Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SKP 3000 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 34
SKP 3 0 0 0 Instructions for use SKP3000.book Seite 1 Freitag, 16. April 2004 11:03 11.
34 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed th is product to giv e you reliable op eration over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field.
35 Contents Safety instructions .............. ................. ................. ........... 36 Delivery includes ............. ................. .............. ................. .. 36 The SKP 3000 plug-on transmitter .................. ............
36 Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warra nty becomes null and void. Use the SKP 3000 plug-on transmitter in dry r ooms only. Delivery includes ! 1 SKP 3000 plug-on transmitter ! 2 AA size batteries, 1.
37 The SKP 3000 plug-on transmitter The SKP 3000 transmitter permit s wireless transmission with studio-quality sound. The use of further optimised PLL and microprocessor te chnology and the HiDyn plus noise reduction system ensure interfer ence-free transmission.
38 however, that the channel bank “V AR” is factory-preset to the same frequencies as the channel bank “FIX”. The transmitt er can be combin ed with the rack-mount and bodypack receivers of the 3000 and 50 00 series (e.g. EM 3252, EM 3032, EM 3031, EK 3041, EM 1046).
39 HiDyn plus is a wideband compande r system which compresses the audio signal in t he transmitte r in a ratio of 2:1 (related to dB). In the receiver the signal i s e x p a n d e d i n a n i d e n t i c a l a n d opposite way in a 1:2 ratio to restore the original signal.
40 Operating controls Microphone input, XLR -3F socket (balanced) Mechanical locking ring of XLR-3 socket LC display SET button button (DOWN) button (UP) Red LED fo.
41 Indications and displays LC display panel Alphanumeric displa y “B.CH” – appears when th e channel bank and the channel number are displayed “MHz” – appears when the frequen.
42 Operation and battery s tatus indication The red LED (LOW BA T/ON) provides information on the current operating state of the plug-on transmitter: Red LED lit up: The plug-on tr ansmitter is switched on. The capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient.
43 Putting the SKP 3000 into operation Inserting and repl acing the batteries For powering the plug-on transm itter, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Note: For accupack operation of the transmitter, only use the BA 2015 accupack in order to ensure optimum operational reliability.
44 full. The transmitter a dapts the battery status display according to the type of power supply used (batteries or accupack) and ensures correct tr ansmission of battery status information to the receivers. Individual rechargeabl e battery cells will not be identified as accupack s.
45 Switching the plug- on transmitter on/off Note: Within the operating menu, the ON/OFF but ton se rve s as th e ESC (cancel) key (see “Exiting the operating menu” on page 49). Remove the batteries or the ac cupack when the transmitter will not be used for ex tended periods of time.
46 The operating menu The buttons Buttons Mode To... ON / OFF Standard displa y switch the trans mitter on and off Operating menu cancel the entry and return to the standard display Setting mode cance.
47 Overview of me nus Display Function of the menu BANK Switching betw een channel banks CHAN Switching betw een the channels in a channel bank TUNE Setting a transmission frequency for the channel ba.
48 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the transmitter on, the stand ard display is shown on th e display pane l. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu.
49 Adjusting a setting Press the / buttons to adjust the setting. By briefly pressing the / buttons, the display jumps either forwards or backwa rds to the next setti ng. In the “ CHAN ”, “ TUNE ” and “ NAME ” menu, the / buttons feature a “fast search” function.
50 Operating menu of the plug-on transmitter BANK Changing the channel bank FIX FIX 01 V AR V AR 01 SET Current channel bank / : FIX (Fixed Bank) VAR (V ariable Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN VA R 03 B.
51 DISPL Y Switching between the standard displays SET Current standard display / : FREQ, NAME, CHAN SET : Stores the setting FREQ F RE Q NAME NAME STORED PHANTO Switching the phantom powering on/off PTM.
52 Adjustment tips for the operating menu Switching betwee n channel ba nks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the two channel banks. The channels of the cha nnel bank “FIX” (Fixed Bank) are factory-preset to cu stomer specific tran smission frequencies.
53 The frequencies are tunable in 5-kHz steps within a switching bandwidth of 36 MHz max . Note: When operating a multi-c hanne l system, make sure to only use frequencies that ar e intermodulation-free. Adjusting the sensi tivity – SENSIT Via the “ SENSIT ” menu, you can adjust the t ransmitter’s input sensit ivity.
54 Switching the phantom p owering on/off – PHANTO The plug-on transmitter can supply condenser microphones without inte rnal power supply with 48 V phantom powerin g (P 48). The phantom powering can be switched on or off via the “ PHANTO ” menu.
55 With the / buttons you can now select a character. By briefly pressing a button, the display jumps either forwards o r b a c k w a r d s t o t h e n e x t c h a r a c t e r . I f y o u h o l d d o w n a button, the display starts cycling conti nuously.
56 T roubleshooting Error checklist Problem Possible cause Possible solution No operation indication Batteries are flat or inserted incorrectly, accupack is flat Replace the batteries or check if they.
57 If problems occur that are not list ed in the above table or if the problems cannot be solved wit h the proposed solutions, please contact your local Sennhe is er agent for assistance. Tips for optimum reception ! T ransmission range depends to a large extent on location and can be up to 150 m.
58 Care and mainten ance Use a slightly damp cloth to cl ean the transmitter from time to time. Note: Do not use any cleansin g agents or solvents..
59 Specifications RF characte ristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866, 556–592, 576–612, 670–706, 696–732 M Hz Transmission freque.
60 Nominal input sensitivity (at nominal deviation and 1 kHz) 0 dB, 22 mV –10 dB, 70 mV –20 dB, 220 mV –30 dB, 700 mV –40 dB, 2,0 V –50 dB, 2,0 V (limited by a prot ective circu it) Max. input voltage (at peak deviation) 2.8 V rms THD (at nom.
61 Accessories BA 2015 Accupack L 2015 Charger for BA 2015 accupack POP 1 Plug-on pouch.
182 EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conf ormitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co.
183 complen los requimi entos básicos de la normativa de la CEE 89/ 336/EEC resp. de la no rmativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada l os requirimientos referidos en las norm ativas de la C EE fueron consaltadas las siguientes normativas: sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp.
184 Bemerkung: V or Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen V orschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: A vant d’utiliser l’appareil, veui llez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
186 ENGLISH The guarantee period for this Sennh eiser product is 2 4 months from the date of purchase. Excluded ar e accessory items, rechargeable or disposable batteries that are de livered with the product; due to their characterist ics these products have a shorter service l ife that is principally dependent on the individual frequenc y of use.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser SKP 3000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser SKP 3000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser SKP 3000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser SKP 3000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser SKP 3000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser SKP 3000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser SKP 3000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser SKP 3000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.