Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TO 2040 du fabricant Severin
Aller à la page of 62
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 16 15 13 14 12 11.
To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
leicht en tzünden. Überfüllen Sie daher auch nich t das B ackblech. Das Gerät nur un ter A ufsicht ben utzen. Das Gerät ist nicht dazu bestimm t, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten F ernwirksystem betrieben zu werden. Es muss eine a usreichende L u zirkulation gewährleistet sein.
eingestellt en Zeit ertönt ein Signal ton und die Heizelemen te werden abg eschaltet. Kontrollle uchte Die Ko ntrollleuc hte leuch tet solan ge das Gerät eingeschalt et ist. Ist der T imer abgela ufen oder wird der Timer a uf die Posi tion ‚ 0 ’ gedr eht, erlischt die Ko ntro llleuchte .
– Benutzen Sie n ur den T ürgri beim Ö nen der heißen Glastür . V er wenden Sie den Gri bei der Entnahme des Backbleches und des Grillr ostes bzw . den Drehspießgri zur Entnahme des Drehspießes. Das heiße Backb lech und den Grillrost nur a uf eine wärmebeständige U nterlage stellen.
Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt.
T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
e applia nce is not intended t o be operated b y means of an external timer o r separate r emote-con trol system. Su cient ven tilation m ust be ensured at all times.
switch is t urned back to position 0 . Rotating spit e rotating spit is used wi th the upper heat functio n; in addition, the hot-a ir conv ection function can be selected. When food is put o n the spit, make sure that it ca nnot come in to con tact with the heating elements; ensur e su cient distance.
Cook ing times e grilling/cooking times listed are app roxima te only , as each type of food is of a di eren t nat ure and consist ency ; please als o refer to the info rmation co ntained on the food pac kagin g. Food T empera ture / switch setting Grilling / cooking time Chicken (rotatin g spit) 180°C 60 - 70 mins.
Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions.
Les pieds de l’ appareil ne do iven t pas être enlevés. L ’huile ou la graisse tro p chaude peu t s ’ en ammer . Par conséquen t, ne remp lissez pas trop la plaq ue de cuisson. Ne la issez pas l ’ appa reil en fo nctionne ment sans surveillance.
Po ur pré-p rogrammer un tem ps de cuisson, faites to urner le bouton de r églage dans le sens des aiguilles d’ une montre jusqu ’ au tem ps de cuisson désiré.
contin u à l’ aide du bouton de réglage de la minut erie. – Po ur griller ou gratiner , vous pou vez allumer la résistance su périeure ou les deux résistances, supérieure et inférieur e. – Les nivea ux de cuisson peuvent être changés pendan t la cuisson.
cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par une ma uvaise utilisa tion et le non-respect du mode d‘ emploi.
T oast-oven Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
dat de kruimellade juist onder het verwarmingselement van dit a pparaa t geplaatst is. De poten aan de onderkan t van het appa raat mogen niet verwijderd wo rden. Over verhitte o lie of vet kan o ntbra nden. Daarom, o vervul de bakplaat niet. Laat dit ap paraat nooi t onbeheerd ac hter .
naar de ge wenste tij dstand. W anneer de voorgep rogrameer de tijd verlopen is zal een pieptoon aa ngeven da t de verhittingselemen ten uitgeschakeld t zijn.
gekozen. – De stand van de schakelaar (ka n tijdens het grillproces vera nderd wor den. – W anneer de voo rgepr ogrameerde ti jd verlopen is zal de tijdklok a utoma tisch de verhittin gselementen uitschak elen. – Om het kookpr oces te onderbr eken, of om het onafgeb roken g ebruik te stoppen, zet de tijdklok naar de 0 stand.
nation ale wetgeving welk e de aankoop van goederen beheerst. De garan tie vervalt bij r eparatie door niet doo r ons bevoegde instellingen. 22.
Mini H orno T ost ador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
quemaduras al tocar las pa rtes calientes! No toque los elementos calefactores. Cuando u tilice el apara to, co mpruebe siempr e que la bandeja de migas está correctament e colocada bajo el compo nente calefacto r . No debe qui tarle los pies que se encuentran en la base de la unidad.
seleccionar el funcionamien to con tinuo . Para seleccio nar el funcionamient o contin uo, gire el int erruptor del tem porizador en sentido contrario a las agu jas del reloj hasta la posición . Para a pagar el apara to , sitúe el interrupto r hasta la posición 0 .
la bandeja de hornear para im pedir los goteos den tro del apa rato . – Para poder utiliza r la bandeja para hornear deberá introd ucir primero la rejilla del grill y colo car la bandeja encima.
Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
For no to s t apa ne Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni.
esterne dell’ apparecchio raggiungono tem perature molto al te duran te il funzionament o. Il con t atto co n gli elementi caldi potrebbe ca usare delle scot tat ure .
inferiore co n funzione a con vezione di aria calda Elemento riscaldant e superiore con funzione a con vezione di aria calda e rotazione sp iedo Gli elementi riscaldanti si accendera nno solamente do po l’ avviamen to del contamin uti.
sentire un lieve odore. Questo f enomeno è perfettamente no rmale e durerà poco tempo . Assicura tevi che nel locale vi sia su ciente ventilazio ne. Funzionamento – Prima di mettere in uso l ’ appa recchio , assicuratevi che il vassoio raccoglibriciole sia stato inserito co rrettament e sotto l’ elemento riscaldante inf eriore.
non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua. No n utilizzate sostanze ab rasive, né detersivi tro ppo aggressivi e nemmeno prodot ti per la pulizia del forno del tipo a spray . – Le pareti esterne dell ’ ap parecchio vanno pulite co n un panno umido non lan uginoso .
To a s t o v n Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence.
E erlad ik ke tilslu ttede ap parat er uden opsyn. A ppara tet er ikke beregnet til brug ved hjælp a f en ekstern timer eller et separat ernstyringssystem.
Indikatorlys Indika torlyset tænder når toastovnen startes. Det slukker n år den forin dstillede tilberedningstid er gået, eller hvis min utur et drejes hen på positionen 0 . Roterende gril lspyd Det roter ende grillspyd benyt tes sammen med overvarmen; i tillæg kan man vælge varmlu sfunktionen.
– Benyt altid hånd taget til at åb ne den varme ovnd ør e er brug. Når bagepladen eller grillristen tages ud skal man benyt te det medfølgende hånd tag. Det samme gælder for det ro terende grillspy d, håndtaget til grillspyddet må benyt tes.
Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
över f yl ld. A ppara ten bör alltid va ra under uppsikt när den är i an vändning. A ppara ten bör int e anvä ndas med hjälp a v en extern timer eller separat ärrkontrol l. Se alltid till at t ventila tionen ä r tillräcklig.
på. Den släcks när den förprogrammerade tiden har nåt t sitt slu t, eller om knap pen ställs tillbaka till positio n 0 . Roterande spett Det roterande spettet a nvänds med den ö vre värmningsfunktionen; dessut om kan du väl ja hetlu skon vektion sfunktionen.
Nä r du tar bort bakp låten eller grillgallr et bör du an vända handtag et som medföljer . Likaså bör du använda spettets ha ndtag när du avlägsnar det r oterande spettet. Placera alltid bakp låten och grillgallret på en värmebeständig yta.
Grilliu uni Hyvä asiakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan.
erillisen ajastimen tai kaukosää timen kanssa. H uolehdi aina riittävästä tu uletuksesta. Älä aseta mitään esineitä lait teen päälle. V armista, että lai te on vähin tään seuraavilla etäisyyksillä seinästä t ai esineistä: Sivu: 12 cm T akaosa: 12 cm Yläp uoli: 30 cm Laitetta ei saa sijo ittaa kaap piin.
K un laita t ruoan vartaaseen, varmista, ettei se voi k oskettaa lämpöelemen ttejä – varmista riittävä etäisyys. – Keihästä kypsennettävä ruoka vartaaseen keskikohdastaan. Si ten varmistat, et tä ruoka on riittä vän etäällä uunin sisäosista ja lämpöelement eistä.
Pizza (pakastet tu) 200°C 10-12 min. Pizza (pakastet tu) 220°C 13-15 min. Päällyst etty leipä 220°C 10-14 min. Paton ki (pakastet tu) 200°C 14-15 min.
Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
nagrzewają się do wysokiej tempera tury . K ontakt z nimi grozi popa rzeniem! Nie dotykać elementó w grzejnych. Przed włączeniem urządzenia spra wdzić, czy tacka na okruchy jest pra widłowo założona pod elementami grzejn ymi. Nie wyjmować stopek, na k tórych stoi piekarnik.
nastawieniu czasomierza. Czasomierz Czasomierz może być wykorzystywan y do ustawienia określo nego czasu pracy (do 60 min) albo do ustawienia pracy ciągłej. Ab y ustawić pracę ciągłą, p rzekręcić czasomierz w lewo do pozycji . Ab y wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w pozycji 0 .
obu elementó w grzejny ch. Przy pomocy regulat ora tempera tury nastawić żądaną temperat urę, a na czasomierzu ustawić czas pieczenia. – U mieścić przygoto wywaną żywność na kratce grilla, blasze do p ieczenia bądź rożnie.
płynu. – W razie potrzeby tackę na okruch y można wyjąć do mycia i um yć w gorącej w odzie z dodatkiem płynu. P o umyciu należy pamiętać o wsunięciu jej z powr otem pod element grzejn y .
Φουρνάκι Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
Η συ σκευή αυτή λε ιτ ουργεί σε πολύ υψηλέ θεροκρασίε. Π ροειδοπ οίηση: Η πόρ τα, καθώ και οι προ σιτέ επιφάνειε τη σ υσκ ευή, θεραίνονται κα τά τη λειτουρ γία.
Ά νω και κάτω θέρα νση Ά νω και κάτω θέ ρανση ε λειτουργία ετα γωγή θερού αέρα Ά νω θέρανση ε λειτο.
συ σκευή γι α πρώτη φορά, πορεί να υπάρξει ια ελαφρά οσή. Αυτ ό είναι φυσιολογικό και δεν θα κρατήσει παρά όνο για λίγα λεπτά. Φ ρ οντίστε να υπάρχ ει επαρκή εξαερισό.
Μπι σ κ ό τα 175°C 15-17 λεπτά Γ ενικός καθαρισμό ς και φροντί δα Π ριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθ είτ ε ότι είναι αποσυνδεδεένη από το ηλεκτ ρικό ρεύα και ότι έχει κρυώσει εντελώ.
- У важаемый пок упатель! .
.
Регу лировка температ у ры .
. Включение – (. Обще е об слу живание и чис тка ).
() 200°C 14-15 () 220°C 15-16 .
60 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8634.0000.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin TO 2040 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin TO 2040 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin TO 2040, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin TO 2040 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin TO 2040, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin TO 2040.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin TO 2040. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin TO 2040 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.