Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PG 2786 du fabricant Severin
Aller à la page of 54
FIN RUS Barbecue-Grill Barbecue grill Barbecue-gril Barbecuegrill Grill Asador Barbecue grill Barbecue grill Barbecue grill Barbecuegrilli Grill typu » Barbecue « Ψησταρι Грил.
2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
3 MIN MAX.
4.
5 MIN MAX.
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Heizelement im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! ● Das Heizelement mit Netzzuleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
ausreichende Lüftung sorgen). Grillen - Die Grillwanne muss bis zur „Max“- Markierung mit Wasser gefüllt sein. - Legen Sie den Grillrost richtig auf den montierten Heizkörper. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. - Drehen Sie den Temperaturregler auf „Max.
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service.
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The equipment should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. This appliance is designed for outdoor use.
it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger of burns. ● To avoid the risk of electric shock, the heating element and the power cord must not be immersed in liquid or even allowed to come into contact with it.
Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Fit the heating element; then ensure that the grill rack is placed correctly on to the element. - Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. - Set the thermostat control knob to its ‘Max’ position.
legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Chère cliente, Cher client, Avant utilisation, l’utilisateur doit lire attentivement ce mode d’emploi afin de se familiariser avec l’appareil. Branchement Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Le gril barbecue a été conçu pour l’utilisation à l’extérieur.
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec du charbon de bois ou autres combustibles similaires. ● Attention: Les surfaces de l’appareil et la résistance deviennent très chaudes lors du fonctionnement et le demeurent quelques minutes après l’arrêt de l’alimentation électrique.
barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau «Max». - Faire chauffer le gril barbecue pendant 5 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf».
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi.
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik buitenshuis.
instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Onder geen enkele omstandigheid houtskool of andere vaste brandstof of vloeibare brandstof gebruiken.
Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt - Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. - Het grillrek en de grillpan met een warm sopje schoonmaken. - De montage van de grill gebeurt als volgt: 1. Plaats de grillpan in het plastic huis.
na verschillende keren te zijn gebruikt, zal verkleuren. Dit is normaal en niet in strijd met de veilige functie van de grill. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden opgeborgen.
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Este aparato está diseñado para su utilización al aire libre.
parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice carbón ni ningún otro combustible sólido o líquido para que funcione el grill.
con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el plato del grill dentro de la carcasa de plástico. 2. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 3. Coloque la rejilla del grill encima. 4. Si fuera necesario, se pueden instalar accesorios adicionales siguiendo el diagrama mostrado en las instrucciones.
Almacenaje Después de su limpieza, el grill se debe guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Quest’apparecchio è da utilizzarsi all’aperto.
non giochino con l’apparecchio. ● Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. ● Tenete sempre presente che le superfici dell’unità centrale e l’elemento riscaldante raggiungono temperature molto elevate durante il funzionamento.
Primo utilizzo - Eliminate completamente il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. - Lavate la griglia e il recipiente con dell’acqua calda e sapone. - Montaggio del grill: 1. Inserite il recipiente del grill all’interno dell’alloggiamento in plastica.
- Tutti gli altri elementi del barbecue possono essere puliti lavandoli prima con un panno bagnato in acqua e sapone, e strofinandoli poi con un panno completamente asciutto. - Nel caso dei modelli con il recipiente del grill in alluminio, è facile che il recipiente con il passar del tempo, perda il suo colore originale.
Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette apparat er beregnet til udendørs brug.
● For at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og ledningen aldrig nedsænkes i nogen form for væske og heller komme i kontakt med den. ● Lad ikke ledningen komme i berøring med nogle af apparatets varme dele. ● Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse.
for at grillristen er korrekt påsat ovenpå varmeelementet. - Sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse. - Sæt termostaten på positionen ‘Max’. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. - Efter ca. 5-10 minutter har varmeelementet nået den rette temperatur til grillstegning.
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat eluttag installerat enligt gällande bestämmelser. Denna apparat är avsedd för utomhusbruk.
● För att undvika risken för elektriska stötar bör värmeelementet och den elektriska sladden aldrig sänkas i vatten eller överhuvudtaget komma i kontakt med vatten. ● Se till att elsladden inte kommer i kontakt med apparatens heta ytor. ● Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad.
Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. - Efter ca. 5-10 minuter är värmeelementet tillräckligt varmt för grillning. - Grillen kan även användas till att hålla maten varm: genom att vrida ner termostatreglaget kan man välja önskad effekt.
Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ulkokäyttöön. Suosittelemme sen vuoksi ylimääräisen maadoitetun, enintään 30mA ylijännitesuojan käyttöä.
laitetta ei saa enää käyttää. ● Irrota pistoke pistorasiasta aina - käytön jälkeen, - jos laitteessa ilmenee vikaa, - ennen laitteen puhdistusta. ● Johtokelan käyttö aiheuttaa tehon heikkenemistä ja mahdollisesti lämmönmuodostusta johtoon.
kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grilliritilälle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Noin tunnin käytön jälkeen n. 1 litra vettä on haihtunut ja vettä on syytä lisätä.
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki.
komorę grilla do plastykowej obudowy a potem umieścić element grzewczy wewnątrz komory grilla i obudowy. Przycisk bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie jeśli element grzewczy został prawidłowo założony. W przeciwnym przypadku urządzenia nie będzie można włączyć.
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń a następnie muszą być one dokładnie wysuszone suchą ściereczką. - W przypadku modeli z aluminiową komorą grilla należy zwrócić uwagę na to, że po kilku cyklach używania, komora zmieni kolor. Jest to normalne i nie wpływa ujemnie na prawidłową pracę grilla.
Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης θα πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες.
νερ. ● Η ψησταρι πρπει να επιτηρετε πντοτε κατ τη λειτουργα. ● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται γι.
Βεβαιωθετε τι η ψησταρι και η βση στριξης εναι τοποθετημνα σε μια ασφαλ και σταθερ θση.
στη θση « ● ». - Βγλτε το ηλεκτρικ καλ$διο απ την πρζα και αφστε την ψησταρι να ψυχθε.
47 ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.
нагревательного элемента. ● - .
травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом.
минимума. ! ,.
ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с пе.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Cent.
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.
Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin PG 2786 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin PG 2786 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin PG 2786, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin PG 2786 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin PG 2786, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin PG 2786.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin PG 2786. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin PG 2786 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.