Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RS 40 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 30
Bedienungsanleit ung Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instruciones para el uso Gebruiksaanwijzing Wireless RS 40 CoverHDR40_neu.
Wireless RS 40-3 Deutsch Wireless RS 40 Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheise r-Produktes. Es wird Sie viele Jahr e durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das gara ntiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbe- nen Kompetenz als Hersteller hochwer tiger elektroakustischer Produkte.
Wireless RS 40-4 Deutsch Lautstärke Stellen Sie Ihre Tonquelle auf einen Wert ein, der ungefähr Zimmerlautstärke entspricht. Bei einigen Geräten können Sie die Lautstärke für den Kopfhörerausgang sep arat regeln. Die Lautstärke am Kopfhörer stellen Sie mit dem Regler V OLUME an der rechten Ohrmuschel ein.
Wireless RS 40-5 Deutsch Akku laden Stellen Sie den Kopfhörer zum Laden des Akkus so in den Sender, daß Sie den Sennheiser Schriftzug lesen können. Achten Sie darauf, daß die rote LED am Sender leuchtet. Bewahren Sie den Kopfhörer immer im Sender auf, so erreichen Sie den besten Ladezustand.
Wireless RS 40-6 Deutsch Manche Lacke und Möbelpolituren können di e Füße der Ladestation angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verurs achen. Stellen Sie den Sender auf eine rutschfeste Unterlage.
Wireless RS 40-7 English Wireless RS 40 Thank you for choosing Sennheiser! Over half a century of accumulated e xpertise in the design and manufacture of high -quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field.
Wireless RS 40-8 English Adjusting the volume Set the volume of your sound source to a medium value. With some devices, the volume for the headphone output can be regulated separately. Use the V OLUME control on the right earpiece to adjust the headphones´ volume.
Wireless RS 40-9 English Charging the accupack For charging the accupack, place the headphones into the transmitter’s charging compartment (nb: make sure the headphones are inserted the correct way round. The Sennheiser logo on the headband must be readable looking from the front - see diagr am.
Wireless RS 40-10 English Varnish or furniture polish may attack the ru bber feet of the transmitter’s charging unit. As these could stain your furnitur e, place the transmitte r on a non-slip pad.
Wireless RS 40-11 Français Wireless RS 40 Merci d'avoir choisi Sen nheiser! Grâc e à plu s d'un demi-siècle d'expérience accumulée dans la conception et la f abrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité Sennheiser est aujourd'hui en position de leader mondial dans ce secteur d'activité.
Wireless RS 40-12 Français Réglage du volume Régler le volume de la source sonore à une valeur moyenne. Sur de nombreux appareils, le volume de la sortie casque peut-être réglé indépendamment. Utiliser le contrôle de V OLUME situé sur l'écouteur droit pour le réglage de volume d'écoute au casque.
Wireless RS 40-13 Français Charger un pack d'accus Pour charger le pack d'accus, placez le casque sur l'emplacement prévu sur l'émetteur de façon que le logo Sennheiser soit à lire. La LED rouge sur l'émetteur doit s'allumer .
Wireless RS 40-14 Français Le vernis ou le polish d'un meuble peuven t attaquer les pieds en caoutchouc de l'émetteur. De façon à éviter tout domm age, placez une pr otection (tissu ou autr e) entre l'émetteur et la surface du meuble.
Wireless RS 40-15 Italiano Wireless RS 40 Complimenti per aver scelto questo prodotto Sennheiser. Sarete convinti per molti anni dalla sua affidabilità e semplicità di impiego.
Wireless RS 40-16 Italiano Vo l u m e Regolate la vostra fonte acustica ad un livello medio / basso. In alc uni apparecchi è possibile regolare separatamen te il volume dell’uscita delle cuffia. Potete regolare il volume nella cuffia con il regolatore V OLUME posizionato nel l’auricolare destro.
Wireless RS 40-17 Italiano Ricarica dell’accumulatore Per la ricarica dell’ac cu mulatore, posizionate la cuffia nel trasmettitore in modo tale che sia leggibile la scritta Sennheiser. Fate attenzione che il LED rosso nel tra s mettitore sia illuminato.
Wireless RS 40-18 Italiano Cosa fare se qualcosa non funziona... Tutti i connettori sono inseriti correttamente? La cuffia e la sorgente sonora sono accese e reg olate ad un volume abbastanza alto? L’accumulatore è stato caricato per almeno 20 minuti? Avvicinatevi al trasmettitore.
Wireless RS 45-19 Español Wireless RS 45 Le agradecemos la confianza depositada en Sennheiser a l adquirir este producto. Su fiabilidad y sencillo manejo le convenc erán durante muchos años de su acierto.
Wireless RS 45-20 Español Vo l u m e n Ajuste la fuente de sonido a un volumen similar al que seleccionaría si la escuchara por altavoces en una habitación. En algunos aparatos es posible regular el volumen para la salida de los auriculares de forma separada.
Wireless RS 45-21 Español Cargar la bateria Coloque los auriculares en el emisor de tal forma que pueda leerse la rúbrica Sennheiser. Compruebe que se enciende en el emisor la lu z roja (LED). Guarde siempre los auricul ares sobre el emisor para que se hallen siempre cargados.
Wireless RS 45-22 Español Algunos barnices y pulimentos d e lo s muebles pueden pegarse a los soportes de la estación emisora, pudiendo producirse ma rcas en sus muebles. Para evitarlo, coloque el emisor en una superficie antideslizante. Qué hacer cuando algo no fun ciona.
Wireless RS 40-23 Nederlands Wireless RS 40 Dank u voor de koop van dit Sennheiser-p roduct. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwbaarheid e n eenvoudige bediening. Dat garandeert Se nnheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verwor ven competentie als fabrikant van hoogwaardige, el ektro-akoestische produ kten.
Wireless RS 40-24 Nederlands Vo l u m e Stel het volume van uw geluidsbron op een niveau, dat voor kamers voldoende is. Bij sommige toestellen is het mogelijk, het volume van de hoofdtelefoonuitgang apart in te stellen. Het volume van de hoofdtelefoon kunt u met de regelaar V OLUME op de rechter oorschelp instellen.
Wireless RS 40-25 Nederlands Accu opladen Plaats de hoofdtelefoon voor het opladen van de accu dusdanig in de zender, dat u de benaming Sennheiser kunt lezen. Let erop dat de rode zender-LED lich t. Bewaar de hoofdtelefoon altijd in de zender; u kunt zo de beste laadtoestand bereiken.
Wireless RS 40-26 Nederlands De oppervlakten van meubels zijn vaak me t lakken of politoeren behandeld , die bij contact met de voetjes van het oplaadstation vlekken op uw meubelen kunnen veroorzaken. S tel de zender dus op een slipvr ije onderlaag. W at doe ik als iets niet functioneert.
Zulassung Dieses Gerät ist wie folg t zugelassen und erfü llt die anwendbaren CE Normen und Vorschriften. T ype Approval This device has been type-approved to EN 300 220-1 N ov.97 and is in compliance with the applicable CE st andards and regulations.
Deutsch R&TTE-Anforderunge n Vor Inbetriebnahme sind die jeweilige n länderspezifischen Vorschriften zu beachten! English R&TTE Requirements Before putting the device into operation, please o.
Garantie / W arranty / Garantie / Garanzia / Garantia / Garantie 2 Jahre Garantie 2-year warranty 2 ans de garantie 2 anni di garanzia 2 años de garantía 2 jaar garantie RS99Zulassungen.
RS99Zulassungen.fm Seit e 30 Dien stag, 7. Januar 2003 1:40 13.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 6 00 300 www.sennheiser.com P r i n t e d i n G e r m a n y P u b l .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser RS 40 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser RS 40 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser RS 40, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser RS 40 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser RS 40, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser RS 40.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser RS 40. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser RS 40 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.