Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6388 AE du fabricant Skil
Aller à la page of 108
IMP A C T DRILL 6271 (F0156271..) 6281 (F0156281..) 6384 (F0156384..) 6387 (F0156387..) 6388 (F0156388..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01921 4825 BD Breda - The Netherlands www.
2 ʽƘˀʽʽʽ 1 2 ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀ.
3 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281.
4 9 8 7.
5 C 0 ! @.
6 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388.
7 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &.
8 ( TEN NIS ) ¡ * ™.
9 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.
10 Impact drill 6271/6281/6384/6387/6388 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic; to.
11 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
12 - always use auxiliary handle F 3 4 5 6 (can be adjusted as illustrated) - keep the v entilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for .
13 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
14 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
15 • Inv ersion du sens de rotation ! - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsq.
16 Schlagbohrmaschine 6271/6281/6384/6387/6388 EINLEITUNG • Dieses Werkz eug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo.
17 e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
18 • Bes timm te A rten von Sta ub s ind als karz inog en k lass izi ert (be ispi els wei se E iche n- u nd B uche nhol zsta ub), ins beso nder e i n V erbin dung mit Zus ätze n fü r di e Hol z.
19 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 94 dB(A) und der Schalleistungspegel 105 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration ✱ .
20 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
21 • In gev al van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekk er uit het stopcontact trekken • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garand.
22 -CONFORMITEIT SVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ov ereenkomstig de bepalingen van de richtlijne.
23 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elv erktyg kan även en k ort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador.
24 • Vissa typer av damm är klassicerade så som carcinogeniska (t.e x. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en da.
25 • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan an vändas för att jämföra vibrationen hos olika verkty g och som en ungefä.
26 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde .
27 • Ændring af omdrejningsretningen ! - afbryderen A kan ikk e aktiveres, h vis retningsskifteren ikke er indstillet k orrekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt .
28 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYELEMENTER 3 4 5 6 A Br yter til av/på og turtallsregulering B Knapp til låsing av bryteren C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring a.
29 g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro verktøy til andre f ormål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner.
30 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet til tross f or omhyggelige produksjo.
31 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olev at pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
32 • Vältä vaaralliset v ahingot, jotka voiv at aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Pidä johto aina .
33 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikk alaitteita koske v.
34 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.
35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede prov ocar sordera) • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herrami.
36 CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las brocas adecuadas & ! utilice únicamente brocas afiladas • P ara taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al.
37 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AT EN ÇÃO ! Dev em se r li das t oda s as in dic aç õe s d e ad ve rtê nc ia e tod as a s i ns tru çõ es. O de sr esp ei to da s ad ve rtê nc ias e in st ruç õe s apr es ent ad as ab aix o pod e ca usa r ch oq ue el éct ri co, i ncê nd io e/ ou gr av es le sõe s.
38 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferr amentas de cor tes devidamente tr atadas, com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade . g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc.
39 • Regulação da profundidade de perfuração % • Segurar e guiar a ferr amenta ^ ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - utilize sempre o pun.
40 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 3 4 5 6 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell’interruttore C Rotella di controllo .
41 c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.
42 USO • Acceso/spento 7 • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8 • Regolazione della velocità per un a vviamento lento 9 • Controllo della velocità massima 0 Con la rote.
43 - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’u.
44 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
45 • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag e.
46 MEGFELELŐSÉGI NYILA TK OZA T • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN.
47 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
48 • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí použív at, je-li je jí pří.
49 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, ž.
50 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
51 KULLANIM • Açma/kapama 7 • Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8 • Düzgün başlama için hız kontrolü 9 • Maksimum hız kontrolü 0 Ayar düğmesi C ile maksimum hız en en dü.
52 Wiertarka udarowa 6271/6281/6384/6387/6388 WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach cera.
53 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
54 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w.
55 • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibra.
56 b) Испо льз уйт е с ред ств а и нди вид уал ьно й з ащи ты. За щит ные оч ки обяз ате льн ы.
57 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем макси.
58 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым му.
59 Ударний дриль 6271/6281/6384/6387/6388 ВСТУП • Пр ис трі й пр изн ач ен ий дл я уда рн ого с ве рдл ін ня по ц ег лі, бе .
60 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися.
61 • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розе.
62 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 94 дБ(А) i потужність звуку .
63 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής.
64 • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς τροφοδοτικές γραµµές ή .
65 • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την απαιτούμενη - λι πα ίν.
66 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
67 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni.
68 • Înlocuirea biţi # $ - introduceţi bitul mat adânc în mandrina ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată • Reglajul adâncimii de găurire % • Mânuirea şi dirijarea sculei ^ ! în.
69 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3 4 5 6 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpо.
70 g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно.
71 • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали м.
72 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови.
73 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom.
74 • Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické ved.
75 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak by nástroj napriek starostlivej výro.
76 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.
77 • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera • .
78 DEKLARA CIJA O SUKLADNOS TI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjern.
79 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, paz ite na to, šta radite i idite razum no na posao sa elektri čnim alatom. Ne upotrebl javajte aparat, kada ste um orni ili pod uticajem dr oga, alkohola ili lekova. Momenat nep ažnje kod up otrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda.
80 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu (al.
81 Vibracijski vrtalnik 6271/6281/6384/6387/6388 UVOD • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z r.
82 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator.
83 • Menjava nastavkov # $ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne upor abljaj te nas tavke s poško dovani m steb lom • Nastavitev globine vrtanja %.
84 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
85 TÖÖOHUTUS LÖÖKPUURTRELLIDE OSAS • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist) • Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle vo.
86 HOOLDUS/TEENINDUS • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad) ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist.
87 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
88 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI TRIECIENURBJMAŠĪNĀM • Lie toji et l īdze kļus dzi rdes org ānu aizs ardz ībai (tro kšņa ied arbī ba v ar r adīt pal ieko šus dzird es t rauc ējum us) • L.
89 PRAKTISKI PADOMI • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, .
90 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
91 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
92 • Gręžimo gylio nustatymas % • Prietaiso laikymas ir valdymas ^ ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 3 4 5 6 (tvirtinti, kaip parodyta pav.
93 ✎.
94 ✎.
95 .
96 .
97 Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 27.
98 .
99 AR .
100 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.
101 ) TEN NIS ( ¡ * ™.
102 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &.
103 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388.
104 C 0 ! @.
105 9 8 7.
106 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281.
107 1 2 6271 6281 6384 6387 6388 ʽƘˀʽʽʽ ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅ.
2610Z01921 01/11 60 - . 4825 - .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Skil 6388 AE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Skil 6388 AE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Skil 6388 AE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Skil 6388 AE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Skil 6388 AE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Skil 6388 AE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Skil 6388 AE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Skil 6388 AE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.