Manuel d'utilisation / d'entretien du produit WK 3414 du fabricant Severin
Aller à la page of 56
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs .
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
3 1 2 3 4 5 6 9 8 7.
4 W asserkocher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
5 Erstickungsgefahr! ∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen.
6 Überhitzungsschutz Der fest eingestellte Überhitzungsschutz schützt den Heizkörper , falls das Gerät versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde oder der Heizkörper verkalkt ist. Hat der T emperaturregler einmal abgeschaltet, den Wasserkocher erst abkühlen lassen und evtl.
7 den Wasserkocher und den Sockel niemals in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fl ießendem W asser reinigen. ∙ Zur Reinigung genügt ein leicht angefeuchtetes Tuch. ∙ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder harte Bürsten verwenden.
8 Electric water kettle Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.
9 defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage.
10 is calci fi ed. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be allowed to cool down suf fi ciently , or must be descaled before it is switched on again. Before using for the fi rst time T o clean the kettle, boil and discard the fi rst fi lling of water .
11 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide information on the matter .
12 Bouilloire électrique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
13 jouer avec l’appareil. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant d’utiliser l’appareil, l’appareil principal ainsi que tout accessoire installé doivent être soigneusement véri fi és pour détecter tout dommage éventuel.
14 - et dans des maisons d’hôtes. ∙ En conformité avec les règles de sécurité et a fi n d’éviter un danger , les réparations d’appareils électriques doivent être effectuées par du personnel quali fi é, y compris le remplacement du cordon d’alimentation.
15 l’eau claire. ∙ Ne versez aucun détartrant dans un évier émaillé. T amis En cas de nécessité, le tamis peut être retiré du bec aux fi ns de nettoyage. Réinsérez ensuite le tamis. Entretien et nettoyage en général ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer .
16 Elektrische waterkoker Beste Klant, V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
17 gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd.
18 mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer . Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant.
19 verwijderen om schoon te maken. Plaats de zeef na het schoonmaken terug. Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt ∙ Om elektrische schokken te voorkomen maak de ketel en de basis nooit met water schoon en dompel deze nooit onder .
20 Hervidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
21 alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de as fi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están defectuosos.
22 cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual.
23 colocar el colador después. Limpieza y Mantenimiento General ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no limpie el hervidor ni la base con agua y no los sumerja en agua.
24 Bollitore d’acqua elettrico Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
25 pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento.
26 ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per i.
27 zona, alcuni sedimenti calcarei rischiano di depositarsi sopra l’elemento riscaldante. È consigliabile eliminare tali sedimenti a intervalli regolari. La copertura di garanzia sarà annullata e invalidata se il bollitore presenta malfunzionamenti dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei.
28 Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference.
29 ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård over fl ade må den ikke længere anvendes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af kedlen. ∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse.
30 den have tid til at køle tilstrækkeligt af, eller afkalkes inden der tændes for den igen. Før brug For at sikre at kedlen er fuldstændig ren, bør det første hold vand koges og kasseres.
31 værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen.
32 Elektrisk vattenkokare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner .
33 yta får den inte längre användas. Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ∙ Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten inte längre användas. ∙ Använd inte apparaten om våldsam kraft har använts för att dra elsladden ur uttaget.
34 Innan första användningen Häll ut det kokta vattnet efter den första användningen för att säkerställa renligheten. V attenkokning ∙ T ag bort vattenbehållaren från dess basyta. ∙ Öppna locket och fyll behållaren med vatten till önskad nivå.
35 lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av speci fi cerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren.
36 V edenkeitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan.
37 ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. ∙ Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy ulospäin, joten tarkistuta laite ennen seuraavaa käyttöönottoa.
38 ∙ Avaa kansi ja laita kannuun tarvitsemasi määrä vettä. Huomoi minimi - ja maksimitäytön merkit. ∙ Sulje kansi ja laita vesikannu takaisin jalustalle. ∙ Kytke pistotulppa sopivaan seinäpistorasiaan ja paina käynnistyspainiketta (On/Off).
39 joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle.
40 Czajnik elektryczny Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du.
41 rodków ostro no ci. ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala , aby dzieci mia y dost p do elementów opakowania, poniewa mog one spowodowa zagro enie, np.
42 ∙ Za szkody wynik e z nieprawid owego u ywania sprz tu lub u ytkowania niezgodnego z instrukcj obs ugi odpowiedzialno ponosi wy cznie u ytkownik. ∙ Urz dzenie przeznaczone jest do zastosowa domowych lub podobnych, jak np.
43 grzejnego i usuwanie osadów kamienia. Wszelkie awarie urz ą dzenia wynikaj ą ce z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie s ą obj ę te gwarancj ą . W tym celu mo na u y roztworu z 2 y ek sto owych octu spirytusowego i 0,5 litra wody .
44 tak e do czy paragon zakupu, lub faktur zakupow ..
45 Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης , .
46 . ∙ .
47 . ∙ .
48 . .
49 Электрический чайник Уважаемый покупатель ! .
50 , .
51 - при любой неполадке ; - перед чисткой прибора . ∙ .
52 хранения шнура питания , .
53 , , .
54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8764.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin WK 3414 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin WK 3414 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin WK 3414, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin WK 3414 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin WK 3414, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin WK 3414.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin WK 3414. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin WK 3414 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.