Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EL-2901PIII du fabricant Sharp
Aller à la page of 44
EL-2901P III ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OC.
Notes for handling Lithium batteries: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer . Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
1 OPERA TIONAL NOTES T o insure trouble-free operation of your SHARP calculator, we recommend the following: 1. The calculator should be kept in areas free from extreme temperature changes, moisture, and dust. 2. A soft, dry cloth should be used to clean the calculator .
2 P APER FEED KEY LAST DIGIT CORRECTION KEY NON-ADD / SUBTOT AL KEY : Non-add – When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with the symbol “ # ” . This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc.
3 REPLACEMENT OF BA TTER Y FOR MEMOR Y PROTECTION Time for battery replacement Life of the memory protection battery is approximately 2,500 hours at 25 ° C(77 ° F) with the power plug not connected to the socket. * When the memory protection battery is weak, the date/time setting is initialized (1/1/2006, 12:00:00 a.
4 BETRIEBSHINWEISE Um störungsfreien Betrieb Ihres SHARP-Rechners zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: 1. Der Rechner muss an einem Ort aufgestellt werden, der von extremen T emperaturschwankungen, Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. 2. Zur Reinigung muss ein weicher, trockener Lappen verwendet werden.
5 Addieren-Modus erlaubt Addition und Subtraktion von Zahlen ohne Eingabe des Dezimalpunkts. V erwendung von , und ü berregelt automatisch den Addieren-Modus und dezimal richtige Ergebnisse werden ausgedruckt. UHR- / KALENDER-T ASTE: • Bei jedem Dr ü cken dieser T aste schaltet der Modus um.
6 ERSETZEN DER SPEICHERSCHUTZBA TTERIE Zeit zum Wechseln der Batterie Die Lebensdauer der Speicherschutzbatterie betr ä gt etwa 2.500 Stunden bei 25 ° C, wenn der Netzstecker nicht eingesteckt ist. * W enn die Speicherschutzbatterie schwach ist, werden die Einstellungen f ü r Datum/Zeit initialisiert (1/1/2006, 12:00:00 a.
7 PRÉCAUTIONS Afin d’assurer un fonctionnement sans ennui de votre calculatrice SHARP , veuillez prendre les précautions suivantes : 1. Ne pas laisser la calculatrice dans des endroits sujets à de forts changements de température, à l’humidité et à la poussière.
8 possible, avec le mode d’addition, d’additionner ou de soustraire des nombres sans qu’il soit nécessaire de taper la virgule. L ’emploi de , , et annule automatiquement le mode d’addition et les résultats à virgule corrects seront imprimés.
9 REMPLACEMENT DE LA PILE DE PROTECTION DE LA MÉMOIRE Quand faut-il remplacer la pile La durée de vie de la pile de protection de la mémoire est d’environ 2.500 heures à 25°C avec la fiche du cordon d’alimentation non branchée sur la prise secteur .
10 NOT AS AL MANEJARLA A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías, le recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura, humedad y polvo bastante notables. 2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco.
11 “ A ” : El punto decimal en las introducciones de suma y resta se coloca autom á ticamente el segundo d í gito a partir del ú ltimo d í gito del n ú mero introducido. Utilizando el modo de suma se pueden sumar y restar n ú meros sin introducir el punto decimal.
12 CAMBIO DE LA PILA P ARA PROTECCIÓN DE LA MEMORIA Plazo para cambiar la pila La duraci ó n de la pila de protecci ó n de la memoria ser á de aproximadamente 2.
13 NOTE OPERA TIVE Per il corretto funzionamento della calcolatrice SHARP , si raccomanda di seguire queste istruzioni: 1. Non lasciare la calcolatrice in ambienti soggetti a elevati sbalzi di temperatura, umidità e polvere. 2. Pulire la calcolatrice con un panno asciutto.
14 T ASTO OROLOGIO / CALENDARIO: • Ogni volta che viene premuto questo tasto, la modalit à cambia. Modalit à calcolo → Modalit à visualizzazione data → Modalit à visualizzazione orologio →.
15 SOSTITUZIONE DELLA PILA DI PROTEZIONE DELLA MEMORIA Quando sostituire la pila Il periodo di funzionamento della pila di protezione della memoria è di circa 2500 ore a 25 ° C con l ’ alimentatore non connesso alla rete elettrica. * Quando la pila di protezione della memoria è scarica, viene inizializzata l ’ impostazione di data/ora.
16 BRUKSFÖRESKRIFTER För att försäkra felfri drift av denna räknare från SHARP rekommenderar vi det följande: 1 . Räknaren bör förvaras på ställen som inte utsätts för extrema temperaturväxlingar , fukt eller damm. 2. Använd en torr , mjuk trasa för att rengöra räknaren.
17 T ANGENT FÖR KLOCKA / KALENDER: • L ä get skiftas vid vart tryck p å denna tangent. R ä knarl ä ge → Datumvisningsl ä ge → Klockvisningsl ä ge → R ä knarl ä ge • Anv ä nd denna tangent ä ven f ö r att st ä lla in datum och tid (se “ V Ä LJARE F Ö R SLUTSV AR / SA TSINST Ä LLNINGSL Ä GE ” ).
18 BYTE A V BA TTERIET FÖR MINNESSKYDD Dags för batteribyte Livsl ä ngden f ö r minnesskyddsbatteriet ä r cirka 2.500 timmar vid 25 ° C n ä r n ä tkabeln inte ä r ansluten till v ä gguttaget. * Inst ä llning av datum/tid initialiseras (1/1/2006, 12:00:00 a.
19 OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. Stel de calculator niet bloot aan extreme temperatuursschommelingen en houd het apparaat uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen.
20 F 6 3 2 1 0 A DECIMAAL / DECIMAAL TEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: “ 6 3 2 1 0 ” : Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben. “ F ” : De uitkomst wordt in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven.
21 VERV ANGEN V AN DE GEHEUGEN- BEVEILIGINGSBA TTERIJ Levensduur van de batterij De levensduur van de geheugen-beveiligingsbatterij bedraagt ongeveer 2500 uur bij 25 ° C, wanneer de stekker van het netsnoer niet in een stopcontact is gestoken.
22 NOT AS OPERACIONAIS Para garantir um funcionamento livre de problemas da sua calculadora SHARP , recomendamos o seguinte: 1. A calculadora deve ser mantida em áreas livres de mudanças extremas de temperatura, umidade e poeira. 2. Utilize um pano macio e seco para limpar a calculadora.
23 entrada. O modo de adi çã o permite a adi çã o e subtra çã o de n ú meros sem a entrada da v í rgula decimal. O uso de , e sobrepor á automaticamente o modo de adi çã o e as respostas ser ã o impressas no sistema decimal correto. TECLA DO RELÓGIO / CALENDÁRIO: • Pressione esta tecla para mudar o modo.
24 TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA MEMÓRIA T empo para troca da pilha A vida ú til da pilha de prote çã o da mem ó ria é de aproximadamente 2.500 horas a uma temperatura de 25 ° C com o cabo de alimenta çã o desconectado da rede el é trica.
25 HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa: 1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa eikä sellaisessa paikassa, jossa on huomattavasti kosteutta tai pölyä. 2. Laskin tulee puhdistaa pehmeällä ja kuivalla kankaalla.
26 KELLO / KALENTERINÄPPÄIN: • Joka kerta, kun t ä t ä n ä pp ä int ä painetaan, muoto vaihtuu. Laskinmuoto → p ä iv ä yksen n ä ytt ö muoto → kellon n ä ytt ö muoto → Laskinmuoto.
27 MUISTIN TUKIP ARISTON V AIHTO Pariston vaihtoaika Muistin tukipariston kestoaika on noin 2500 tuntia 25 ° C l ä mm ö ss ä , kun virtapistoke ei ole liitetty pistorasiaan. * Jos muistin tukiparisto on heikko, p ä iv ä ys/aikas ää t ö palautuu oletuss ää d ö lle (1/1/2006, 12:00:00 AM).
28 MŰKÖDÉSI TUDNIVALÓK SHARP számológépének problémamentes működése érdekében a következőket ajánljuka figyelmébe: 1 . A számológépet ne tartsa olyan helyen, ahol nagy hőingadozásnak, nedvességnek vagy pornak van kitéve. 2. A számológép tisztításához puha, száraz törlőkendőt használjon.
29 ÓRA/NAPTÁR GOMB: • A gomb minden egyes megnyomásával változik az üzemmód. Számítási üzemmód → Dátumkijelzés üzemmód → Órakijelzés üzemmód → Számítási üzemmód • Ez.
30 A MEMÓRIÁT VÉDŐ ELEM CSERÉJE Az elemcsere esedékessége A memóriaelem élettartd i kb. 2500 óra (25°C-on, hálózati kábel csatlakoztatása nélkül).
31 CALCULA TION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total/rate setting mode selector should be in the “•” position (off) unless otherwise specified.
32 EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Ajuste o seletor decimal como especificado em cada exemplo. O seletor de arredondamento deve estar na posição “5/4” salvo quando especificado em contrário. 2. O seletor do modo de grande total/definição de taxa deve estar na posição “•” (desativado) salvo quando especificado em contrário.
33 *1: Jos päivämäärä ei näy näytössä, saat sen näkyviin painamalla -näppäintä. * 1: Ha a dátum nincs jelezve a kijelzőn, a megjelenítéshez nyomja meg a gombot.
34 PERCENT / PROZENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENT AGE / PORCENT AGEM / PROSENTTI / SZÁZALÉKSZÁMÍTÁS A. 100 × 25% = 100 100. 100 • × 25 25 • % 25 • 00 ✱ 25.00 B. (123 ÷ 1368) × 100 = 123 123. 123 • ÷ 1368 1 , 368 • % 8 • 99 ✱ 8.
35 *3 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un c á lculo con memoria. *3 : Premere per cancellare la memoria prima di iniziare un calcolo con memoria. *3 : Tryck p å f ö r att t ö mma minnet innan minnesr ä kning startas.
36 COST / SELL / MARGIN CALCULA TION BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS, VERKAUFSPREIS UND GEWINNSP ANNE CALCUL DE ACHA T / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENT AS / MÁRGENES CALCOLO DI COSTI / VENDITE .
37 EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500. ➀ Cost price ➁ Selling Price ➂ Margin Also, obtain the margin when the cost price is set to $250. BEISPIEL 3: Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit $350 und der V erkaufspreis mit $500 festgelegt sind.
38 • Il valore inserito (inserire valore, premere quindi , o ) verr à conservato nel buffer; non sar à quindi necessario reinserirlo quando il calcolo verr à eseguito nuovamente.
39 FOR GERMANY ONL Y Umweltschutz Das Ger ä t wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer ö rtlichen M ü lldeponie, zum H ä ndler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
EL-2901PIII(AXO)(Hu)-WEEE 07.11.7, 8:21 PM Page 40 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Cover3 07.11.7, 8:21 PM Page 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1339EHZZ) EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Cover4 07.11.7, 8:21 PM Page 4 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sharp EL-2901PIII c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sharp EL-2901PIII - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sharp EL-2901PIII, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sharp EL-2901PIII va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sharp EL-2901PIII, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sharp EL-2901PIII.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sharp EL-2901PIII. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sharp EL-2901PIII ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.