Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SJ-FP760VBK du fabricant Sharp
Aller à la page of 224
SJ-FP760V SJ-FP810V Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. Un appareil de cette marque est une marque déposée de Sharp Corporation. Plasmacluster est une marque déposée inscrite ou une marque déposée de Sharp Corporation.
2 CONTENTS WARNING • ................................................................ 4 CAUTION • ................................................................. 4 INSTALLATION • ........................................................ 5 INDICATOR OF TEMPERATURE • .
3 CUPRINS AVERTISMENTE • .................................................. 114 PRECAUŢII • .......................................................... 114 INSTALARE • .......................................................... 115 INDICATOR DE TEMPERATURĂ • .
4 Household use only Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benet from it. This refrigerator is for household only , with ambient temperature between +5°C and +43°C.
5 WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet location ■ as this may cause damage to the insulation and a leakage. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. 1 Keep adequate ventilation space around the refrigerator.
6 Door pockets 1. (3 pcs.) Refrigerator shelves 2. (2 pcs.) Shelf 3. Bottle pocket (left) 4. Highly sealed vegetable crisper 5. The cover of the Vegetable crisper opens as the case is pulled. Freezer cases (small) 6. (3 pcs.) Freezer cases (large) 7. (2 pcs.
7 T o set sound “ON” Press the button and button simultaneously and continuously for 3 seconds or more again. Control panel Sound OFF indication This indication shows sound “OFF”. Door alarm indication This indication shows door alarm “ON”.
8 OPERATION Plasmacluster The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the refrigerator compartment. These ion clusters inactivate airborne mold fungus. T o start operation 1 Select “Plasmacluster icon”.
9 Vacation mode Use this feature when going on a trip or leaving the house for a long time. T o start operation 1 Select “Vacation mode” icon. 2 Select “ON”. 3 Finalize the setting. T o cancel operation It is the same method as starting operation.
10 Door Alarm At rst, door alarm is set “ON”. • When the refrigerator door is left open, the door alarm will • sound. The door alarm will sound in 1 minute after opening the door • and again after 1 minute (once in each case). If the door is left open for approx.
11 Advanced Setting of Freezer / Refrigerator compartment The temperature of freezer compartment and refrigerator compartment can be adjusted in steps of 0.5 °C by following steps 1 to 3 below. Refrigerator compartment Select 1. icon. Press 2. button continuously for 3 seconds or more.
12 STORING FOOD IN OUT Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
13 The amount of power consumption of this model is measured according to the international standard of the refrigerator performance under the following conditions. All accessories in the freezer • compartment are taken out as indicated on the gure.
14 Before you call for service, check the following points. Problem Solution The outside of the cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
15 Sólo para uso doméstico Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigoríco.
16 ADVERTENCIA No instale el frigoríco en un sitio húmedo o mojado ya ■ que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas. Además se puede formar condensación en el exterior del frigoríco y ocasionar corrosión. 1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigoríco.
17 Compartimientos de la puerta 1. (3 pzas.) Estanterías del frigoríco 2. (2 pzas.) Estante 3. Compartimiento para botellas (izquierdo) 4. Gaveta para vegetales altamente hermética 5. La tapa de la gaveta para vegetales se abre al tirar del compartimiento.
18 Para “ACTIV AR” el sonido Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Panel de control Indicador de DESACTIVACIÓN de sonido Este indica dor mu estra q ue se ha “DE SACTIVA DO” el sonido. Indicador de alarma de puerta Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta.
19 FUNCIONAMIENTO Ionizador “Plasmacluster” El ionizador del interior de su frigoríco libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigoríco. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire.
20 Modo vacaciones Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo. Para comenzar la operación 1 Seleccione el icono de “Modo vacaciones”. 2 Seleccione “ACTIVAR”. 3 Finaliza el ajuste. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.
21 Alarma de la puerta Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en “ACTIV ADA”. • Cuando se deje abierta la puerta del frigoríco, sonará la • alarma de la puerta. La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber • abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso).
22 Ajustes avanzados del compartimiento del congelador / frigoríco La temperatura del compartimiento del congelador y del compartimento del frigoríco se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos 1 a 3 presentados a continuación.
23 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS ENTRADA SALIDA La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible.
24 La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida en conformidad con el estándar internacional de funcionamiento del frigoríco bajo las siguientes condiciones. T odos los accesorios en el • compartimento congelador se extraen como se indica en la gura.
25 Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solución El exterior de la carcasa del frigoríco está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación. Cuando hay un ruido del frigoríco.
26 Solo per uso domestico Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Il frigorifero è solo per uso domestico, con una temperatura ambiente compresa tra +5°C e + 43°C.
27 AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, ■ in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’esterno dell’armadio- frigorifero potrebbe accumularsi della condensa. 1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufciente per la ventilazione.
28 Balconcini sportello 1. (3 pezzi) Ripiani del frigorifero 2. (2 pezzi) Ripiano 3. Balconcino portabottiglie (sinistra) 4. Scomparto per la verdura altamente sigillato 5. Il coperchio del cassetto per verdura si apre quando la vaschetta viene tirata.
29 Per impostare il suono su “ACCESO” Premere ancora consecutivamente e simultaneamente il tasto e il tasto per 3 secondi o più. Pannello di controllo Indicazione del suono OFF Questa indicazione mostra che il suono è impostato su “SPENTO”.
30 COMANDI Ionizzatore “Plasmac luster” Lo ionizzatore contenuto all'interno del frigorifero rilascia gruppi di ioni, cioè masse di ioni positivi e negativi, all’interno del vano frigorifero. Questi gruppi di ioni riducono la formazione della muffa, e dei batteri.
31 Modalità vacanza Utilizzare questa funzione quando si parte per un viaggio o se si rimane lontani da casa per un lungo periodo di tempo. Per avviare l'operazione 1 Selezionare l’icona “Modalità vacanza”. 2 Selezionare “ON”. 3 Per confermare l'impostazione.
32 Allarme porte All’inizio l’allarme della porta è impostato su “ACCESO”. • Quando la porta del frigorifero viene lasciata aperta, suona • l’allarme. L'allarme della porta suonerà 1 minuto dopo l'apertura • dello sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione).
33 Impostazione Avanzata del vano freezer/frigorifero La temperatura del vano freezer e del vano frigorifero può essere regolata ad intervalli di 0,5 ° C seguendo i passaggi 1 - 3 sotto. Comparto frigorifero Selezionare il simbolo 1. . Premere il tasto 2.
34 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ENTRATA USCITA La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi. Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile.
35 Il consumo energetico di questo modello è misurato in base agli standard internazionali delle prestazioni dei frigoriferi nelle seguenti condizioni. T utti gli accessori nel vano freezer • vengono estratti come indicato in gura. Dimensioni dello spazio.
36 Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. Problema Soluzione La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata. Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa.
37 Usage domestique Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation an de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
38 AVERTISSEMENT N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou ■ mouillé car ceci peut causer des dommages à l’isolation et des fuites. De la condensation peut également se former sur l’extérieur du placard et provoquer de la rouille.
39 Balconnets de porte 1. (3 pièces) Clayettes de réfrigérateur 2. (2 pièces) Clayette 3. Balconnet de rangement bouteilles (gauche) 4. Bac à légumes hautement hermétique 5. Le couvercle du bac à légumes s’ouvre en tirant sur le bac. Bacs de congélateur (petit) 6.
40 Pour régler le son sur « MARCHE » Appuyez à nouveau sur la touche et la touche simultanément et continuellement pendant 3 secondes. Panneau de commandes Signe du son ARRET Ce signe indique que le son est sur « ARRET ». Signe de l’alarme de la porte Ce signe indique que l’alarm e de la porte est sur « MARCHE ».
41 UTILISATION Ioniseur «Plasmacluster» Le générateur d’ions à l’intérieur de votre réfrigérateur émet des groupes d’ions, qui sont des masses collectives d’ions positifs et négatifs, dans le compartiment du réfrigérateur. Ces groupes d’ions désactivent les champignons et moisissure en suspension dans l’air.
42 Mode vacances Utilisez cette fonction lorsque vous partez en voyage ou laissez votre maison inhabitée pendant une période prolongée. Pour lancer l’opération 1 Sélectionnez l’icône « Mode Vacances ». 2 Sélectionnez « ON ». 3 Finalisez le réglage.
43 Alarme de la porte Initialement, l’alarme de la porte est réglée sur « MARCHE ». • Si la porte du réfrigérateur est laissée ouver te, l’a larme d e la • porte sonnera. L ’alar me de la porte reten tit 1 mi nute ap rès l’ou verture de la • port e puis à nouv eau 1 minu te apr ès (une fois dans chaqu e cas).
44 Réglages avancés du compartiment du réfrigérateur / congélateur La température du compartiment congélateur et du compartiment réfrigérateur peut être ajustée par pas de 0,5 °C en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessous. Compartiment réfrigérateur Sélectionnez l’icône 1.
45 CONSERVATION DES ALIMENTS ENTREE ÉCHAPPEMENT La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible.
46 La quantité d’énergie consommée par ce modèle est mesurée selon le standard international de performance du réfrigérateur sous les conditions suivantes. T ous les accessoires du • compartiment congélateur sont sortis, comme indiqué sur le dessin.
47 Avant de faire appel au service après-vente, vériez les points suivants. Problème Solution L’extérieur du réfrigérateur est chaud quand vous le touchez. C’est tout à fait normal. Le circuit du condenseur est dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation.
48 Apenas para uso doméstico Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigoríco, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigoríco.
49 AVISO Não instale o frigoríco num local húmido ou molhado, ■ pois poderá causar danos ao isolamento e fuga. Poderá acumular-se condensação no exterior do frigoríco e causar ferrugem. 1 Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigoríco.
50 Receptáculos da porta 1. (3 peças) Prateleiras do frigoríco 2. (2 peças) Prateleira 3. Receptáculo para garrafas (esquerda) 4. Gaveta para legumes altamente hermética 5. A tampa da gaveta para legumes abre quando a gaveta é puxada. Caixas do congelador (pequeno) 6.
51 Para regular o som para “LIGADO” Prima o botão e o botão simultaneamente e continuamente durante 3 segundos ou mais, novamente. Painel de controlo Indicação de som DESLIGADO Esta indicação mostra o som “DESLIGADO”. Indicação de alarme da porta Esta indicação mostra o alarme da porta “LIGADO”.
52 FUNCIONAMENTO “Plasmacluster” ionizado O ionizador dentro do seu frigoríco liberta grupos de iões, os quais são massas colectivas de iões positivos e negativos, para o interior do seu compartimento frigoríco. Estes grupos de iões desactivam os fungos do bolor aéreos.
53 Modo férias Use esta função quando for de viagem ou quando sair de casa por longo tempo. Para iniciar a operação 1 Selecione o ícone “Modo de férias”. 2 Selecione “ON” (Ligado). 3 Termina a regulação. Para cancelar a operação É o mesmo método que inicia a operação.
54 Alarme da porta Inicialmente o alarme da porta está regulado para “LIGADO”. • Quando a porta do frigoríco for deixada aberta o alarme da • porta irá soar . O alarme da porta soa 1 minuto após a abertura da porta e • novamente ao m de 1 minuto (uma vez em ambos os casos).
55 Pr ogra maçõ es Av anç adas d o co mpar time nto d o fri gor ífic o/do com part imen to refrigerado A temperatura do compartimento do frigoríco e do compartimento refrigerado pode ser ajustada em intervalos de 0.5°C seguindo os passos 1 a 3 abaixo.
56 CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS ENTRA SAÍ A refrigeração reduz a taxa de deterioração dos alimentos. Para maximizar o prazo de consumibilidade de produtos alimentícios perecíveis, certique-se de que os alimentos sejam os mais frescos possíveis.
57 O consumo energético deste modelo é medido de acordo com o padrão internacional de desempenho de frigoríco nas seguintes condições. T odos os acessórios no • compartimento do frigoríco são removidos conforme indicado na gura. Dimensões do espaço.
58 Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verique os seguinte itens. Problema Solução A parte de fora de um gabinete está quente ao ser tocada. É normal. A tubulação quente está no gabinete para evitar a condensação. Quando o frigoríco zer ruído.
59 Οικιακή χρήση μόνο Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP.
60 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εγκαταστήσετε το ψυγείο σε μία τοποθεσία υγρή ■ ή με υψηλή υγρασία καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στη μόνωση και διαρροή.
61 Θήκες πόρτας 1. (3 τεμ.) Ράφια ψυγείου 2. (2 τεμ.) Ράφι 3. Θήκη μπουκαλιών (αριστερά) 4. Ι 5.
62 Γ ια να ενεργο ποιήσετε τ ον ήχο Πιέστε ξανά το κουμπί και το κουμπί ταυτόχρονα και συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα ή περισσότερο.
63 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ιονιστής Plasmacluster Ο ιονιστής μέσα στο ψυγείο σας απελευθερώνει σμήνη ιόντων, τα οποία αποτελούνται από μάζες θετικών και αρνητικών ιόντων, μέσα στο χώρο του ψυγείου.
64 Λειτουργία διακοπών Χρησιμοποιήστε αυτό τη δυνατότητα όταν απουσιάζετε σε ταξίδι ή θα απουσιάζετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
65 Συναγερμός πόρτας Αρχικά, ο συναγερμός πόρτ ας θα είναι «ΕΝΕΡΓΟΣ». • Όταν η πόρ τα του ψυγείου παραμένει ανοιχτή, ο συναγερμός • πόρτ ας θα ηχήσει.
66 Προηγμένες Λειτουργίες χώρων Καταψύκτη / Ψυγείου Η θερμοκρασία των χώρων καταψύκτη και ψυγείου μπορεί να ρυθμιστεί με βήματα των 0,5 °C ακολουθώντας τα βήματα 1 έως 3 παρακάτω.
67 ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΕΞΩ Η τοποθέτηση στο ψυγείο ελαττώνει την ταχύτητα αλλοίωσης των τροφών.
68 Η ποσότητα της κατανάλωσης ενέργειας αυτού του μοντέλου έχει μετρηθεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα της απόδοσης ψυγείου υπό τις ακόλουθες συνθήκες.
69 Πριν ζητήσετε το σέρβις ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία. Πρόβλημα Λύση Το εξωτερικό του θαλάμου είναι καυτό στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
70 Nur für den Haushaltsgebrauch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieser Kühlschrank ist nur für Haushalte mit einer Raumtemperatur zwischen +5°C und +43°C geeignet.
71 VORSICHT Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten ■ oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann. Außerdem könnte sich Kondensationswasser am äußeren Gehäuse bilden und Rost verursachen. 1 Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum.
72 Türfächer 1. (3 St.) Kühlabteil-Abstellächen 2. (2 St.) Abstelläche 3. Flaschenfach (links) 4. Hochversiegeltes Gemüsefach 5. Die Abdeckung des Gemüsefrischhaltefachs öffnet sich beim Herausziehen des Fachs. Tiefkühlfächer (klein) 6.
73 Um den T on auf „EIN“ zu stellen Drücken und halten Sie erneut die und die -Taste gleichzeitig für 3 Sekunden. Bedienfeld Ton AUS-Anzeige Diese Anzeige zeigt an: Ton „AUS“. Türalarmanzeige Diese Anzeige zeigt an: Alarm „EIN“. Funktionssymbole Die Symbole der aktivierten Funktionen werden angezeigt.
74 BEDIENUNG Ionisator “Plasmacluster” Der Ionisator im Inneren des Kühlschrankes gibt Ionencluster, die gesammelte Mengen von positiven und negativen Ionen sind, in das Kühlabteil ab. Diese Ionencluster reduzieren bestimmte, sich in der Luft bendendliche Schimmelpilze.
75 Urlaubsmodus Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie verreisen oder längere Zeit nicht zu Hause sind. Starten des Betriebs 1 Wählen Sie das „Urlaubsmodus“ Symbol. 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). 3 Drücken Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe abzuschließen.
76 Türalarm Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt. • Wenn die Tür des Kühlschranks offen bleibt, ertönt der • Türalarm. Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öf fnen der Tür und erneut • nach einer weiteren Minute (jeweils einmal).
77 Fortgeschrittene Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils Die Temperatur des Tiefkühlabteils und des Kühlabteils kann in 0,5°C-Schritten eingestellt werden, indem Sie den unten stehenden Schritten 1 bis 3 folgen. Kühlabteil Wählen Sie das 1. -Symbol.
78 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN EINTRITT AUSTRITT Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern.
79 Der Stromverbrauch dieses Modells wurde entsprechend den internationalen Standards für die Leistung von Kühlschränken unter den folgenden Voraussetzungen gemessen. Alle Zubehörteile im T iefkühlabteil • werden, wie auf der Abbildung angezeigt, herausgenommen.
80 Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Eine heiße Leitung bendet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu verhindern.
81 Enkel voor huishoudelijk gebruik Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste projt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast is alleen voor huishoudelijk gebruik, met een omgevingstemperatuur tussen +5°C en • +43°C.
82 WAARSCHUWING Plaats de koelkast niet op een vochtige of natte plaats; ■ hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigen en een lek ontstaan. Ook kan condensati e zich verzamelen op de buitenkant van de koelkast en roest veroorzaken. 1 Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast.
83 Deurvakken 1. (3 stk.) Koelkastplanken 2. (2 stk.) Plank 3. Flessenhouder (links) 4. Zeer verzegelde groentelade 5. Het deksel van de groentela gaat open wanneer u aan de lade trekt. Vriesladen (klein) 6. (3 stk.) Vriesladen (groot) 7. (2 stk.) Zwenkwieltjes 8.
84 Om het geluid “AAN” te zetten Druk nogmaals gelijktijdig op de toets en de toets gedurende 3 seconden of langer. Bedieningspaneel Indicatie geluid UIT Deze indicatie geeft geluid "UIT" weer. Deuralarm indicatie Deze indicatie geeft deuralarm “AAN” weer.
85 GEBRUIK "Plasmacluster" ionisator De ionisator in uw koelkast verspreidt ionenclusters, hetgeen collectieve massa's van positieve en negatieve ionen zijn, in het koelkastcompartiment. Deze ionenclusters verminderen de zwevende schimmels, en bacteriën.
86 Vakantiestand Gebruik deze functie wanneer u op vakantie gaat of om een andere reden langere tijd niet thuis bent. De werking starten 1 Selecteer “Vakantiestand” icoon. 2 Selecteer “AAN”. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. De functie uitschakelen Het is dezelfde methode als bij het starten van de functie.
87 Deuralarm Allereerst wordt het deuralarm op “AAN” gezet. • W anneer de koelkastdeur is opengelaten, zal het deuralarm • klinken. Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur • geopend is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen).
88 Geavanceerde instelling van het diepvries/koelkastgedeelte De temperatuur van het diepvriesgedeelte en koelkastgedeelte kan worden aangepast in stappen van 0,5°C door stap 1 tot en met 3 hieronder te volgen. Koelgedeelte Selecteer het 1. icoon. Druk op de 2.
89 OPBERGEN VAN VOEDSEL IN UIT Voedsel zal minder snel bederven bij lage temperaturen. Voor een maximale levensduur van voedsel, dient het voedsel bij aankoop zo vers mogelijk te zijn.
90 In de volgende gevallen is de hoeveelheid stroomverbruik van dit model gemeten volgens de internationale standaard voor koelkastprestaties. Alle accessoires in het vriesgedeelte • worden verwijderd zoals aangegeven in de guur . Ruimteomstandigheden.
91 Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. Probleem Oplossing De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevormd. Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het is normaal voor de koelkast om de volgende geluiden te maken.
92 Tylko do użytku domowego Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu rmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi.
93 OSTRZEŻENIE Nie instaluj lodówki w wilgotnym lub mokrym ■ miejscu może to spowodować uszkodzenie izolacji i nieszczelność. Wilgoć może ponadto osadzać się na ścianie komory i spowodować korozję. 1 Należy zachować odpowiednią przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację.
94 Pojemniki w drzwiach 1. (3 sztuki) Półki lodówki 2. (2 sztuki) Półka 3. Pojemnik na butelki (po lewej stronie) 4. Dobrze zabezpieczony pojemnik na warzywa 5. Pokrywa pojemnika na warzywa otwiera się podczas jego wysuwania. Pojemniki zamrażarki (małe) 6.
95 Żeby ustawić dźwięk na „WŁĄCZONY” Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przyciski i . Panel sterujący Oznaczenie wyłączonego głosu Wskaźnik pokazuje, że sygnał dźwiękowy jest „WYŁĄCZONY”. Wskaźnik alarmu drzwi Wskaźnik pokazuje, że alarm drzwi jest „WŁĄCZONY”.
96 OBSŁUGA Jonizator „Plasmacluster” Generator wewnątrz lodówk i uwalnia jony P lasmacluster bę dące mieszaniną jonów dodatnich i ujemnych. Jony Plasmacluster zapobiegają tworzeniu się pleśni. Włączenie funkcji 1 Wybierz „Ikonę Plasmacluster”.
97 Tryb wakacyjny Z tej funkcji należy korzystać w przypadku wyjeżdżania z domu na dłuższy czas (na przykład na urlop). Włączenie funkcji 1 Wybierz ikonę „Trybu wakacyjnego”. 2 Wybierz „WŁĄCZONY”. 3 Zatwierdź ustawienia. Wyłączenie funkcji W taki sam sposób jak uruchomienie funkcji.
98 Alarm drzwi Na początku alarm drzwi jest ustawiony na „WŁĄCZONY”. • Jeśli drzwi lodówki są otwarte w lewą stronę będzie słychać • alarm. Sygnał alarmu drzwi rozlega się po upłynięciu minuty od • otwarcia drzwi; sygnał rozlega się ponownie po kolejnej minucie (za każdym razem jest to pojedynczy sygnał).
99 Zaawansowane ustawienia komory zamrażarki/lodówki Temperaturę komory zamrażarki i lodówki może być regulowana o 0,5 ° C, według poniższych czynności od 1 do 3 . Komora lodówki Wybierz ikonę 1. . Naciśnij i przytrzymaj przycisk 2. przez 3 sekundy lub dłużej.
100 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI WLOT WYLOT Przechowywanie produktów żywnościowych w lodówce zmniejszy ryzyko ich zepsucia. Aby wydłużyć przydatność produktów żywnościowych do spożycia, upewnij się, że przechowujesz produkty o najwyższej świeżości.
101 Zużycie energii tego modelu mierzone jest wg międzynarodowych standardów odnoszących się do lodówek zgodnie z następującymi warunkami. Wszystkie akcesoria zostaną wyjęte • z komory zamrażarki tak, jak zostało to pokazane na rysunku. Wymiary przestrzeni.
102 Zanim wezwiesz serwis, sprawdź poniższe punkty. Problem Rozwiązanie Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne. W obudowie znajduje się przewód grzejny, zapobiegający gromadzeniu się wilgoci. Lodówka hałasuje. Jest normalnym objawem, że lodówka wydaje następujące dźwięki.
103 Kizárólag háztartási használatra Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást.
104 FIGYELMEZTETÉS Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, ■ mivel ez a szig etelőanyag károsodá sát eredm ényezheti , és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezen kívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső részén, ami rozsdásodáshoz vezethet.
105 Ajtórekeszek 1. (3 db) Hűtőszekrénypolcok 2. (2 db) Polc 3. Palacktartó rekesz (bal) 4. Tökéletesen lezárható zöldségtároló rekesz 5. A zöldségfrissentartó fedele a láda kihúzásakor kinyílik. Fagyasztótér (kicsi) 6. (3 db) Fagyasztótér (nagy) 7.
106 A hang “BE” kapcsolásához Nyomja meg a gombot és a gombot egyszerre és tartsa mindkettőt nyomva legalább 3 másodpercig még egyszer. Vezérlőpanel Hang KI jelzés Ez a jelzés mutatja, hogy a hang “KI” van kapcsolva. Ajtóriasztó jelzés Ez a je lzés mutat ja, hogy az ajtóriaszt ó “BE” van kapcsolva.
107 MŰKÖDTETÉS Plasmacluster ionizátor A hűtőszekrényben elhelyezett ionizátor pozitív és negatív ionokból álló ion-együtteseket bocsát ki a hűtőtérben. Ezek az ion-együttesek kiiktatják a levegőben lebegő penészgombákat. A művelet elindítása 1 Válassza a „Plasmacluster ikon“-t.
108 Szabadság üzemmód Ezt a funkciót akkor használja, ha elutazik, vagy hosszabb időre elhagyja a házat. A művelet elindítása 1 Válassza ki a „Kiürítés mód“ ikont. 2 Válassza ki a „BE“ opciót. 3 A beállítások véglegesítése.
109 Ajtóriasztó Első alkalommal, az ajtó riasztó “BE” van kapcsolva. • Ha nyitva marad a hűtőszekrény ajtaja, az ajtóriasztó • megszólal. Az ajtóriasztó az ajtó kinyitása után 1 perccel szólal meg, majd • 1 perc múlva ismét (minden esetben egyszer).
1 10 A fagyasztó- / hűtőtér előre beprogramozott beállítása A fagyasztó- és hűtőtér hőmérséklete 0,5°C beosztásban állítható, az alábbiakban leírtak szerint (lépés 1 - 3 ). Hűtőtér Válassza ki az 1. ikont. Tartsa nyomva a 2.
111 ÉLELMISZER-TÁROLÁS BE KI A lehűtés lelassítja az élelmiszer romlásának folyamatát. A romlandó élelmiszerek leghosszabb tárolhatóságának biztosítás a érdekében ügy eljen arra, hogy az élelmiszer a lehető legfrissebb legyen.
1 12 E modell energiafelhasználásának mennyiségét a hűtőszekrény teljesítmény nemzetközi szabványa szerint mérik, az alábbi feltételek szerint. A fagyasztó részleg minden tartozéka • el van távolítva az ábrán látható módon. Térbeli kiterjedés.
1 13 Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. Probléma Megoldás A hűtőszekrény külseje forró, amikor megérintem. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény falában található a harmatképződés megakadályozására szolgáló melegítőcső.
1 14 Doar pentru uz casnic Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a benecia la maximum de noul Dumneavoastră frigider.
1 15 AVERTISMENTE Nu poziţionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece ■ izolaţia se poate defecta şi pot apărea scurgeri. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului, ceea ce poate cauza rugină. 1 Asiguraţi un spaţiu de ventilare adecvat în jurul frigiderului.
1 16 Compartimente uşă 1. (3 buc.) Rafturile frigiderului 2. (2 buc.) Raft 3. Buzunar pentru sticle (stânga) 4. SSertar pentru legume proaspete foarte etanş 5. Capacul sertarului de legume proaspete se deschide atunci când trageţi de cutie. Cutiile congelatorului (mic) 6.
1 17 Pentru setare sunet „Pornit” Apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat butonul şi ( timp de cel puţin 3 secunde. Panou de comandă Indicare sunet Oprit Acest indicator arată setarea sunetului pe modul „Oprit”. Semnal alarmă uşă Acest indic ator arată setarea alarmei pentru uşă pe modul „Pornit”.
1 18 FUNCŢIONAREA Dispozitivul de ionizare „Plasmacluster” Dispozitivul de ionizare din interiorul frigiderului emite fasciculi de ioni, care sunt mulţimi colective de ioni pozitivi şi negativi, în interiorul compartimentului frigiderului. Aceşti fasciculi de ioni reduc transmiterea prin aer a ciupercilor de mucegai.
1 19 Mod vacanţă Folosiţi această funcţie atunci când plecaţi într-o călătorie sau părăsiţi casa pentru o lungă perioadă de timp. Pentru a porni operaţiunea 1 Selectaţi pictograma „Mod vacanţă”. 2 Selectaţi „ON (PORNIT)”. 3 Finalizaţi setarea.
120 Alarmă uşă La început, alarma uşii este setată „Pornit”. • Atunci când uşa frigiderului este lăsată deschisă, alarma uşii • va suna. Alarma uşii va suna 1 minut după deschiderea uşii şi din nou • după 1 minut (câte o dată în ecare caz).
121 Setări Avansate ale compartimentului frigiderului/congelatorului Temperatura din compartimentul congelatorului şi din compartimentul frigiderului poate ajustată în paşi de 0,5°C prin urmărirea paşilor 1 la 3 de mai jos. Compartimentul frigiderului Selectaţi pictograma 1.
122 PĂSTRAREA ALIMENTELOR INTRĂ IESE Refrigerarea reduce viteza de alterare a alimentelor. Pentru a lungi viaţa alimentelor alterabile asiguraţi-vă de faptul că alimentele sunt cât mai proaspete. Ceea ce urmează este un ghid general ce ajută la prelungirea perioadei de păstrare a alimentelor.
123 Consumul energetic al acestui model este măsurat în funcţie de standardul internaţional al performanţei frigiderului în următoarele condiţii. T oate accesoriile din compartimentul • congelatorului sunt scoase în conformitate cu indicaţiile din imagine.
124 Înainte de a chema serviciul de depanare, efectuaţi următoarele vericări. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă este plasată în corpul frigiderului pentru a preveni generarea condensului.
125 Pouze pro použití v domácnostech Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky.
126 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neinstalujte tuto chladničku do vlhkých nebo mokrých ■ prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi.
127 Přihrádky ve dveřích 1. (3 ks) Police v chladničce 2. (2 ks) Police 3. Přihrádka na láhve (levá) 4. Dokonale utěsněné oddělení pro zeleninu 5. Kryt oddělení pro čerstvou zeleninu se při vytažení krabice automaticky otevře. Přihrádky mrazáku (malá) 6.
128 Nastavit zvuk na zapnuto („ZAPNUTO“) Stiskněte znovu tlačítka a zároveň a držte je po dobu minimálně 3 sekund. Ovládací panel Indikátor zvuku vypnuto Tento indikátor ukazuje, že je zvuk vypnutý („VYPNUTO“).
129 OBSLUHA Ionizátor Plasmacluster Ionizátor uvnitř vaší chladničky uvolňuje do chladícího oddělení svazky iont ů, což jsou kolek tivní shluky pozit ivních a negativní ch iontů. Tyto svazky iontů snižují výskyt plísňové houby ve vzduchu.
130 Režim Dovolená Tuto funkci použijte, když odjíždíte na cesty nebo když na delší dobu opouštíte dům. Spuštění operace 1 Vyberte ikonu „Režim dovolená“. 2 Vyberte „ON“ - zapnuto. 3 Dokončete nastavení. Zrušení operace Stejný postup se používá při spuštění.
131 Upozornění na otevřené dveře Zpočátku je upozornění na otevřené dveře nastaveno na • zapnuto („ZAPNUTO“). Zůstanou-li otevřené dveře chladničky , zazní upozornění na • otevřené dveře.
132 Pokročilá nastavení mrazícího/chladícího oddělení Teplota mrazícího a chladícího oddělení se dá přizpůsobit po 0,5 °C v následujících krocích 1 až 3 . Chladící oddělení Zvolte ikonu 1. . Stiskněte tlačítkos 2. po dobu minimálně 3 sekund.
133 ULOŽENÍ POTRAVIN DOVNITŘ VEN Chlazení snižuje rychlost, se kterou se kazí potraviny. Pro maximální udržení čerstvosti potravinářských výrobků, které podléhají zkáze, následuje obecný návod pro prodloužení doby uskladnění potravin.
134 Výše spotřeby energie tohoto modelu je měřena s ohledem na mezinárodní standardy o výkonu chladících zařízení za následujících podmínek. Všechna příslušenství v mrazícím • oddělení se vyndají tak, jak je uvedeno na obrázku.
135 Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující body. Problém Řešení Vnější strana skříně je horká na dotek. Je to zcela normální. Horké potrubí slouží k zabránění vzniku orosení. Když je chladnička hlučnější. Je normální, aby chladnička vydávala následující zvuky.
136 Len na používanie v domácnosti Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu.
137 UPOZORNENIE Chladničku nezapájajte vo vlhkom alebo mokrom ■ prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a zapríčiniť pretekanie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať voda, ktorá môže spôsobovať koróziu. 1 Udržujte okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu.
138 Priehradky na dverách 1. (3 ks) Police chladničky 2. (2 ks) Polica 3. Priehradka na fľaše (ľavá) 4. Vysoko tesná priehradka na zeleninu 5. Kryt zásuvky na zeleninu sa otvorí po vytiahnutí priehradky. Priestor mrazničky (malý) 6. (3 ks) Priestor mrazničky (veľká) 7.
139 Pre nastavenie zvuku „ZAP“ Stlačte súčasne tlačidlo a tlačidlo na 3 sekundy alebo dlhšie ešte raz. Ovládací panel Indikácia Zvuk VYP Táto indikácia ukazuje vypnutie zvuku „VYP“. Indikácia výstražnej signalizácie dverí Táto indikácia ukazuje zapnutie výstražnej signalizácie dverí „ZAP“.
140 PREVÁDZKA Ionizátor „Plasmacluster“ Ionizátor uvoľňuje do priestoru chladničky zhluky iónov tvorených zmesou kladných a záporných iónov. Tieto zhluky iónov obmedzujú tvorbu vzduchom roznášaných plesní. Spustenie činnosti 1 Vyberte „Ikona Plasmacluster“.
141 Dovolenkový režim Táto funkcia sa dá využiť, keď idete na výlet alebo opúšťate dom na dlhší čas. Spustenie činnosti 1 Zvoľte ikonu „Dovolenkový režim“. 2 Zvoľte „ZAP“. 3 Ukončenie nastavovania. Zrušiť činnosť Je to rovnaký spôsob ako pri spúšťaní prevádzky.
142 Výstražná signalizácia dverí Najprv je výstražná signalizácia dverí nastavená na „ZAP“. • Ak dvere chladničky zostanú otvorené, zaznie výstražná • signalizácia dverí. Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení • dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade).
143 Pokročilé nastavenia priestoru mrazničky / chladničky Teplota priestoru mrazničky a chladničky sa môže nastaviť v krokoch po 0,5°C podľa nižšie uvedených krokov 1 – 3 . Priestor chladničky Vyberte ikonu 1. . Stlačte a podržte tlačidlo 2.
144 SKLADOVANIE POTRAVÍN DNU VON Chladenie spomaľuje proces znehodnocovania potravín. Na dosiahnutie najdlhšej životnosti uskladňujte v chladničke podľa možnosti čerstvé a kvalitné potraviny. Ďalej sú uvedené základné pravidlá na dosahovanie čo najdlhšej skladovateľnosti potravín.
145 Množstvo spotreby elektrickej energie tohto modelu sa meria podľa medzinárodných štandardov výkonnosti chladničiek za nasledujúcich podmienok. Všetky doplnky priestoru mrazničky • sú vybraté von, ako je to na obrázku. Rozmery priestoru.
146 Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. Problém Riešenie Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Horúca rúrka chladničky slúži na predchádzanie zaroseniu. Keď je chladnička hlučná.
147 Tik namų ūkio naudojimui Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. Šis šaldytuvas skirtas naudoti tik buityje, aplinkos temperatūrai siekiant nuo +5°C iki +43°C.
148 ĮSPĖJIMAS Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, ■ nes gali sugesti izoliacija ir atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinės įrenginio pusės gali susidaryti kondensacija, kuri sukelia rūdijimą. 1 Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos vėdinimui.
149 Lentynėlės šaldytuvo duryse 1. (3 vnt.) Šaldytuvo lentynėlės 2. (2 vnt.) Lentynėlė 3. Butelių dėklas (kairėje pusėje) 4. Ypač sandari daržovių dėžutė 5. Traukiant dėžę atsidaro daržovių dėžės dangtis. Šaldiklio stalčiai (mažas) 6.
150 Kad įjungtumėte garsą Vėl paspauskite mygtuką ir mygtuką vienu metu ir palaikykite 3 sekundes ar daugiau. Valdymo pultas Garso IŠJUNGIMO parodymas Parodymai rodo, kad garsas „IŠJUNGTAS“. Durų signalizacijos parodymai Parodymai rodo, kad durų signalizacija yra „ĮJUNGTA“.
151 APTARNAVIMAS „Plasmacluster“ jonizatorius Jonizatorius šaldytuvo viduj e paleidžia į šaldytuvo kamerą grupę jonų, kurie yra bendra masė teigiamų ir neigiamų jonų. Šios jonų grupės neutralizuoja pakilusius į orą pelėsinius grybelius.
152 Atostogų veiksena Šią savybę naudokite išvykdami į kelionę arba ilgam laikui išvykdami iš namų. Funkcijos įjungimas 1 Pasirinkite „Atostogų režimo“ piktogramą. 2 Pasirinkite „ĮJUNGTI“. 3 Užbaigia nustatymą. Funkcijos išjungimas Tai toks pat metodas kaip ir paleidimo operacija.
153 Durų signalizacija Iš pradžių durų signalizacija yra nustatyta į „ĮJUNGT A“. • Kai šaldytuvo durys paliktos atidarytos, suskambės durų • signalizacija. Durų signalizacija suveiks praėjus 1 minutei po durų atidarymo • ir pakartotinai dar po 1 minutės (po vieną kartą kiekvienu atveju).
154 Sudėtingesnis šaldymo kameros/šaldytuvo nustatymas Šaldiklio kameros ir šaldytuvo kameros temperatūra gali būti nustatoma 0,5°C žingsniais atliekant 1 - 3 veiksmus, nurodytus žemiau. Šaldytuvo kamera Pasirikite 1. piktogramą Spauskite 2.
155 MAISTO LAIKYMAS VIDUJE IŠ Šaldymas sumažina maisto gedimą. Kad prailgintumėte šaldytuve laikomų greitai gendančių maisto produktų galiojimo terminą, užtikrinkite, kad maistas būtų kuo šviežiausias. Vadovaudamiesi tolesniais bendro vadovo nurodymais, galėsite prailginti maisto laikymą.
156 Šio modelio energijos suvartojimo kiekis yra matuojamas atsižvelgiant į tarptautinį šaldytuvų darbingumo standartą, esant tokioms sąlygoms. Visi aksesuarai iš šaldymo kameros • yra išimti, kaip parodyta paveikslėlyje. Atstumų matmenys.
157 Prieš skambindami į aptarnavimo skyrių, patikrinkite šiuos dalykus. Problema Sprendimas Šaldytuvo išorinis korpusas palietus yra karštas. Tai normalu. Karštas laidas šaldytuvo korpuse yra įrengiamas tam, kad apsaugotų nuo drėgmės kaupimosi / rasojimo.
158 Tikai izmantošanai mājsaimniecībās Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu pēc iespējas vairāk par šo iekārtu. Šis ledusskapis ir paredzēts tikai mājsaimniecībām, temperatūras amplitūdā no +5°C līdz +43°C.
159 BRĪDINĀJUMS Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var ■ izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. 1 Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai nepieciešamā • minimālā telpa.
160 Durvju nodalījumi 1. (3 gab.) Ledusskapja plaukti 2. (2 gab.) Plaukts 3. Pudeles nodalījums (kreisais) 4. Hermētiski noslēgts dārzeņu nodalījums 5. Pavelkot nodalījumu, atveras dārzeņu nodalījuma vāks. Saldētavas nodalījumi (mazi) 6.
161 Lai skaņu ”IESLĒGTU” Vēlreiz nospiediet pogu un pogu vienlaikus uz 3 sekundēm. Vadības panelis Rādījums “Skaņa IZSLĒGTA” Šis rādījums norāda, ka skaņa ir ”IZSLĒGTA”. Durvju brīdinājuma rādījums Šis rādījums norāda, ka durvju brīdinājums ir ”IESLĒGTS”.
162 DARBĪBA Jonizētājs “Plasmacluster” Jonizētājs ledusskapja iekšienē izdala jonu kopas, ko veido pozitīvie un negatīvie joni ledusskapja nodalījumā. Šīs jonu kopas samazina gaisā esošo pelējuma sēnīšu daudzumu. Procesa sākšana 1 Izvēlieties ikonu “Plasmacluster”.
163 Atvaļinājuma režīms Izmantojiet šo funkciju, ja dodaties ceļojumā vai aizbraucat no mājām uz ilgu laiku. Procesa sākšana 1 Izvēlieties ikonu “Atvaļinājuma režīms”. 2 Atlasiet iestatījumu “ON” (Ieslēgts). 3 Pabeidz iestatīšanu.
164 Durvju brīdinājuma signāls Vispirms durvju brīdinājums tiek iestatīts ”IESLĒGTĀ” stāvoklī. • Ja ledusskapja durvis ir atstātas atvērtas, skanēs durvju • brīdinājuma signāls. Durvju brīdinājuma signāls atskanēs 1 minūti pēc durvju • atvēršanas un tad atkal pēc 1 minūtes (vienreiz katrā reizē).
165 Saldētājkameras/ledusskapja nodalījuma papildu iestatījumi Temperatūru saldētājkameras un ledusskapja nodalījumā var regulēt par 0,5°C iedaļu, izpildot tālāk aprakstītās darbības no 1 līdz 3 . Ledusskapja nodalījums Izvēlieties ikonu 1.
166 PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA IEKŠĀ ĀRĀ Ledusskapis samazina produktu bojāšanās risku. Lai palielinātu ātri bojājošos pārtikas produktu glabāšanas laiku, tiem jābūt pēc iespējas svaigākiem. Tālāk norādīts, kā ilgāk saglabāt produktus svaigus.
167 Strāvas patēriņš šim modelim tika mērīts atbilstoši starptautiskajiem ledusskapju snieguma standartiem šādos apstākļos. No saldētājkameras nodalījuma tika • izņemti visi piederumi, kā parādīts attēlā. Attālumi. • BRĪDINĀJUMS Atslēdziet ledusskapi no strāvas, lai negūtu elektriskās ■ strāvas triecienu.
168 Pirms zvanīšanas apkalpes dienestam pārbaudiet tālāk minēto. Problēma Risinājums Pieskaroties ledusskapja korpusam no ārpuses, tas ir karsts. Tas ir normāli. Karstā caurule korpusā ir tādēļ, lai nepieļautu kondensāta veidošanos. Ledusskapis rada troksni.
169 Ainult majapidamises kasutamiseks Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi.
170 ETTEVAATUST Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna ■ see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. 1 Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.
171 Uksetaskud 1. (3 tk) Külmikuriiulid 2. (2 tk) Riiul 3. Pudelitasku (vasak) 4. Kindlalt suletud juurviljakast 5. Juurvilja hoiuriiuli kaas avaneb laeka väljatõmbamisel. Sügavkülmiku karbid (väike) 6. (3 tk) Sügavkülmiku karbid (suur) 7. (2 tk) Rattad 8.
172 Heli „SISSE“ lülitamiseks Vajutage uuesti pidevalt ja samaaegselt -nupule ja -nupule 3 või enama sekundi jooksul. Juhtpaneel Märge heli VÄLJAS See märge näitab, et heli on „VÄLJAS“. Märge ukse helisignaalist See märge näitab, et ukse helisignaal on „SEES“.
173 TÖÖTAMINE Ioniseerija “Plasmacluster” Külmiku sees asuv ioniseerija vallandab ioonikobaraid (positiivsete ja negatiivsete ioonide kogumeid) külmikusektsiooni. Need ioonikobarad takistavad õhu teel edasi kanduva hallitusseene levikut. T oimingu alustamiseks 1 Valige „Plasmaklasteri ikoon“.
174 Puhkuserežiim Kasutage seda funktsiooni reisile minekul või majast pikemaks ajaks lahkumisel. T oimingu alustamiseks 1 Valige „puhkerežiimi“ ikoon. 2 Valige „ON“ („Sees“). 3 Lõpetage seadistamine. Funktsiooni äramuutmiseks Sama meetodit kasutatakse protseduuri alustamiseks.
175 Ukse helisignaal Esialgu on ukse helisignaali seadistuseks „SEES“. • Külmiku ukse lahti jätmisel kõlab ukse helisignaal. • Ukse helisignaal kõlab 1 minuti vältel pärast ukse avamist ning • uuesti 1 minuti möödumisel (üks kord korraga).
176 Külmiku / sügavkülmikusektsiooni täpsemad sätted Külmikusektsiooni ja sügavkülmikusektsiooni temperatuuri saab reguleerida sammuga 0,5 °C allpool esitatud sammude 1 – 3 abil. Külmiku sektsioon Valige ikoon 1. . Vajutage 3 sekundit või kauem pidevalt „ 2.
177 TOIDUAINETE HOIDMINE SISSE VÄLJA Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke võimalikult värskeid toiduaineid. Järgnevalt on toodud mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu säilivusaega.
178 Selle mudeli tarbitavat võimsust mõõdetakse vastavalt külmikute näitajate rahvusvahelisele standardile järgmistes tingimustes. Kõik sügavkülmiku osa tarvikud • võetakse välja, nagu on näidatud joonisel. Ruumi mõõtmed. • ETTEVAATUST Kõigepealt tõmmake välja külmiku toitepistik, et vältida ■ elektrilööki.
179 Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. Probleem Lahendus Külmiku väliskorpus on puudutamisel kuum. See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi ladestumist külmikule. Külmik teeb müra.
180 Le za gospodinjsko uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka SHARP. Če želite hladilnik SHARP najbolj optimalno uporabljati, si pred njegovo uporabo preberite ta priročnik z navodili za uporabo. T a hladilnik je samo za gospodinjsko uporabo pri okoljski temperaturi med +5 °C in +43 °C.
181 OPOZORILO Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. ■ To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje. 1 Okoli hladilnika pustite zadosten prostor za zračenje.
182 Predali v vratih 1. (3x) Police hladilnika 2. (2x) Polica 3. Predal za steklenice (levo) 4. Močno zatesnjena hrustljava zelenjava 5. Pokrov predala za zelenjavo se odpre, ko potegnete predal. Predali zamrzovalnika (majhen) 6. (3x) Predali zamrzovalnika (velik) 7.
183 Za VKLOP zvoka Znova hkrati pritisnite gumba in ter ju držite 3 sekunde ali več. Nadzorna plošča Indikator za IZKLJUČEN zvok Ta indikator kaže, da je zvok IZKLJUČEN. Indikator alarma vrat Ta indikator kaže, da je alarm vrat VKLJUČEN. Ikone funkcij Prikazane so ikone dejavnih funkcij.
184 DELOVANJE Ionizator »Plasmacluster« Ionizator v vašem hladilniku sprošča v hladilni predelek skupke ionov, ki so zbrane mase pozitivnih in negativnih ionov. Ti skupki ionov preprečujejo širjenje plesni, ki se prenaša po zraku. Začetek delovanja 1 Izberite ikono »Plasmacluster«.
185 Počitniški način Funkcijo uporabite, ko se odpravite na potovanje ali ko zapuščate hišo za dlje časa. Začetek delovanja 1 Izberite ikono »Način dopusta«. 2 Izberite »ON« (VKLOP). 3 Nastavitev zaključite. Za preklic delovanja Postopek je enak kot pri zagonu delovanja.
186 Alarm vrat Alarm je najprej nastavljen na VKLJUČEN. • Če pustite vrata zamrzovalnika odprta, se sproži alarm vrat. • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto • pozneje (vsakič pa enkrat). Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm piskal • neprestano.
187 Napredne nastavitve zamrzovalnega/hladilnega predela Temperaturo v zamrzovalnem predelu in hladilnem predelu lahko nastavljate v stopnjah po 0,5 °C po spodnjih korakih od 1 do 3 . Hladilni predel Izberite ikono 1. . Gumb 2. držite pritisnjen 3 sekunde ali več.
188 SHRANJEVANJE HRANE NOTER VEN Hladilnik zmanjšuje stopnjo pokvarljivosti hrane. Da bi podaljšali trajnost pokvarljivih živil, zagotovite, da je hrana kar najbolj sveža.
189 Poraba energije pri tem modelu se meri po mednarodnem standardu za zmogljivost hladilnikov pri naslednjih pogojih. Vse dodatke v predelu zamrzovalnika • je treba odstraniti, kot je prikazano na sliki. Dimenzije prostora. • OPOZORILO Da bi preprečili električni udar sunek, izključite hladilnik ■ iz električnega omrežja.
190 Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. Težava Rešitev Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. Gre za normalen pojav.
191 Призначений лише для домашнього користування Дякуємо за придбання цього виробу SHARP.
192 ОБЕРЕЖНО! Не встановлюйте холодильник в сирому або вологому ■ приміщенні, це може призвести до його пошкодження та підтікання.
193 Дверні відсіки 1. (3 шт.) Полиці холодильної камери 2. (2 шт.) Полиця 3. Відділення для пляшок (ліве) 4. Контейнер для овочів у вакуумній упаковці 5.
194 Щоб в становити звук овий сигнал у по лож ення «УВІМК» Натисніть одночасно кнопку та і утримуйте їх натиснутими протягом 3 секунд або трохи довше знову.
195 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Система іонізації та очищення повітря Plasmacluster Іонізатор в холодильнику виробляє іонні класт.
196 Режим відпустки Використовуйте цю функцію, коли збираєтесь у відпустку чи залишаєте будинок на тривалий час. Щоб розпо чати виконання операції 1 Виберіть індикатор «Режим відпустки».
197 Сигнал дверцят Споча тку сигнал дверцят встанов люється у положення • «УВІМК». Якщо двері х олодильника залишились відчиненими, бу де • лунати зв уковий сигнал.
198 Додаткові налаштування для морозильного / холодильного відділення Після виконання дій 1 – 3 , описаних нижч.
199 ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ В ІЗ Охолодження уповільнює процес псування продуктів. Подовжити термін зберігання .
200 Енергоспоживання даної моделі вимірюється відповідно до міжнародних стандартів щодо показників роботи холодильника при виконанні вказаних далі умов.
201 Перед тим, як звернутися до сервисної служби, перевірте наступне: Проблема Рішення На зовнішній поверхні холодильника є гарячі ділянки.
202 Да се използва само за домакински цели Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа.
203 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, ■ тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч.
204 Поставки на вратата 1. (3 бр.) Рафтове на хладилника 2. (2 бр.) Рафт 3. Поставка за бутилки (лява) 4.
205 Вклю чване на зв ука Отново натиснете едновременно бутоните и за 3 секунди или повече. Контролен панел Индикатор за звук на бутоните OFF (ИЗКЛ.
206 РАБОТА Йонизатор “Plasmacluster” Йонизаторът в хладилника освобождава положителни и отрицателни йони в хладилното отделение. Тези групи йони премахват плесента във въздуха.
207 Ваканционен режим Използвайте тази функция, когато пътувате или напускате дома си за дълго време. Стартиране на операцията 1 Натиснете иконката “Vacation mode“ (Ваканционен режим).
208 Аларма за отворена врата Алармат а за отворена вра та е включена по по дразбиране. • Кога то вра тат а на хладилник а остане о творена, алармат а • за отв орена врата се вклю чва.
209 Разширени настройки за камерата за замразяване/охладителното отделение. Температурата на камерата за зам.
210 СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ НАВЪТРЕ НАВЪН Съхраняването в хладилник намалява скоростта на разваляне на храните.
21 1 Енергопотреблението на този модел е измерено съгласно съответния международен стандарт за хладилници при следните условия.
212 Преди да повикате техник, проверете следното. Проблем Решение Отвън корпусът е горещ при допир. Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на конденза.
213 BY Толькі для хатняга ўжытку Дзякуем за набыццё прадукцыі SHARP. Перад выкарыстаннем Вашага халадзільніка SHARP .
214 ПАПЯРЭДЖАННЕ Не усталёўвайце халадзільнік у вільготным або мокрым ■ месцы, паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працякання.
215 BY Дзвярныя палічкі 1. (3 шт.) Паліца халадзільнай камеры 2. (2 шт.) Паліца 3. Палічка для бутэлек (левая) 4.
216 Наладзіць гук У к л. Націсніце кнопкі і адначасова і ўтрымлівайце на працягу 3-x секундаў ці больш зноў. Панэль кіравання Гукавы індыкатар Выкл Гэты індыкатар адлюстроўвае, што гук Выкл.
217 BY КІРАВАННЕ Plasmacluster Іанізатар у халадзільніку стварае і распаўсюджвае масы станоўчых і адмоўных іонаў па халадзільнаму аддзяленню. Гэтыя іоны знішчаюць існуючую ў паветры цвіль.
218 "Канікулярны" рэжым Ужывайце гэты рэжым, калі Вы ад'язджаеце з дому на доўгі час. Па чатак аперацыі 1 Выбраць сімвал «Канікулярны рэжым».
219 BY Сігнал адчыненых дзвярэй дзверы Першапача ткова, сігналізацыі дзвярэй уст алявана на Ўкл. • Калі дзверы халадзільніка застаюцца адкрытымі, гучыць • сігнал трывогі.
220 Пашыраныя наладкі халадзільнай /маразильнай камеры Тэмпературу ў халадзільнай и маразильнай камеры можна адрэгуляваць паэтапна па 0,5°C, ужываючы этапы 1 - 3 , прадстаўленыя ніжэй.
221 BY ЗАХАВАННЕ ПРАДУКТАЎ УНУТР ВОНКІ Ахалоджванне зніжае хуткасць псавання прадуктаў харчавання.
222 ПАПЯРЭДЖАННЕ Адключыце халадзільнік у першую чаргу, каб ■ пазбегнуць паражэння электрычным токам. Не плёскайце ваду непасрэдна на знешні або ўнутраны ■ корпусы халадзільніка.
223 BY Перад зваротам у сэрвіс, калі ласка, праверце наступнае. Праблема Рашэнне Знешні корпус халадзільніка гарачы навобмацак. Гэта нармальна.
TINS-B325CBRZ 12HK TH 3 Printed in Thailand Impreso en T ailandia Stampato in T ailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τ υπώθηκε στην Τ αϋλ άνδη Gedruckt in Thaila.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sharp SJ-FP760VBK c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sharp SJ-FP760VBK - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sharp SJ-FP760VBK, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sharp SJ-FP760VBK va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sharp SJ-FP760VBK, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sharp SJ-FP760VBK.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sharp SJ-FP760VBK. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sharp SJ-FP760VBK ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.