Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IC60 du fabricant Siemens
Aller à la page of 40
www .siemens.com/homesecurity The information in this document contains general descriptions of t echnical options available, which do no t always ha ve to be pr esent in individual cases. The required f eatures should theref ore be specified in each individual case at the time of closing the contract.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 EN x Preparation - General information – Before connecting the battery or switching the main power supply on, unplug the in- ternal siren for the time of the installation (small plug with cable, directly on the left lower side of the display).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 t the keypad will start beeping to indicate that learn mode has been activated. 2. Press the ARM button on the remote control t it will send a transmission sign al. The panel will confirm if a user is found with the message “Found”.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 DE x Vorbereitung - Allgemeine Informationen – Bevor Sie die Batterie ansch ließen oder die S pannungsv ersorgung einschalten: S chalten Sie für die Dauer der Installation die int erne Sirene aus (klein er Stecker mit Kabel direkt links unten am Display).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Benutzer 21: PANIK/SOS Benutzer 22: UNSCHARF Benutzer 23: ANWESEND SCHARF Benutzer 25: FREI (Funkausgang ) Benutzer 24: ( gleichzeitig) PANIKALARM 1. Fernbedienung 1: 18 21 t Über die Tastatur ertönt ein ak ustisches Signal, das anzeigt, dass der Einlernmodus aktiviert ist.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 ES x Preparación – Información general – Antes de conectar la batería o el suministro eléctrico prin cipal, desconecte la sirena interna durante la instalación (enchufe pequeño con cab le situado directamente en la parte inferior izquierda del display).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Ajuste de fábrica: Usuario 21: ARM Usuario 22: DISARM Usuario 23: STAY Usuario 25: FREE Usuario 24: ( simul- táneamente) PANIC/SOS 1. Control remoto 1: pulse 18 21 t El teclado comienza a emitir un pitido a modo de indicación de que el modo de alta se ha activado.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 PT x Preparação - informação geral – Antes de ligar a bateria ou ligar a alimentação eléctrica, desligue a sirene interna durante o período de instalação (ficha pequena com cabo, no lado inferior esquerdo do display ).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 1. Controlo remoto 1: prima 18 21 t o teclado começa a fazer beep para indicar que o modo de programação foi activado. 2. Prima o botão ARMAR no controlo remoto t isto envia um sinal de transmissão.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 IT x Operazioni preliminari - informazioni generali – Prima di collegare la batteria o accendere l'alimentatore princip.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Impostazione standard: Utente 21: ARM Utente 22: DISARM Utente 23: STAY Utente 25: FREE Utente 24: ( contemporaneamente) PANIC/SOS 1. Telecomando 1: premere 18 21 t la tastiera emette un segnale acustico indicante l'attivazione della modalità di rilevamento.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 FR x Préparation – Informations générales – Avant de brancher la batterie ou d’activer l’alimentation principale, d.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Réglage par défaut : Utils 21: ARM Utilis 22: DISARM User 23: STAY User 25: FREE Utilis 24: ( simultanément) PANIC/SOS 1. Télécommande 1 : pressez 18 21 t le clavier va commencer à biper pour indiquer que le mode apprentissage est activé.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 NO x Forberedelse – generell informasjon – Før du kobler til batteriet eller slår på strømforsyningen, trekk ut pluggen på den interne sirenen så lenge installasjonen varer (liten plugg med kabel, direkte på venstre nedre side av displayet).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 t den vil sende et overføringssignal. Panelet vil bekrefte om en bruker er funnet med meldingen “Funnet”. 3. Trykk for å bekrefte. 4. Gjenta trinn 1 - 3 for å følge opp alle 5 knappene (bruk navigasjonsknappen for å skifte til neste brukernummer).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 DA x Forberedelse – generelle oplysninger – Før tilslutning af batteriet eller strømfor syningen trækkes stikket til den interne sirene ud (lille stik med kabel på nederste, venstr e side af display, mærket ”PIEZO”).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Standardindstilling: Bruger 21: TIL Bruger 22: FRA Bruger 23: HJEMME Bruger 25: LEDIG Bruger 24: ( samtidigt) PANIK/SOS 1. Fjernbetjening 1: Tryk på 18 21 t Tastaturet begynder at bippe for at vise, at indlæsningsmodus er aktiveret.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 NL x Voorbereiding - algemene informatie – Voordat u de batterij aansluit of de netvoeding inschakelt, dient u de interne sirene gedurende de installatieperiode uit te trekken (kleine stekker met kabel, direct onderaan links van het display).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Gebruiker 21: ARM Gebruiker 22: DISARM Gebruiker 23: STAY Gebruiker 25: FREE Gebruiker 24: (simultaneously) PANIC/SOS 1. Afstandsbediening 1: 18 21 t het keypad begint te piepen om aan te geven dat de inleesmodus is geactiveerd 2.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 FI x Valmistelut - Yleistietoa – Laitteiston sisäinen sireeni (näytön vasemm assa alalaidassa oleva, pieni, johdon päässä oleva liitin) pitää irrottaa asennu ksen ajaksi, ennen akun liittämistä tai päävirtalähteen päälle kytkemistä.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Oletusasetus: Käyttäjä 21: ARM Käyttäjä 22: DISARM Käyttäjä 23: STAY Käyttäjä 25: FREE Käyttäjä 24: (samanaikaisesti) PANIC/SOS 1. Kauko-ohjain 1:painetaan 18 21 t näppäimistö alkaa piipata opettelutilan aktivoitumisen merkiksi.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 SV x Förberedelse – allmän information – Innan batteriet och nätspänning ansluts skall den inbyggda sirenen kopplas från (liten kontakt med kabel, omedelbart på nedr e vänstra sidan av displayen).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Standardinställning: Användare 21: TILLKOPPLA Användare 22: FRÅNKOPPLA Användare 23: DELTILLKOPPLA Användare 25: EXTRA Användare 24: (samtidigt) ÖVERFALL 1.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 TR x Haz ı rl ı k - Genel Bilgiler – Aküyü ba ğ lamadan ve ana güç kayna ğ ı n ı açmadan önce, kurulum süresi boyunca dâhili sirenin ba ğ lant ı s ı n ı kesin (ekran ı n sol alt taraf ı nda bulunan kablolu küçük fi ş ).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Kullan ı c ı 21: DEVRE D Kullan ı c ı 22: DEVRE DI Ş I Kullan ı c ı 23: STAY Kullan ı c ı 25: BO Ş Kullan ı c ı 24: ( ayn ı anda) PAN İ K/ALARM 1. Uzaktan kumanda 1: 18 21 dü ğ melerine bas ı n .
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 CS x P ř íprava – Obecné informace – P ř ed zapojením baterie nebo zapnutím hl avního napájecího zdroje odpojte po dobu instalace vnit ř ní sinréna (malá zástr č ka s kabelem p ř ímo na levé dolní stran ě displeje).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Standardní nastavení: Uživatel 21: ODCHOD Uživatel 22: VYP Uživatel 23: Z Ů STAT Uživatel 25: VOLNÉ Uživatel 24: (sou č asn ě ) SOS/PANIK Dálkový ovlada č 1: 18 21 t Klávesnice za č ne pípat, aby oznámila, že se aktivoval p ř ihlašovací režim.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 PL x Przygotowanie - informacje ogólne – W czasie instalacji, przed pod łą czeniem baterii lub w łą czeniem zasilania sieciowego, wy łą czy ć wewn ę trzn ą syren ę (ma ł a wtyczka z kablem, tu ż poni ż ej wy ś wietlacza, z lewej strony).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 1. Zdalne sterowanie przycisk 1: nacisn ąć 18 21 t klawiatura generuje sygna ł akustyczny, aby poinformowa ć o w łą czeniu trybu rejestracji. 2. Nacisn ąć przycisk UZBROJENIE na zdalnym sterowaniu t wys ł any zostanie sygna ł radiowy.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 RU x Под гот овка - общая информация – Перед подсоединением батареи ил.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Пользователь 21: ARM Пользователь 22: DISARM Пользователь 23: STAY Пользователь 25: FREE Пользователь 24: ( одновременно ) PANIC/SOS 1.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 RU x El ő készítés – általános tájé koztatás – Az elem csatlakoztatása vagy a f ő tápellátás bekapcsolása e.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Távirányító Programozzon be egy távirányítót (max. 16-ot) a rendszerhez a 21 – 25 felhasználó számmal kezd ő d ő en.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 SK x Príprava - Všeobecné informácie – Skôr ako zapojíte batériu alebo zapojíte prístroj do elektrickej siete, odpojte po č as inštalácie vnútornú sirénu (malá prípojka s káblom, priamo na ľ avej dolnej strane displeja).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 User = používate ľ ; Arm = zapnú ť bezpe č nostný systém; Disarm = vypnú ť bezpe č nostný systém; Stay = obsaden.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 x GR Προετοιμασία - Γενικές πληροφ ορίες – Πριν συνδέσετε την μπαταρία.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Τηλεχειριστήριο Πραγμα τοποιή στε εκμά θηση ενός τηλεχειρ ιστηρίου (16 το ανώτατο ) στο σύστημα ξεκινώντας με τον αριθμό χρήστη 21 - 25.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 x BFL Voorbereiding - algemene informatie – Voordat u de batterij aansluit of de netvoeding inschakelt, dient u de interne sirene gedurende de installatieperiode uit te trekken (kleine stekker met kabel, direct onderaan links van het display).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008 Standaardinstelling: Gebruiker 21: ARM Gebruiker 22: DISARM Gebruiker 23: STAY Gebruiker 25: FREE Gebruiker 24: (tegelijk) PANIC/SOS 1. Afstandsbediening 1: druk op 18 21 t het toetsenblok begint te biepen om aan te geven dat de inleesmodus is geactiveerd 2.
Herausgegeben von Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG D-76181 Karlsruhe www.sbt.siemens.com © 2008 Copyright by Siemens Building Technologies Liefermöglichkeiten und tec hnische Änderungen vorbehalten. Dokument Nr.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Siemens IC60 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Siemens IC60 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Siemens IC60, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Siemens IC60 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Siemens IC60, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Siemens IC60.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Siemens IC60. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Siemens IC60 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.