidad de parada, mantener pulsado s /MEMORY * hasta que “M” parpadee en la pantalla. *o s STOP en el control remoto. 2 Pulsar r o t para seleccionar una pista y pulsar después s /MEMORY para almacenarla en la memoria.
• Utilizar solamente cintas de tipo I (normales). • Observar que la grabación se hace solamente en un lado de la cinta. INSERCIÓN DE UNA CINTA Pulsar Z para abrir el portacasete e insertar una cinta con el lado expuesto hacia abajo y el lado que se va a reproducir encarado hacia afuera.
COPIA DE CINTAS 1 Pulsar TAPE/POWER/ 6 STANDBY para apagar el aparato. 2 Insertar la cinta en la que se va a grabar en la platina 1 con en lado a grabar encarado hacia afuera. 3 Insertar la cinta desde la que se va a grabar en la platina 2 con el lado que se va a reproducir encarado hacia afuera.
22 FRANÇAIS Precautions Lire attentivement et entièrement toutes les instructions d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder le Mode d’emploi à portée de main pour future référence.
FRANÇAIS 23 Alimentation électrique 1 Sources d’alimentation – Faites fonctionner l’appareil sur piles ou sur le courant secteur, comme spécifié dans le mode d’emploi et conformément aux instructions indiquées sur l’appareil.
24 FRANÇAIS Alimentation L’indicateur OPR/BATT 6 STANDBY s’allume lorsque l’appareil est sous tension ou que le cordon d’alimentation est branché dans une prise secteur. Alimentation sur le secteur Raccorder le cordon secteur comme indiqué ci- dessous.
Télécommande Insérer deux piles R6 (taille AA). R6 (AA) Quand la portée du signal de télécommande est inférieure à 5 mètres, remplacer les piles. La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si : - L’appareil est exposé à une lumière vive, par exemple les rayons du soleil.
26 FRANÇAIS 1 Appuyer de façon répétée sur RADIO/ BAND * pour sélectionner la gamme. FM MW SW1 SW2 L’appareil se met sous tension et la station préalablement accordée est reçue. * ou BAND sur la télécommande (applicable lorsque le cordon secteur est raccordé).
FRANÇAIS 27 Pour une écoute au casque Raccorder un casque à minifiche stéréo à la prise PHONES. PRÉRÉGLAGE DES STATIONS L’appareil peut mémoriser un total de 15 stations pour chaque gamme : FM, MW, SW (SW1 + SW2). 1 Sélectionner la station.
28 FRANÇAIS 1 Appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension. 2 Appuyer sur CD OPEN pour ouvrir le tiroir du disque. Mettre un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et refermer le tiroir du disque. CD OPEN Le nombre total de plages et la durée de lecture totale s’affichent.
FRANÇAIS 29 LECTURE PROGRAMMÉE Il est possible de programmer un maximum de 30 plages du disque. 1 En mode d’arrêt, continuer à appuyer sur s /MEMORY * jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage. * ou s STOP sur la télécommande. 2 Appuyer sur r ou t pour sélectionner une plage, puis appuyer sur s /MEMORY pour la mémoriser.
• Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). • Noter que l’enregistrement ne s’effectue que sur une seule face de la cassette. INSERTION DE LA CASSETTE Appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette et insérer la cassette avec le côté exposé du ruban magnétique orienté vers le bas et la face à lire vers l’extérieur.
COPIE DE CASSETTE 1 Appuyer sur TAPE/POWER/ 6 STANDBY pour mettre l’appareil hors tension. 2 Insérer la cassette d’enregistrement dans la platine 1 avec la face d’enregistrement vers l’extérieur. 3 Insérer la cassette de lecture dans la platine 2 avec la face de lecture vers l’extérieur.
.
.
a « _ d W ± ≈ { G j TA PE/P OWER / 6 STANDBY ù I U · « O U — Æ ≤ √ œ q « A d j « c Í d b « O q K O t .
• ≈ Ý ² F L q √ ý d Þ W s « M u Ÿ ± ® « F U œ Í © I j Æ • ¹ I u  « ' N U “ Ð ² A? G O q « ô Ý ² L U Ÿ ® « ² − O q? Ž K v © « .
« ô L U Ÿ « * d Z 1 J s Ð d − W U ¹ B q « v ∞ ≥ √ ž M O W s √ ž M O U « ô Ý D u « ½ W Æ ± w Ë { l « ô I U · ¨ r S .
± ≈ { G j CD Æ ¹ ² r ð A G O q « ² O U — Æ ≤ ≈ { G j CD OPEN H ` ‡ O d … « ô D u « W Æ { l « ô D u « W U ö Î « u t « .
ö L U Ÿ U F L U ‰ L U U « d √ ” r Ð ² u O q Ý L U Ž U — √ ” – « U Ð f O M w Ý ² O d ¹ u Ð U * I ³ f PHONES .
± ≈ { G j RADIO/BAND * { G D U Î J d — « Î ô O U — « ( e W « * d u W Æ FM MW SW1 SW2 ¹ ² r ð A G O q « ² O U — Ë « Ý ² I ³? U ‰ « ; D W « .
Ë b … « J r s F b r Ð S œ š U ‰ Ð D U — ¹ ² 5 ¾ W R6 ® I U ” AA © Æ Ž M b U ô ¹ ² r « ¹ B U ‰ « ý U — … Ë Š b … « ² .
≈ b « œ « O U — « J N d U z w ¹ C w ¡ « * R ý d OPR/BATT 6 STANDBY « Ł M U ¡ ð A? G O q « ² O U — « Ë « Ł M U ¡ ð u O q Ý K p? « ² O U — .
« * u « H U r u « n « Y ® « d « œ u © ½ D U ‚ « ² d œ œ « ¨ ¼ u « z w ≠ ≈ · ≈  ∫ µ ∑ ∏ ≠ ∞ ∏ ∞ ± O G .
% c d ² I K O q š D d « ( d ¹ o √ Ë « B b U « J N d Ð U z O W ¨ ô ð F d Ò ÷ ¼ c « « ' N U “ K L D d √ Ë « ³ K q Æ M O N U « .
© 2003 Sony Corporation E U Â J u U l A G Ò q ≈ D u « U CD ‡ I Ò U ‰ CA-DW50 Sony Corporation http: // www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CA-DW50 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CA-DW50 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CA-DW50, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CA-DW50 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CA-DW50, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CA-DW50.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CA-DW50. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CA-DW50 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.