Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HB33K550 du fabricant Siemens
Aller à la page of 148
HB 33 K . . Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi de en fr.
2 de Seite 2 – 49 en page 50 – 97 fr page 98 – 145 Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das Essen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie alle technischen V orzüge Ihres Her des nutzen. Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit.
3 Inhaltsverzeichnis W orauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V or dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ursachen für Schäden .
4 Inhaltsverzeichnis Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gerät außen . . . . .
W orauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihren Her d sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei.
6 Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-T echniker darf Reparaturen dur chführen. W enn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
7 Funktionswähler Te mperaturwähler Anzeigefeld und Bedientasten Ihr neuer Her d Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. W ir erklären Ihnen das Bedienfeld mit den Schaltern und Anzeigen. Sie erhalten Informationen zu den Heizarten und dem beigelegten Zubehör .
8 T emperaturwähler Mit dem T emperaturwähler stellen Sie die T emperatur oder Grillstufe ein. T emperatur 50–270 T emperaturbereich in ºC Grill ) Stufe • Grill schwach 1 •• Grill mittel 2 ••• Grill stark 3 Das Symbol über dem T emperaturwähler leuchtet, wenn der Backofen heizt.
Bedientasten und Anzeigefeld T aste Uhr 6 Damit stellen Sie die Uhrzeit, Backofen-Dauer * und Endezeit + ein T aste Schlüssel E Damit schalten Sie die Kindersicherung ein und aus.
10 3D-Heißluft Ein V entilator an der Rückwand verteilt die Wärme des Ringheizkörpers gleichmäßig im Backofen. Mit 3D–Heißluft können Sie Kuchen und Pizza auf zwei Ebenen backen. Blätterteig und Plätzchen können Sie auf zwei Ebenen gleichzeitig backen.
11 Flachgrillen, kleine Fläche Dabei wird der mittler e T eil des Grillheizkörpers eingeschaltet. Die Heizart ist geeignet für kleine Mengen. Sie sparen Energie. Legen Sie die Grillstücke in den mittleren Ber eich des Rostes. Flachgrillen, große Fläche Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß.
12 Backofen und Zubehör Das Zubehör kann in 3 verschiedenen Höhen in den Backofen geschoben werden. Sie können das Zubehör zu zwei Drittel herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Beim Arbeiten mit 3D-Heißluft ˜ Einschubhöhe »2« nicht benutzen, damit die Luftumwälzung nicht beeinträchtigt wird.
Sonderzubehör Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel kaufen. Rost HZ 324000 für Grillgerichte. Stellen Sie den Rost immer in die Universalpfanne. Abtropfendes Fett und Fleischsaft werden aufgefangen. Pizzablech HZ 317000 ideal z.
14 Kühlgebläse Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Es schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Die warme Luft entweicht über der Tür . V or der ersten Benutzung In diesem Kapitel finden Sie alles was Sie tun müssen, bevor Sie zum ersten Mal kochen.
15 Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzustellen. Backofen von Hand W enn das Gericht fertig ist, schalten Sie den ausschalten Backofen selbst aus. Der Backofen schaltet Sie können die Küche auch für längere Zeit automatisch aus verlassen.
16 Ausschalten W enn das Gericht fertig ist, schalten Sie den Funktionswähler aus. Einstellung ändern T emperatur oder Grillstufe können Sie jederzeit ändern. Der Backofen soll automatisch aus- Stellen Sie ein wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. schalten Geben Sie jetzt noch die Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.
17 Der Backofen soll automatisch ein- und ausschalten Beachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebens- mittel nicht zu lange im Backofen stehen dürfen. Stellen Sie ein, wie in Punkt 1 bis 4 beschrieben. Der Backofen startet. Beispiel: Es ist 10:45 Uhr .
18 Schnellaufheizung Damit heizen Sie den Backofen besonders schnell auf. So stellen Sie ein 1. Funktionswähler auf Schnellaufheizung D stellen. 2. Mit dem T emperaturwähler die gewünschte T emperatur einstellen. Nach einigen Sekunden startet der Backofen.
Uhrzeit Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blinken in der Anzeige das Symbol 6 und drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. So stellen Sie ein Beispiel: 13:00 Uhr 1. T aste Uhr 6 drücken.
20 W ecker Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker benutzen. Er läuft unabhängig vom Backofen. Der Wecker hat ein besonder es Signal. So hören Sie, ob der Wecker oder eine Backofen-Dauer abgelaufen ist. Den Wecker können Sie auch einstellen, wenn die Kindersicherung aktiv ist.
21 Grundeinstellungen Der Backofen hat verschiedene Grundeinstellungen. Die Grundeinstellung Uhrzeit, die Signaldauer und die Übernahmezeit der Einstellung können Sie verändern.
22 Grundeinstellungen änder n Es darf kein Betrieb eingestellt sein. Beispiel: Uhrzeit ausblenden 1. T aste Uhr 6 und T aste + gleichzeitig drücken, bis in der Anzeige eine 1 erscheint. Das ist die Grundeinstellung Uhrzeit im V ordergrund. 2. Mit T aste + oder T aste – die Grundeinstellung verändern.
23 Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Ta ste Schlüssel E drücken, bis in der Anzeige das Symbol E erscheint. Das dauert ca. 4 Sekunden. Sperre aufheben Ta ste Schlüssel E drücken, bis das Symbol E erlischt.
24 Pflege und Reinigung Ve rwenden Sie keine Hochdruckr einiger oder Dampfstrahler . Gerät außen Wi schen Sie das Gerät mit W asser und etwas Spülmittel ab. T rocknen Sie es mit einem weichen T uch nach. Ungeeignet sind scharfe oder scheuernde Mittel.
25 Backofen Ve rwenden Sie keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Backofenreiniger dürfen Sie nur auf den Emailflächen des Backofens benutzen. Zur leichteren Reinigung können Sie die Backofenlampe einschalten und die Backofentür aushängen.
26 Backofenboden reinigen Ve rwenden Sie heiße Spüllauge oder Essigwasser . Bei starker V erschmutzung verwenden Sie am besten Backofenreiniger . Benutzen Sie Backofenreiniger nur im kalten Backofen. Behandeln Sie nie die selbstreinigenden Flächen damit.
27 Reinigung der Glasscheiben Sie können die Glasscheiben an der Backofentür zur besseren Reinigung abnehmen. Ausbau 1. Backofentür ausbauen und mit dem Griff nach unten auf ein T uch legen. 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür abschrauben. Dazu die Schrauben links und r echts lösen.
28 Ausbau 1. Innentürglas an einer Seite mit dem Daumen den Halteklips eindrücken z. B. mit dem Bratenwender ausrasten, dann die andere Seite. (Bild C). Einbau Montage nach dem Reinigen: 1. Innentürglas in die Aufnahme einsetzen. Erst die r echte Seite und dann die ander e Seite einrasten.
29 Gestelle reinigen Aushängen Die Gestelle können Sie zum Reinigen herausnehmen. 1. Drücken Sie vor ne das Gestell nach oben und hängen Sie es aus. 2. Ziehen Sie hinten das Gestell nach vorne und hängen Sie es aus. Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und Spülschwamm oder mit einer Bürste.
30 Eine Störung, was tun? T ritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung in Ordnung ist.
31 Austauschen der Achtung: Gerät stromlos machen! Backofenlampe Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdr ehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer W ohnung. 1. Legen Sie ein Geschirrtuch in den kalten Backofen, um Schäden zu vermeiden.
32 V erpackung und Altgerät Ihr neues Gerät wurde auf dem W eg zu Ihnen durch die V erpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar . Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Ve rpackung umweltger echt.
33 T abellen und Tipps Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Sie können nachlesen, welche Heizart und T emperatur für Ihr Gericht am besten geeignet ist, welches Zubehör Sie verwenden und in welcher Höhe es eingeschoben werden soll.
34 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Gebäckart Einschub- T emperatur Backdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Rührteige Blechkuchen mit Belag 1 Blech 1 150 – 160 .
35 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Gebäckart Einschub- T emperatur Backdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag z. B. Streusel 1 Blech 1 170 – 180 0 40 – 0 60 2 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 – 180 0 40 – 0 60 – – Blechkuchen mit feuchtem Belag z.
36 Backen mit der Heißluft Intensiv/Pizzastufe T Die Angaben in der T abelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche. Die Werte können je nach Art und Menge des T eiges und je nach Backform variier en. Hinweise in der T abelle zum V orheizen beachten.
37 Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. Rezept backen. So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept Rührkuchen durchgebacken ist. angegebenen Backzeit, mit einem Holzstäbchen an der höchsten Stelle in den Kuchen.
38 Fleisch, Geflügel, Fisch Geschirr Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes. Heißes Glasgeschirr stellen Sie am besten auf einem trockenen Küchentuch ab.
39 Hinweise zum Flachgrillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Sie sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig. Salzen Sie Steaks erst nach dem Grillen.
40 3D- Heißluft ˜ Ober - und Unterhitze / Bratgut Einschub- T emperatur Bratdauer Einschub- T emperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Schwein Braten mit Schwarte (z.
41 Grillen V erwenden Sie immer Rost und Universalpfanne. Beim Grillen ist V orsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Umluftgrillen , Legen Sie den Rost in die Universalpfanne ein. Schieben Sie in die angegebene Einschubhöhe ein. Eine Universalpfanne mit Einlegerost können Sie im Fachhandel erwerben (siehe Sonderzubehör).
42 Flachgrillen V erwenden Sie immer Rost und Universalpfanne in der Einschubhöhe 1. Die Angaben in den T abellen sind Richtwerte. Die We rte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren und gelten für das Einschieben in den kalten Backofen.
43 Tipps zum Braten und Grillen Das Fleisch ist innen Stellen Sie die Brattemperatur etwas niedriger ein. nicht gar Merke: Bratzeiten können Sie durch höhere T emperaturen nicht verkürzen (außen gar , innen roh).
44 Auftauen Lebensmittel aus der V erpackung nehmen und in einem geeigneten Geschirr auf den Rost stellen. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben auf der V erpackung. Die Auftauzeiten richten sich nach Art und Menge der Lebensmittel. Gericht Zubehör Höhe Heizart T emperatur °C Gefriergut* Rost 1 e Der T emperatur - z.
45 Einkochen Vo r bereiten Die Gläser und Gummiringe müssen sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich gr oße Gläser . Die Angaben in der T abelle beziehen sich auf Einliter–Rundgläser . Achtung! V erwenden Sie keine größeren oder höheren Gläser .
46 Obst, Gurken und T omatenmark Gemüse (jedoch keine Gurken) 1 Gläser einsetzen. 1 Gläser einsetzen. 2 Funktion ˜ wählen und auf ca. 160° C einstellen. 2 Funktion ˜ wählen und auf ca. 160° C einstellen. 3 Das hintere Glas und das r echte Glas in der zweiten Reihe perlen zuerst.
47 Tipps zum Energiesparen Heizen Sie den Backofen nur dann vor , wenn es im Rezept oder in der T abelle der Gebrauchsanleitung so angegeben ist. V erwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf.
48 W as können Sie tun Hohe Acrylamid-Werte beim Backen, Braten und Grillen können Sie vermeiden. Folgende Empfehlungen wurden dazu von aid 1 und BMVEL 2 herausgegeben: Allgemeines Halten Sie die Garzeiten möglichst kurz. „V ergolden statt V erkohlen” – Bräunen Sie das Gargut goldbraun.
49 Prüfgerichte Beachten Sie die Hinweise zum V orheizen. T abellenwerte gelten ohne Schnellaufheizung. Backen Nach Norm DIN 44547 und EN 60350 Gericht Zubehör und Hinweise Höhe Heizart T empera- Backdauer tur °C in Min.
50 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensur e that you make use of all the technical benefits the cooker has to offer . Y ou will be given important safety information. Y ou will then be introduced to the individual components of your new cooker and we will show you how to adjust it step by step.
51 T able of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Reasons for damage .
52 T able of contents Changing the basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Oven exterior . . .
53 Important information Read this instruction manual carefully . Only then will you be able to operate your cooker safely and correctly . Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
54 Repairs Incorrectly done r epairs are dangerous. There is a risk of electr ocution. Repairs may only be carried out by after -sales service technicians who have been fully trained by BSH. If there is a fault, switch of f the oven fuse at the fuse box.
55 Function selector T emperature selector Display panel and control buttons Y our new cooker Here you will learn more about your new oven. The control panel and its switches and indicators ar e explained here. The heating modes and the accessories included with your oven will be explained here.
56 Te mperature selector Use the temperature selector to set the temperatur e or grill setting. T emperature 50–270 T emperature range in ºC Grill ) Setting • Low grill 1 •• Medium grill 2 ••• High grill 3 The symbol above the temperature selector comes on while the oven is heating up.
57 Control buttons and display panel Clock button 6 Use this button to set the time of day , the cooking time * and the completion time + Key button E Use this button to switch the childproof lock on and off. T imer button 8 Use this button to set the timer Minus button – Use this button to reduce the values set.
58 3D hot air A fan in the rear panel distributes the heat fr om the ring heating element evenly inside the oven. Using 3D hot air , it is possible to bake cakes and pizza on two shelves. Y ou can cook biscuits and puff pastry on two levels at the same time.
59 Radiant grill – small surface This involves the middle section of the grill element being switched on. This type of heating is ideal for cooking small quantities. This saves energy . Place the pieces to be grilled in the centre of the wir e rack.
60 Oven and shelving accessories The shelf can be inserted at 3 differ ent heights in the oven. Y ou can remove the shelf two thirds of the way without it tipping. This makes it easier to take food out of the oven. When using 3D hot-air baking ˜ , do not use shelf position »2«, in order not to block air circulation.
61 Optional accessories Optional accessories may be pur chased from the after -sales service or from specialist shops. HZ 324000 wire rack for grilling. Always place the wire rack in the universal pan. Fat and meat juices are collected. Pizza tray HZ 317000 Ideal for pizza, frozen foods and large r ound cakes, for example.
62 Cooling fan The oven is fitted with a cooling fan. It switches itself on and off as necessary . The warm air escapes above the door . Befor e using for the first time This section will tell you everything you need to do before using the cooker for the first time.
63 Setting the oven Y ou have various options for setting the oven. Switching off the oven When your meal is r eady , switch off the oven manually yourself.
64 Switching off Switch off the function selector when the meal is r eady . Changing the setting Y ou may change the temperature or grill setting at any time. If the oven is to switch off automatically Make settings as described in steps 1 and 2. Set the cooking time (duration) for your meal.
65 If the oven is to switch on and off automatically Please remember that easily spoiled foods must not be allowed to remain in the oven for too long. Perform the settings as described in items 1 to 4. The oven starts. Example: Imagine – it’ s 10:45 a.
66 Rapid heating This allows you to heat up the oven particularly quickly . Setting procedur e 1. Switch the function selector to rapid heating D . 2. Use the temperature selector to set the r equired temperature. The oven switches on after a few seconds.
67 Time When the oven is first connected, or following a power cut, the 6 symbol and three zer os flash in the display . Set the time. The function selector must be switched off. Setting procedur e Example: 13:00 1. Press the 6 clock button. 12.00 appears in the display and the 6 symbol flashes.
68 Timer Y ou can use the timer as a kitchen timer . It operates independently of the oven. The timer has a special signal. This means that you can tell whether the set timer period has elapsed or the cooking time is complete. Y ou can also set the timer if the childproof lock is active.
69 Basic settings Y our oven has several basic settings. Y ou may change the basic settings for time, the signal duration and the reset time for a setting. Basic setting Function Change to T ime 6 T ime display Time 1 = Time in the 0 = Time hidden foreground Signal duration 8 Signal after cooking Signal duration 2 = approx.
70 Changing the basic settings There must be no pr ogram set. Example: Hiding the time 1. Press the 6 clock button and the + button at the same time until a 1 appears in the display . This is the basic setting for the time in the foregr ound. 2. Change the basic setting using the + or – button.
71 Childpr oof lock The oven has a childproof lock to pr event children switching it on accidentally . Locking the oven Press the E key button until the E symbol appears in the display . This will take approximately 4 seconds. Unlocking Press the E key button until the E symbol goes out.
72 Car e and cleaning Do not use high–pressur e cleaners or steam jets. Oven exterior Wi pe the oven with water and a little washing-up liquid. Dry it with a soft cloth. Caustic or abrasive substances are not suitable. If any such substances come into contact with the frontage, wipe it of f immediately with water .
73 Oven Never use coarse scouring pads or cleaning sponges. Oven cleaner may only be used on enamelled oven surfaces. For ease of cleaning you can switch on the oven light and detach the oven door . Switching on the oven light Set the function selector to / .
74 Cleaning the oven floor Use hot soapy water or a vinegar solution. It is best to use oven cleaner if the oven is very dirty . Only use oven cleaner in a cold oven. Never use oven cleaner on the self-cleaning surfaces of the oven. Note: Enamel is baked on at very high temperatures.
75 Cleaning the glass panels The glass panel on the oven door can be removed to assist in cleaning. Removal 1. Remove the oven door and lay it down on a cloth with the handle underneath. 2. Unscrew the cover at the top of the oven door . To do this, undo the right and left-hand scr ews (Fig.
76 Removal 1. Press in the retaining clip with your thumb on one side and disengage the inner door glass e.g. with the spatula, then repeat on the other side. (Fig. C). Installation Installation after cleaning: 1. Insert inner door glass into the holder .
77 Cleaning the rails Removing Y ou can remove the inset rails for cleaning. 1. At the front, pr ess the rails up and take it off. 2. At the back, pull the rails forward and take it of f. Clean the rails using washing-up liquid and pan scrapers or brushes.
78 Tr oubleshooting Should a malfunction occur , it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after -sales service: Problem Possible cause Comments/remedy The oven does not work. Blown fuse Look in the fuse box and check that the fuse is in working order .
79 Replacing the Caution: Unplug the appliance or remove the oven light fuse! By actuating the miniature cir cuit-breaker or by unscrewing the fuses in the fuse box in your house. 1. To pr event damage, place a dish towel into the cold oven. 2. Remove the glass cover by inserting a knife or similar object between the glass and the frame.
80 Packaging and old appliances Y our new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are envir onmentally friendly and can be recycled. Please make a contribution to protecting the envir onment by disposing of the packaging appropriately .
81 Ta bles and tips This table contains a selection of dishes and the optimum settings at which to cook them. Y ou can find out which type of heating and temperature is best for your dish, which accessories to use, and at which oven level the dish should be inserted.
82 3D hot air ˜ To p and bottom heating / T ype of pastry Shelf T emperature Baking duration Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Cake mixtures Pasty with topping 1 sheet 1 15.
83 3D hot air ˜ To p and bottom heating / T ype of pastry Shelf T emperature Baking duration Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Y east dough Pasty with dry topping e.g. crumble 1 sheet 1 170 – 180 0 40 – 0 60 2 170 – 180 2 sheets 1 + 3 170 – 180 0 40 – 0 60 – – Pasty with moist topping e.
84 Baking at the pizza setting T The values in the table are appr oximate and refer to enamelled baking sheets. The values may vary depending on the type and amount of dough and the baking tin. Follow the preheating instruction in the table. At the first attempt we recommend that you set lower temperatur es than those indi- cated.
85 Baking tips Y ou wish to cook to your own Refer to the instructions in the tables for similar types of food. recipe. How to check that a sponge Approximately 10 minutes before the end of the baking time given cake is cooked properly . in the recipe, pierce the tallest point of the cake with a cocktail stick.
86 Meat, poultry , fish Ovenware Y ou may use any heat-resistant dishes. The universal pan is also suitable for larger roasts. Always place the dishes in the centre of the wir e rack. Hot glass dishes should be placed on a dry kitchen towel after being removed fr om the oven.
87 Advice on radiant grilling Always close the oven door when grilling. If possible, use pieces of meat which are of the same thickness. They should be at least 2 to 3 cm thick. Such pieces will be browned evenly and stay juicy and soft in the middle.
88 T able of roasting The time specifications are provided as guidelines values only and depend on the type and quality of the meat. 3D hot air ˜ T op and bottom heating / Food Shelf T emperature Roasting time Shelf T emperature position in ° C minutes position in ° C Pork Joint with skin (2 kg) (e.
89 Grilling Use the wire rack and the universal pan. Exercise Caution when grilling. Always keep children at a safe distance. Hot-air grilling , Place the grill into the universal pan and slide them together into the same shelf position. Y ou can obtain a wire rack insert for the universal pan from any autorized dealer .
90 Radiant grill Use the wire rack and universal pan together at level 1. The values in the tables are appr oximate. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled and refer to insertion of food into a cold oven.
91 Tips for roasting and grilling The table does not contain Select the next lowest weight from the instructions and extend the information for the weight time. of the roast. How can you tell when the roast Use a meat thermometer (available from specialist shops) or carr y is ready? out a „spoon test“.
92 Defrosting Remove the food from its packaging and place it in a suitable dish on the wire rack. Please observe the instructions on the packaging. The defrosting times depend on the type and amount of food. Meal Accessories Level T ype of T emperature heating in °C Frozen foods* Wire rack 1 e The temperature e.
93 Preserving Preparation The jars and rubber sealing rings must be clean and intact. Use jars of the same size if possible. The instructions in the table refer to r ound 1-litre jars. Caution Do not use larger or taller jars. The lid could crack. Only use perfectly fresh fruit and vegetables.
94 Fruit, Cucumbers and tomato purée Ve getables (however not cucumbers) 1 Insert jars. 1 Insert jars. 2 Select ˜ function and set to approx. 160 °C. 2 Select ˜ function and set to approx. 160 °C. 3 The rear jar and the right jar in the second row bubble first.
95 Energy saving tips Only preheat the oven if it specifies in the r ecipe or in the table in the instruction manual that you should do so. Use non-stick, black painted or enamelled tins. They absorb the heat especially well. If you have several cakes to bake it is best to bake them one after the other .
96 What can you do? Y ou can avoid high levels of acrylamide when baking, frying and grilling. The following recommendations wer e published by AID 1 and BMVEL 2 to help you minimise acrylamide levels: In general Keep cooking times as short as possible.
97 T est dishes Follow the preheating instruction. Va lues in the table apply without rapid heating up. Baking according to standard 44547 and EN 60350 Meal Accessories and notes Level T ype of T empe.
98 Afin que cuisiner fasse autant de plaisir que manger veuillez lire cette notice d’utilisation. V ous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votr e cuisinière. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité.
T able de matières Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Av ant l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Causes de dommages .
100 T able de matières Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Extérieur de l’appareil .
101 Remar ques importantes V euillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre cuisinière corr ectement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d’utilisation. Si vous remettez l’appar eil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
102 Réparations Les réparations inexpertes sont dangereuses. Risque d’électrocution! Seul un technicien de service après–vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l’appareil est défectueux, coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Sélecteur du mode de cuisson Thermostat Zone d’affichage et touches de commande V otr e nouvelle cuisinière V ous apprenez ici à connaître votr e nouvel appareil.
104 Thermostat A l’aide du thermostat, régler la température ou la position gril. T empérature 50–270 Plage de température en ºC Gril ) Position • Gril faible 1 •• Gril moyen 2 ••• Gril puissant 3 Le symbole au–dessus du thermostat est allumé lorsque le four chauffe.
Zone d’affichage et touches de commande T ouche Heure 6 Permet de régler l’heure, la durée du four * et l’heure de fin de cuisson + . T ouche Clé E Permet d’activer et de désactiver la sécurité-enfants. T ouche Minuterie 8 Permet de régler la minuterie.
106 Air pulsé 3D Un ventilateur situé contre la par oi arrière répartit la chaleur du collier chauffant uniformément dans l’enceinte de cuisson. Le mode air pulsé 3D permet de faire cuir e des gâteaux et des pizzas sur deux niveaux. V ous pouvez faire cuir e des petits fours et de la pâte feuilletée simultanément sur deux niveaux.
Gril, petite surface Seule la partie centrale de la résistance du gril est allumée. Ce mode de cuisson convient aux petites quantités d’aliments. V ous économiserez de l’énergie. Posez les pièces à griller au centre de la grille. Gril, grande surface T oute la surface située sous la résistance du gril est chauffée.
108 Four et accessoires Les accessoires peuvent êtr e enfour nés à 3 niveaux différ ents. V ous pouvez retirer les accessoir es à deux tiers, sans qu’ils basculent.
Accessoire en option V ous pouvez vous procur er les accessoires optionnels auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Grille HZ 3240000 pour des grillades. Placez toujours la grille dans la lèchefrite. La graisse qui s’égoutte et le jus de viande sont recueillis.
110 V entilateur de r efroidissement Le four est équipé d’un ventilateur de refr oidissement. Il se met en marche et se coupe en cas de besoin. L ’air chaud s’échappe au-dessus de la porte.
Réglage du four V ous avez plusieurs possibilités pour régler votre four . Eteindre le four Lorsque le mets est prêt, éteignez le four manuellement vous-même. Le four s˚éteint V ous pouvez quitter la cuisine même pour une automatiquement longue durée.
112 Désactivation Une fois le plat prêt, ramenez le sélecteur du mode de cuisson en position éteinte. Modifier le réglage V ous pouvez modifier à tout moment la température ou la position gril. Le four doit s’éteindre Réglez suivant la description aux points 1 et 2.
Le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement V eillez à ce que les aliments qui s’abîment facilement ne restent pas tr op longtemps dans le four . Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4. Le four se met en marche. Exemple: Il est 10:45 h.
114 Chauf fage rapide Cette fonction vous permet de chauffer le four très rapidement. Réglages 1. Régler le sélecteur du mode de cuisson sur Chauffage rapide D . 2. A l’aide du thermostat, régler la température souhaitée. Le four se met en marche quelques secondes plus tard.
Heur e Après avoir branché l’appareil pour la pr emière fois ou après une panne de courant, le symbole 6 et trois zér os clignotent à l’affichage. Réglez l’heure. Le sélecteur de mode de cuisson doit être sur arrêt. Réglages Exempel: 13:00 h 1.
116 Minuterie V ous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four . La minuterie émet un signal sonore particulier . De la sorte, vous pouvez discerner si c’est la minuterie ou une durée du four qui a expiré.
Réglages de base Vo tr e four possède différents réglages de base. V ous pouvez modifier le réglage de base pour l’heure, la durée du signal et le temps de validation du réglage.
118 Modifier les réglages de base Aucun fonctionnement ne doit avoir été programmé. Exemple: Masquer l’heure 1. Appuyer simultanément sur la touche Heure 6 et la touche + jusqu’à ce qu’un 1 apparaisse à l’affichage. C’est le réglage de base pour l’heur e au premier -plan.
119 Sécurité-enfants Le four est équipé d’une sécurité-enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en mar che par mégarde. Ve rr ouiller le four Appuyer sur la touche Clé E jusqu’à ce que le symbole E apparaisse à l’affichage.
120 Entr etien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur . Extérieur de l’appareil Essuyez l’appareil avec de l’eau et un peu de pr oduit à vaisselle. Séchez-le ensuite avec un chiffon doux. Des produits agr essifs ou récurants sont inappropriés.
121 Four N’utilisez pas de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. Appliquez du nettoyant pour four uniquement sur les surfaces émaillées du four . Pour faciliter le nettoyage vous pouvez allumer la lampe du four et décrocher la porte du four .
122 Nettoyage de la sole du four Utilisez de eau chaude additionnée de produit à vaisselle ou de l’eau au vinaigre. En cas d’encrassement important, utilisez de préférence du pr oduit de nettoyage pour four . Utilisez du produit de nettoyage pour four uniquement lorsque le four est froid.
123 Nettoyage des vitres V ous pouvez enlever les vitres à la porte du four pour faciliter son nettoyage. Dépose 1. Démonter la porte du four et la placer avec la poignée vers le bas sur un chiffon. 2. Dévisser le recouvr ement en haut à la porte du four .
124 Dépose 1. Sur un côté et à l'aide du pouce, appuyez sur le clips retenant le bandeau en verr e puis faites décranter à l'aide par ex. d'une spatule servant à r etourner les rôtis. Passez ensuite à l'autre côté. (Fig C).
125 Nettoyage des Décrochage supports V ous pouvez retir er la supports pour la nettoyer . 1. A l'avant, poussez la supports vers le haut puis décrochez-la. 2. A l'arrière, tir ez la supports en avant puis décrochez-la. Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse.
126 Incidents et dépannage Il se peut qu’une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appar eil. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes L ’appareil ne fonctionne pas.
Remplacement de la lampe du four Attention: mettez le four hors tension soit en coupant le disjoncteur affecté au four , soit en dévissant les fusibles correspondants dans le boîtier à fusibles / disjoncteurs. 1. Pour éviter tout dégât, poser un torchon à vaisselle dans le four froid.
Emballage et appar eil usagé Pour le transport, cet appareil a été conditionné dans un emballage destiné à le protéger . T ous les matériaux constitutifs de l’emballage sont compatibles avec l’environnement et r ecyclables. Aidez à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
129 T ableaux et astuces Ici vous trouver ez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. V ous pouvez consulter ces tableaux pour connaître le mode de cuisson et la température appr oprié(e) à votre plat, quel accessoire vous devez utiliser et à quel niveau vous devez l’enfourner .
130 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / T ype de pâtisserie Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C cuisson d’enfour - en ° C nement en minutes ment Pâtes lev.
131 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / T ype de pâtisserie Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C cuisson d’enfour - en ° C nement en minutes nement Pâte à la levure Gâteau cuit sur la plaque avec garniture sèche Par ex.
132 Cuisson sur la position de cuisson des pizzas T Les renseignements figurant dans ce tableau sont des valeurs indicatives s’appliquant à des plaques à pâtisserie émaillées. Ces valeurs peuvent varier suivant la nature de la pâte et sa quantité, ainsi que suivant la forme du moule.
133 Conseils pour la pâtisserie V ous voulez utiliser votre Orientez-vous sur les tableaux qui se rapprochent le plus de votre propre recette. recette. Vérifiez si votre génoise est A l’aide d’un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ complètement cuite.
134 V iande, volaille, poisson V aisselle V ous pouvez utiliser toute vaisselle résistante à la chaleur . La lèchefrite convient également très bien au gros rôtis. Placez toujours le plat au centre de la grille. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche.
135 Conseils pour les grillades Lorsque vous utilisez le gril, fermez toujours le four . Prenez si possible des pièces à griller de même épaisseur . Elles doivent faire 2 à 3 cm d’épaisseur minimum. Elles seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
136 Air pulsé 3D ˜ Convection naturelle / Vi ande à rôtir Niveau T empérature Durée de Niveau T empérature d’enfour - en ° C rôtissage d’enfour - en ° C nement en minutes nement Porc Rôti avec couenne (2 kg) (par ex.
137 Grillades Enfour nez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants.
138 Gril Utilisez le gril et la léchefrite au niveau d’enfournement 1. Les renseignements figurant dans les tableaux sont des valeurs indicatives. Elles peuvent varier suivant la nature et la quantité de mets à griller et s’entendent mets enfourné dans le four froid.
139 Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement valeur pour le poids du rôti.
140 Décongeler Sortez l’aliment de son emballage puis mettez-le dans un plat approprié sur la grille. V euillez respecter les consignes du fabricant figurant sur l’emballage. Les temps de décongélation dépendent de la nature et de la quantité des aliments.
141 Stérilisation Préparation Les bocaux et les anneaux en caoutchouc doivent être pr opres et en bon état. Utilisez autant que possible des bocaux de même taille. Les valeurs indiquées dans le tableau s’entendent pour des bocaux ronds d’un litr e.
142 Fruits, cornichons et concentré de tomate Légumes (sauf les concombres) 1 Positionnez les bocaux (voir ci-cessus) 1 Positionnez les bocaux (voir ci-cessus) 2 Choisissez la fonction ˜ et réglez le thermostat sur env . 160° C. 2 Choisissez la fonction ˜ et réglez le thermostat sur env .
143 Conseils pour économiser de l’énergie Ne préchauffez le four que lorsque la r ecette ou le tableau de la notice d’utilisation le demande. Utilisez des moules sombres, laqués noirs ou émaillés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur .
144 Que pouvez-vous faire V ous pouvez éviter de fortes teneurs en acrylamide lors de la cuisson au four , du rôtissage et de grillades. Pour cela, aid 1 et BMVEL 2 ont publié les r ecommandations suivantes: En général Réduisez les temps de cuisson à un minimum.
145 Plats tests Respectez les remar ques concer nant le chauffage. Les valeurs figurant sur le tableau s’entendent sans le chauffage rapide. Cuisson de pâtisseries selon les normes DIN 44547 et 603.
146 Notizen 164 839.
.
9000 164 839 Printed in Germany 0306 Es. Siemens-Electrogeräte GmbH Family Line 01 8 0 5 - 222 3 3 0,12/min. DT A G Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Siemens HB33K550 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Siemens HB33K550 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Siemens HB33K550, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Siemens HB33K550 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Siemens HB33K550, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Siemens HB33K550.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Siemens HB33K550. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Siemens HB33K550 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.