Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SK 100 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 40
S K 1 0 0 Instruction manual.
1 Contents Contents Important safety instructions ............. .............. .............. ........ 2 The SK 100 G3 bodypack transmitter .. ............... .............. ..... 3 The frequency bank system .............. ............... ............
2 Important safety instruct ions Important safety instructions • Read this instruction manu al. • Keep thi s instruction manual. Always include this instruction manual when pass ing the product on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruct ions in this instructio n manual.
3 The SK 100 G 3 bodypack transmitter The SK 100 G3 bodypack transmitter This bodypack transm itter is part of the evolution wi reless series generation 3 (ew G3). With this series, Sennheiser offers high-quality state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operat ional reliability and ease of use.
4 The SK 100 G3 bodypack transmitter For an overview of the frequency presets, please refer to the supplied frequency information sheet. Updated versions of the frequency information sh eet can be downloaded from the SK 100 G3 product page on our website at www.
5 Delivery includes Delivery includes The packaging contains the following items: 1 SK 1 00 G3 bodypack transmitter 2 AA size batteries, 1.5 V 1 in struction manual 1 frequency information sheet 1 R F.
6 Product overview Product overview Overview of the SK 100 G3 bodypack transmitter 쐃 Microphone/ins trument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockable 쐇 MUTE switch 쐋 Antenna 쐏 Operati.
7 Product overview Overview of the displays Af ter switch-on, the bodypack transmitter di splays the standard display “ Frequency/Name ”. For further illu stra- tions and examples of the different standar d displays, refer to page 15. The display backlighting is automatical ly reduced af ter approx.
8 Putting the bodypack transmitter into ope ration Putting the bodypack transmitter into operation Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transm itter, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack (see “Accessories and spare parts” on page 30).
9 Putting the bod ypack transmitter into operation 왘 Use one of the recommended Sennheiser microphones or the opt ional CI 1 instru ment cable (see “Accessories and spare parts” on page 30). 왘 Connect the 3.5 mm jack plug 씊 from the S ennheiser microphone or instrume nt cable to the 3.
10 Putting the bodypack transmitter into ope ration ME 4 왘 Use the microphone clip 씌 to attach the microphone to clothing (e.g. t ie, lapel). The ME 4 clip-on microphone has a cardioid pick-up pattern. 왘 Position the ME 4 so that its sound inlet is directed towards the sound source (e.
11 Using the bodypack transm itter Using the bodypack transmitter T o establish a tr ansmission link, proceed as follows: 1. Switch the receiver on (see the instruction manual of the receiver). 2. Switch the bodypack transmit ter on (see nex t section).
12 Using the bodyp ack transmitter To switch the bodypa ck transmitter off : 왘 If necessary, deactivate the lock mode (see page 12). T o switch the bodypack transmitter on a nd to deactivate the RF .
13 Using the bodypack transm itter The lock mode icon 햶 flashes prior to the lock mode being activated again. Muting the audio signal or deactivating the RF signal The MUTE switch 쐇 allows you to mute t he audio signal or to deactivate the RF signal.
14 Using the bodyp ack transmitter The current state of the muting functi on or the RF signal is displayed on th e display panel of the bodypack transmitter.
15 Using the bodypack transm itter Selecting a standard display 왘 Press the rocker button to select a standard display: Contents of the display Selectable standard disp lay “ Frequency/Name ” “ Frequency bank/Channel/ Frequency ” “ Name/Frequen cy bank/ Channel ” ew100 G3 MHz 533.
16 Using the operating menu Using the operating menu A special feature of the Sennheiser ew G3 series is the consistent, intuitive menu structur e of transmitters and receivers. As a result, adjus t ments to the settings can be made quickly – even in stressf ul situatio ns, for example on stage or during a live show or presentation.
17 Using the operating menu Overview of the operating menu Display Function of the menu item Main menu “Menu” Sensitivity Adjust s the sensitivity “ AF ” (see page 20) Frequency Preset Sets th.
18 Using the operating menu W orking with the operating menu By way of example of the “ Sensitivity ” menu, th is section describes how to use the operating menu.
19 Using the operating menu Exiting a menu item T o directly return to the current standard display: 왘 Change to the “ Exit ” menu item. 왘 Confirm your selection.
20 Adjusting settings via the operating menu Adjusting settings via the operating menu The main menu “ Menu ” Adjusting the input sens itivity – “Sensitivity” Adjustment range: 0 to –60 dB.
21 Adjusting settings vi a the operating menu The following figures are a gu ide to the best settings: Selecting the frequency bank and the channel manually – “Frequency Preset” Overview of the .
22 Adjusting settings via the operating menu Entering a name – “N ame” Via the “ Name ” menu, yo u can enter a freely selectable name (e.g. the name of the performer) for the bodypack transmitte r. The name can be displayed on the stand ard displays “ Frequency/Name ” and “ Name/Frequency bank/Channel ”.
23 Adjusting settings vi a the operating menu The extended menu “ Advanced Menu ” Setting transmis sion frequenc ies for the frequency bank “U” – “T une” Via the “ Tune ” menu item, .
24 Adjusting settings via the operating menu 왘 Set the desired channel. 왘 Set the desired frequency. Setting the mode for the MUTE switch – “Mute Mode” For information on how to use the MUTE switch, refer to page 13.
25 Adjusting settings vi a the operating menu The bodypack transmi tter adds an inaudible signal, kno wn as the pilot tone, to the t ransmitted signal. The receiver detects and evaluates the pilot tone. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and protects agains t interference due to RF signals from other devices.
26 Synchronizing the bodypack t ransmitter with a receiver Synchronizing the bodypack transmitter with a receiver When synchronizin g the bodypack trans mitter with a receiver, please observe the foll.
27 Cleaning the bodypack transm itter Cleaning the bodypack transmitter 왘 Use a cloth to clean the bodypack transmit ter from time to time. 왘 Do not use any solvents or cleansing agents.
28 Recommend ations an d tips Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphones • T o reduce level variations to a mi nimum when th e user turns his or her head aw ay from the microphone, attach the microphone as centrally as possible.
29 If a problem occurs ... If a problem occurs ... If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Senn heiser partner for a ssistance. T o find a Sennheiser partner in you r country, search at www.
30 Accessories and spare parts Accessories and spare parts The following accessories ar e av ailable from your specialist dealer: Cat. No. Product name and description 009950 BA 2015 accupack 009828 L.
31 Specificatio ns Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 516–558, 566–60 8, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A–E, G, see page 3) Transmission f.
32 Specificat ions In compliance with Approved by Microphones Connector assignment 3.5 mm jack plug: Current consumption: at nominal voltage typ. 180 mA (3 0 mW) with switched-off transmitte r ≤ 25 μ A Operating time typ. 8 hrs Dimensions approx. 82 x 64 x 24 mm Weight (incl.
33 Specificatio ns Polar diagrams and frequency response curves of the microphones Polar diagram ME 3 Polar diagram ME 4 Frequency response curve ME 2 Frequency response curve ME 3 Frequency response .
34 Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations Wa rr an ty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warrant y of 24 months on this product. For the current warranty cond itions, please visit our web site at www.sennheiser.com o r contact your Sennheiser partner.
35 Manufacturer Declarations • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outl et on a circuit different from that to which the receiver is connected.
36 Index Index A Accupack charging 8 inserting 8 Activating/deactivating lock mode (Auto Lock) 22 pilot tone 24 Adjustin g cable emulation 24 contrast (LC D Contrast) 2 5 input sensitivity (Sensi tivi.
37 Index Frequency preset frequencies 3 ~ ranges 3 selecting ~ presets 21 setting the transmission ~ 23 Frequency bank overview 3 selecting (Frequency Preset) 21 ~ system 3 Frequency Preset (selecting.
38 Index Setting up transmission link 26 Software Revisi on (display ing the software revision) 25 Switching on/off bodypack transmitter 11 Synchronizing (bodypack transmitter/receiver) 26 T Transmiss.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529669/A01.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser SK 100 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser SK 100 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser SK 100, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser SK 100 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser SK 100, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser SK 100.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser SK 100. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser SK 100 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.