Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CS-2194H du fabricant Sharp
Aller à la page of 48
CS-1 194H CS-2194H ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULA TRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO ENGLISH ............................................ Page 2 CALCULA TION EXAMPLES .
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
– 1 – THE KEYBOARD LE CLA VIER EL TECLADO (A) For use with the paper holder . Quand on utilise le porte-papier . Para usar con el sujetador del papel. (B) Not for use. Quand on ne l’utilise pas. No se utiliza. FOLD DOWN P APER HOLDER PORTE-P APIER PIVOT ANT SVJET ADOR ABA TIBLE DEL P APEL (A) (B) CS-1194H/2194H(U1C)-Eng 02.
– 2 – ENGLISH Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator , model CS-1 194H/ 2194H. Y our SHARP calculator is specially designed to save work and increase efficiency in all business applications and general of fice calculations.
– 3 – Page • OPERA TING CONTROLS ........................................................................................ 3 • INK RIBBON REPLACEMENT ................................................................................. 7 • P APER ROLL REPLACEMENT .
– 4 – 5/4 ROUNDING SELECTOR: Example: Set decimal selector to “2”. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... Note: The decimal point floats during successive calculation by the use of or . If the decimal selector is set to “F” then the answer is always rounded down ( ).
– 5 – NON-ADD / SUBTOT AL KEY : Non-Add – When this key is pressed right after entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with “#”. This key is used to print out numbers not subject to calculations such as codes, dates, etc.
– 6 – DISPLA Y Display format: Symbols: M : First memory symbol Appears when a number has been stored in First memory . : Second memory symbol Appears when a number has been stored in Second memory . – : Minus symbol Appears when a number is a negative.
– 7 – 1. Remove the paper roll from the calculator . (T ear the paper and remove it from the print mechanism by using .) 2. Set the power switch to OFF . Make sure that the print wheel has stopped. 3. Remove the printer cover by sliding it towards the back of the calculator .
– 8 – 1. Lift the paper holder up. (Fig. 1) 2. Fold the leading edge of the paper roll 3 to 5 cm. (Do not fold it slantwise.) (Fig. 2) 3. Insert the paper roll from the left side of the paper holder and make sure the paper roll is set in the proper direction (with the paper feeding from the bottom).
– 9 – There are several situations which will cause an overflow or an error condition. When this occurs, the error symbol “E” will be displayed and all keys will electronically lock. The contents of the memory at the time of the error are retained.
– 10 – Nous vous félicitons pour l’achat de cette calculatrice électronique SHARP , modèle CS-1 194H/2194H. Cette calculatrice SHARP a été spécialement conçue pour vous épargner du travail et accroître l’efficacité dans toutes les applications de gestion et les calculs de bureau.
– 11 – Page • LES COMMANDES ................................................................................................. 1 1 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR ............................................................ 15 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE P APIER .
– 12 – 5/4 S É LECTEUR D ’ ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Note: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant ou . Pour la position “F”, le résultat est affiché dans le système à virgule flottante ( ).
– 13 – TOUCHE DE NON ADDITION / TOT AL P ARTIEL: Non addition – Lorsqu’on agit sur cette touche juste après l’introduction d’un nombre dans le mode d’impression, l’entrée est imprimée à gauche avec “#”. Cette touche sert à imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc.
– 14 – TOUCHE DE MISE EN M É MOIRE: Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire un taux de taxe/remise. • Le nombre de chiffres ne peut pas excéder 4 (le point décimal n’est pas considéré comme un chiffre). • Avant de mettre en mémoire un taux de taxe/remise, appuyer sur .
– 15 – 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de .) 2. Placer l ’ interrupteur sur la position OFF . S ’ assurer que la roue d ’ impression est arr ê t é e.
– 16 – 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l’alimentation en papier du bas) comme le montre l’illustration.
– 17 – Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d’erreur . Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” sera affiché et toutes les touches seront verrouillées électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé.
– 18 – Muchísimas gracias por haber adquirido la calculadora electrónica de SHARP modelo CS-1 194H/2194H. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y cálculos generales de oficina.
– 19 – Página • CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO .................................................................. 19 • CAMBIO DE LA CINT A ENTINT ADA ...................................................................... 23 • CAMBIO DEL ROLLO DEL P APEL .
– 20 – 5/4 SELECTOR DE REDONDEO: Ejemplo: Fija el selector decimal en “2”. 4 ÷ 9 = 0,444 ... , 5 ÷ 9 = 0,555 ... Nota: E l punto (= coma) decimal flota mientras se hacen cálculos sucesivos usando o . Si el selector decimal se coloca en “F”, la respuesta siempre se redondea por defecto ( ).
– 21 – TECLA DE NO SUMA / T OT AL P ARCIAL: No-suma – Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado se imprime a la izquierda, junto con “#”.
– 22 – TECLA DE ALMACENAMIENT O: Esta tecla se usa para almacenar el tipo de impuesto/descuento. • Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (el punto decimal no cuenta como dígito). • Para almacenar el tipo de descuento, apriete primero. • Sólo puede almacenar un tipo.
– 23 – 1 . Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usando .) 2. Colocar el interruptor de corriente en la posici ó n marcada OFF . Asegurarse de que la rueda de impresi ó n se haya detenido. 3 .
– 24 – 1. Levantar el sujetador del papel. (Fig. 1) 2. Doblar la punta del rollo de papel de 3 a 5 cm (no la doble nunca de forma oblicua). (Fig. 2) 3.
– 25 – Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condición de error . Al producirse esto, aparecerá el símbolo de error “E” quedando electrónicamente bloqueadas todas las teclas. Los contenidos de la memoria, en el momento del error , quedan retenidos.
– 26 – 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The grand total mode selector and the constant/add mode selector should be in the “ • ” position (off position) unless otherwise specified.
– 27 – Note: All totals and sub-totals may be used for further calculations. RE-ENTER the number into the calculator by using the FUNCTION key and continue the problem. Remarque: T ous les totaux et les totaux partiels peuvent être utilisés pour des calculs ultérieurs.
– 28 – ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D ’ ADDITION / SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = *1 : was not used in the entries. *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.
– 29 – CONST ANT / CALCULS A VEC CONST ANTE / CONST ANTES A. 62.35 × 11.11 = ① 62.35 × 22.22 = ② B. 11.11 ÷ 77.77 = ① 22.22 ÷ 77.77 = ② POWER / PUISSANCE / POTENCIA A. 5.25 2 = (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 62.35 62.35 62 . 35 × 11.11 11 .
– 30 – B. 5 3 = PERCENT / POURCENT AGE / PORCENT AJES A. 100 × 25% = B. 123 ÷ 1368 = (%) (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100. 100 . × 25 25 . % 25 . 00 ✱ 25.00 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 123 123. 123 . ÷ 1368 1 , 368 . % 8 . 99 ✱ 8.99 (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 5 5.
– 31 – RECIPROCAL / INVERSES / RECIPROCOS ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORA TION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS A. 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5% de recargo sobre 100. B. 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100.
– 32 – MARKUP AND MARGIN / HAUSSE ET MARGE B É N É FICIAIRE / INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. – Profit margin is percent profit vs. selling price. – Markup is percent profit vs.
– 33 – PERCENT CHANGE / V ARIA TION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL • Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous. • Calculer la différence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre deux prix.
– 34 – PERCENT PRORA TION / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE EN POURCENT AGE / DISTRIBUCION PROPORCIONAL DE PORCENT AJE • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. • Calculer le pourcentage que chaque article représente par rapport au tout.
– 35 – ITEM COUNT CALCULA TION / CALCUL DE COMPTE D ’ ARTICLES / CALCULO DE CUENT A DE ARTICULOS Bill No. Number of bills Amount Facture n ° Nbre de factures Montant N ° de factura Cantidad de facturas Importe 1 1 $100.55 2 1 $200.00 3 1 $200.
– 36 – GRAND TOT AL / TOT AL G É N É RAL / T OT AL GLOBAL 100 + 200 + 300 = ① + ) 300 + 400 + 500 = ② + ) 500 – 600 + 700 = ③ Grand total / T otal général / T otal global ④ MEMOR Y / M É MOIRE / MEMORIA A. 46 × 78 = ① + ) 125 ÷ 5 = ② – )7 2 × 8 = ③ T otal / T otal / T otal ④ (1) (2) (3) (4) F 6 4 3 2 1 0 100 100.
– 37 – B. (123 + 45) × (456 – 89) = *3 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *3 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *3 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria.
– 38 – C. (874 + 557) × (7 + 8) = (1,746 + 876) ÷ (12 + 23) *4: Press then to clear the contents of the First and Second memories before starting the operation. *4: Avant de commercer les opérations, appuyer sur , puis sur pour effacer le contenu de la première et deuxième mémoires.
– 39 – EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate. Calculate the total amount for adding a 5% tax to $800. EXEMPLE 1: Choisir une taxe de 5%. Calculer le montant d’un article à $800 avec cette taxe. EJEMPLO 1: Fijar el tipo de impuesto al 5%. Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto del 5% a $800.
– 40 – EXAMPLE 3: Calculate the total amount for the sum of $500 with tax already included and $460 with 5% tax to be added. EXEMPLE 3: Calculer la somme d’un article à $500 taxe comprise et d’un article à $460 auquel doit être ajoutée cette taxe.
– 41 – DISCOUNT RA TE CALCULA TION CALCUL D ’ UNE REMISE CALCULO CON EL TIPO DE DESCUENT O EXAMPLE: Set an 8% discount rate. Calculate the final amount for an 8% discount on $800. EXEMPLE: Choisir une remise de 8%. Calculer le montant d’un article à $800 après cette remise.
– 42 – For your convenience, Genuine Sharp Supplies. Accessories, and additional Sharp Products can be purchased from the Authorized Sharp Reseller where you purchased your product or on-line at: www .sharpplace.com www .sharp-usa.com In U.S.A.: CS-1194H/2194H(U1C)-Cal 02.
– 43 – MEMO / BLOC-NOTES / NOT AS CS-1194H/2194H(U1C)-Cal 02.5.15, 3:21 PM Page 43 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
– 44 – MEMO / BLOC-NOTES / NOT AS CS-1194H/2194H(U1C)-Cal 02.5.15, 3:21 PM Page 44 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
CS-1194H/2194H(U1C)-Cover 02.5.15, 3:34 PM Page 3 Adobe PageMaker 6.5J/PPC.
02BT(TINSZ0516EHZZ) PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA SHARP CORPORA TION CS-1194H/2194H(U1C)-Cover 02.5.15, 3:17 PM Page 4 Adobe PageMaker 6.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sharp CS-2194H c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sharp CS-2194H - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sharp CS-2194H, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sharp CS-2194H va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sharp CS-2194H, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sharp CS-2194H.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sharp CS-2194H. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sharp CS-2194H ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.