Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SKM 500 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 36
Instructions for use EK 500 SKM 500.
34 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed this product to give you reliabl e operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acou stic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field.
35 Contents The SKM 500 G2 radiomicrophone family ............ ............. 36 The channel bank system ............... .............. .............. .... 36 Safety instructions ....... .............. .............. ............... .............. . 37 Delivery includes .
36 The SKM 500 G2 radiomicrophone family The SKM 5 00 G2 radiomicrophone family is part of the evo- lution wireless series ew 500 G2. With this series, Sen- nheiser off ers high-quality state-of- the-art RF transmis- sion systems with a hi gh level of operational relia bility and ease of use.
37 selection out of 1440 transm ission frequencies that are freely selectable within the preset frequency range. Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void.
38 Areas of application The SKM 500 G2 radiomicrophone family can be combined with receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack- mount receiver or EK 500 G2 bodypack receiver) . The receivers are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank system with factory-preset frequencies.
39 The operating controls Sound inlet basket Color-coded identification ring for microphone heads green: MD 835 microphone head blue: MD 845 microphone head red: ME 865 microphone head Bod.
40 Indications and displays LC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ – appears when the frequency.
41 “MUTE” display The “MUTE” dis play appears on the di splay panel when the radiomicrophone is muted (see “Muting the radiomicrophone” on page 46). Modulatio n display The level displa y for audio signal “AF” shows the modulation of the r adiomicrophone.
42 Preparing the radiomicrophone for use Inserting/replacing the batteries For powering the radiomicroph one, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Unscrew the display section from the radiomicrop hone’s body by turnin g it counter- clockwise.
43 Push the batt ery compartment into the radiomicrop hone’s body. Screw the displ ay section tight. Note: For accupack operation of the radiomicrophone, o nly use the BA 2015 accupack i n order to ensure opti mum operational reliability. F or charging the accupack, only use the L 2015 charger.
44 Gently ease the capsule out of the contacts and then pull it out of th e housing as shown. Do not tou ch the contacts and the diaphragm! Insert the new capsule. Secure the capsule by ti ghtening the screw. Note: The screw mechanically secu res the microphone capsule.
45 Using the radiomicrophone Switching the radiomicrophone on/off The radiomicrophone can only be switched off when the standard display is shown on th e display panel. When in the operating menu, brie fly pressing the ON / OFF button will cancel your entry (ESC function) and return you to the standard displa y with the la st stored s ettings.
46 Muting the radiomicrophone The radiomicrophone has a MUTE switch that noiselessly mutes the audio s ignal without switching the radiomicrophone off. Turn the protective cap at the bottom of the radiomicrop hone so that the MUTE switch becomes accessible.
47 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuitive oper ation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the se ttings can be mad e quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation.
48 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the radiom icrophone on, the standar d display is shown on the display panel. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu.
49 Storing a setting Press the SET bu tton to store the setti ng. “STORED” appears on the display, indi cating that the setting has been stored. The display th en returns to the top menu level. With most menus, new se ttings become effective immediately without having to be stored.
50 Operating menu of the radiomicrophone BANK Changing the channel bank BANK 1 BANK U SET Current channel bank / : 1...8, U (User Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN 1. 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel / : Channel 01.
51 DISPL Y PILOT Activating/deactivating the pilot tone transmission SET Pilot tone transmission activated or deactivated / : ON, OFF SET : Stores the setting PL T . ON ON PL T . OFF OFF LOCK Activating the lock mode SET SET Lock mode activated or deactivated LOC.
52 Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the radiomicrophone’s nine channel banks.
53 In this case, “U .01” briefly appears on the display. Use the / buttons to select th e desired transmission frequency. Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a swit ching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-free frequencies, please refer to the enclosed frequency table.
54 Selecting the standard display – DISLPY Via the “ DISPL Y ” menu, you can select the standard display: Entering a name – NAME Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely sel ectable name for the radiomicrophone. You can, for example, enter the name of the performer fo r whom the adjustments have been made.
55 Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOT Via the “ PILOT ” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmisssio n. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and protects agai nst interference due to RF signals from other units.
56 T roubleshooting Error checklist If problem s occur that are not liste d in the above table or if the problems cannot be solved with the propose d solutions, please contact your local Senn heiser agent for assistance.
57 Recommendations and tips ... for the SKM 500 G2 radiomicrophone y Hold the SKM 500 G2 in the middle of the microphon e body. Holding it close to the sound inlet basket wil l influence the microphone’s pi ck-up pattern, holding it at the lower p art of the body will redu ce the transmitter’s range.
58 Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the radiomicrophone from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or so lvents. T o clean th e radiomi crophone’ s sound inlet basket, proceed as follows: Unscrew the sound inlet basket (turn countercl ockwise) and remo ve it.
59 Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–66 2, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 channel banks with up to 20 factory-p.
60 Microphone heads Polar diagrams and frequency response curves of microphone heads Pola r diag ram MD 835 Pola r diag ram MD 845 Pola r diag ram ME 865 M D 8 3 5M D 8 4 5M E 8 6 5 Transducer principle d ynamic dynamic condenser Sensitivity 1.5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa Pick-up pattern cardioid super- cardioid super- cardioid Max.
61 Frequency response curve MD 835 Frequency response curve MD 845 Frequency response curve ME 865 Accessories MD 835 Microphone head (gre en identification ring), dynamic, cardioid MD 845 Microphone .
DEUTSCH Wir übernehmen für das von Ihnen gekauf te Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefüg te Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfal l konkret von Ihrer Nutzungsi ntensität abhängt .
claims. The guarantee is void if the product is manipulated by non-authorised persons or repair station s . In the case of a claim under the terms of thi s guarantee, send the device, including accessories and sales receip t, to the responsible service partner.
conservato. Senza questo docu mento, che deve essere con- trollato dal centro d i servizio Sennheiser, qualsiasi riparazi- one viene effettuata so lo dietro pag amento.
de compraventa frente al ve ndedor, no quedan limitadas por esta garantia. La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional a plicable no sea contraria a nuestras deter minaciones de garantia.
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certifica te of Conformity Déclaration de confor mité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Confor midad / EG-Con formiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co.
Bemerkung: V or Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen V orschrif ten zu beachten! Important: Before putting the device into operation, p lease observe the respective country-specific regulations! Important: A vant d’util iser l’appa reil, veui llez observer les disposi tions légales en vigueur dans votre pays.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 W edemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser SKM 500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser SKM 500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser SKM 500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser SKM 500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser SKM 500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser SKM 500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser SKM 500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser SKM 500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.