Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TO 2038 du fabricant Severin
Aller à la page of 50
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 1 2 3 4 5 6 7 8.
To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Das G erät nich t im Freien a ufstellen. Die Aufstellfüße des Gerät es dürfen nicht entfern t werden. Die Anschlussleit ung darf heiße Geräteteile nich t berühren.
der Timer abge laufen oder wird der T imer auf die P osition ‚ 0 ’ g edreht, erlisch t die Ko ntro llleuchte . Backraumtemperatur Die T empera tur im Backraum beträgt ca. 200 °C. Bedienung – Heizen Sie den Backra um bei geschlossener T ür einige Minu ten auf.
erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt.
T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
be re mo ved. Do not allow the power cor d to touch ho t surfaces. D o not let the power cor d hang free. Always switch the appliance o and remove the plug from the wall socket: - a er use, - in case of malfunction, - befor e cleaning.
Operatio n – Pre-heat the o ven com partment fo r several minutes wi th the door closed, using the 4-position swit ch to set the required t emperat ure, and the timer to set the desired pr e-heating time. – Place the food to be cooked onto the rack.
Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
Ne laissez pas le cordon t oucher les surfaces chaudes de l ’ appa reil. Ne laissez pas pendre le cordon. Éteignez toujours l ’ appare il et débranchez la che de la prise de courant: - apr ès l’ emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant t out nettoyage .
dès que le temps de cuisson p ré-pr ogrammé s ’ est écoulé, ou si le bouto n de réglage est replacé sur la position 0 . T empératur e à l’intérieur du compartiment La températur e à l’ intérieur du co mpartiment est d’ environ 200 °C.
agréées, muni de v otre no m et adresse. Si vous re tournez votr e appa reil pendan t la période de garantie, n ‘ oubliez pas de joindre à votre en voi la preuve de ga rantie (tick et de caisse, facture etc.
T oast-oven Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
niet direct onder een ke ukenkastje of een ander voorwerp geplaatst wo rdt. G ebruik het appa raat niet bui ten. De p oten aan de o nderkant va n het appa raat mogen niet verwijderd wo rden. Zorg dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een hete ondergr ond.
verlopen is, of de schakelaa r teruggezet is naar de 0 stand. Interieur com partiment temperatuur De interieur gebruikstem peratu ur is ongeveer 200 °C.
Mini H orno T ost ador Estimado cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
No utilice el apara to al aire lib re. No debe quita rle los pies que se encuentran en la base de la unidad. No permita que el cab le de conexión en tre en contacto con su per cies calien tes. No permita que el cable de conexió n cuelgue librement e.
Luz indicadora La luz indicadora se enciende cuando el apara to está funcionando con el tem porizador . La luz se apaga cuando el tiempo progra mado ha transcurrido, o vol viendo a colocar el interrupt or en la posición 0 . T emperatura del compartimento int erior La temperatura in terior de funcionamien to es apr oximadamen te 200 °C.
Fornetto tostapane Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
Lati: 12 cm Dietro: 12 cm Alto: 30 cm L ’ apparecchio non deve essere incassa to all’i nterno di mobiletti c hiusi. Quan do sistemate l ’ appa recchio , evitate di installarlo diret tamente sot to un armadio o qualsiasi altr o oggetto simile.
cottura (di massimo 60 min uti). Per spegner e l’ ap parecchio , r uotate la manopola sino alla posizione “ 0 ”. Per p re-impostar e il tempo di cott ura, ruotate la manopola in senso orario sino al tem po desiderato .
diritti acquisi ti in quant o consuma tore e riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati .
To a s t o v n Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference .
bordkan ten. Sluk altid apparatet og tag stikket u d af stikkontakten: - e er brug, - tilfælde af fejlfunktion, - inden rengø ring. T ræk aldrig i s elve ledningen, nå r ledningen tages ud a f stikkontak ten; tag altid fat i sel ve stikket.
Betjening – Forvarm ovnen i nogle minutter med ovndør en lukket ved at dr eje 4-trins kon takten hen på den ø nskede inds tilling og sætte minu turet til en passende lang forvarmning.
Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
fungera, - innan rengö ring påbörjas. T ag stickp roppen ur vägguttag et genom att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden. Olja eller fett som överhet tas kan fatta eld. Se därfö r till at t bakplå ten int e blir över f yl ld. När ap parat en är i bruk uppstå r myck et höga temperat urer .
innehåller fett eller vä tska bör du an vända grillplåt en för a tt förhindra a tt fet t- och vätskedr opparna kommer in i a pparatens inre delar .
Grilliu uni Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan.
älä koskaan irrota si tä liitäntä johdosta vetämällä, vaan tartu aina p istotul pasta. Ylikuumen tunu t öljy tai rasva vo i syttyä palamaan. Sen vuoksi uuni peltiä ei pidä täyttää liikaa. L aite to imii erittäin ko rkealla lämmöllä.
kuluttua loppuun ajasti n sa mmuttaa aut omaat tisesti lämpöelementi t. – K ypsennystoimenp ide keskeytetään asettamalla ajastimen kytkin asentoon 0 . – Käytä aina kah vaa, kun avaa t kuuma n lasioven kä ytön jälkeen. G rillialustan poistoon täytyy käyttää a ina sopivaa pannula ppua.
Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
żadnyc h przedmiotó w , a wolna przestrzeń wokół urządzenia m usi spełniać poniższe wymo gi: Boki: 12 cm T ył: 12 cm Góra: 30 cm Nie należy usuwać podstawek znajdu jących się na spodniej płycie. U rządzenia nie wolno instalować wewnątrz sza i, bezpośrednio po d płytą lub sza ą.
min). Ab y wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w pozycji 0 . Ab y zap rogramować czas p racy , przekręcić pokrętło w pra wo do żądanej pozycji. Ab y ustawić czas pracy kró tszy niż 10 minut, najp ierw przekręcić minutnik na nieco wyższą pozycję, po czym powoli przekr ęcić go z powrot em do żądanego ustawienia.
gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być mody kowane, napra wiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia.
Φουρνάκι Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
επάνω στη σ υσκε υή και να φροντί ζετε να τηρούνται οι ακόλουθε ελάχ ιστε αποστάσει από τον τ οίχο ή άλλα αντικείενα: Πλευρέ: 12 εκ. Π ίσω έρο: 12 εκ.
Χρονοδιακόπ της Μπορεί τε να χρησιοποιήσετε το χρονοδιακόπτη για ν α επιλ έξετε ένα συγκεκριένο χρ όνο αγειρέα το (έω 60 λεπτά).
Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ αζί ε τα οικιακά α πορρίατ ά σα. Να τι α πορρίπτετε όνο έσω δηόσιων σηείων συλλογή.
- У важаемый пок упатель! .
, .
4-позиционный переключатель . .
, . – .
46.
47.
48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8633.0000.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin TO 2038 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin TO 2038 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin TO 2038, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin TO 2038 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin TO 2038, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin TO 2038.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin TO 2038. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin TO 2038 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.