Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EK 500 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 31
EK 500 SK 500 Instructions for use.
2 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed this product to give you reliabl e operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acou stic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field.
3 Contents The SK 500 G2 bodypack transmitter .............. .............. ....... 4 The channel bank system ................. ............... ................. . 4 Safety instructions ............. .............. .............. .............. ......
4 The SK 500 G2 bodypack transmitter The SK 500 G2 bodypack transmitter is part of the evolution wireless series ew 500 G2. With this series, Sennheiser offers high-qua lity state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operational reliability and ease of use.
5 Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Use the unit in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the unit. Do not use any cleansing agents or solvents.
6 Areas of application The transmitter can be combined with receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack-mount receiver o r EK 500 G2 bo dypack receiver). The receivers are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank sy stem with factory-preset frequencies.
7 The operating controls Microphone/line input (MIC/LINE), 3.5 mm jack socket Anten na Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) Yellow LED for audio peak (AF PE.
8 Indications and displays LC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ – appears when the frequency .
9 “MUTE” display The “MUTE” dis play appears on the di splay panel when the transmitter is muted (see “Muting the trans mitter” on page 14). Modulatio n display The level displa y for audio signal “AF” shows the modulation of the t ransmitter.
10 Preparing the bodypack transmitter for use Inserting and replacing the batteries For powering the transmitter, two 1. 5 V AA size batteries are required. Press the two unlocking buttons and open the battery compartment cover . Insert the two batteries as show n above.
11 y The taking into account of the different voltage characteristics of primar y cells (b atteries) and accupacks. The battery status indications on the displays, the transmission of transmitter battery status information to the rack-mount receivers and the switch-off thresholds at the end of the operating time are corrected correspondingly.
12 Positioning the microphones The ME 3 and ME 4 microphones are directional microphones, i.e. their so und inlet should always be directed towards the sound source (e.g. mouth). The ME 2 with omni-direction al pick-up p attern pi cks up sound equally from all directions.
13 Using the bodypack transmitter Switching the transmitter on/off The transmitter can only be switched off when the standard display is shown on the di splay panel. When in t he operating menu, brie fly pressing the ON / OFF button wi ll cancel your entry (ESC function) and return you to the standard displa y with the la st stored s ettings.
14 Muting the transmitter The transmitter has a MUTE switch t hat noiselessly mutes the transmitter’s audio signal without switching the transmitte r off. Set the MUTE switch to the position “MUTE” . The “MUTE” disp lay appears on t he display panel.
15 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuit ive operation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the se ttings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentati on.
16 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the transmitter on, the standard display is shown on th e display pan el. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu.
17 Storing a setting Press the SET bu tton to store the setti ng. “STORED” appears on the display, indi cating that the setting has been stored. The display th en returns to the top menu level. With most menus, new se ttings become effective immediately without having to be stored.
18 Operating menu of the transmitter BANK Changing the channel bank BANK 1 BANK U SET Current channel bank / : 1...8, U (User Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN 1. 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel / : Channel 01.
19 DISPL Y PILOT Activating/deactivating the pilot tone transmission SET Pilot tone transmission activated or deactivated / : ON, OFF SET : Stores the setting PL T . ON ON PL T . OFF OFF LOCK Activating the lock mode SET SET Lock mode activated or deactivated LOC.
20 Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the transmitter’s nine chan nel banks.
21 Use the / rocker button t o select the desired transmission frequency. Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a swi tching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-free frequencies, please refer to the enclosed frequency table.
22 Selecting the standard display – DISLPY Via the “ DISPL Y ” menu, you can select the standard display: Entering a name – NAME Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely sel ectable name for the transmitter. Y ou can, for example, enter the name of the performer for whom the adjustments have been made.
23 remains unchanged. After the reset, the transmitter is restarted and the standard display is shown on the display panel. Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOT Via the “ PILOT ” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmisssio n.
24 T roubleshooting Error checklist If problem s occur that are n ot listed in the above table or if the problems cannot be solved with the propo sed solutions, please contact your local Senn heiser agent for assistance.
25 Recommendations and tips ... for the ME 2 and ME 4 clip- on microphones y T o reduce level variations to a minimum when the user turns his or her head away from the microphone, attach the microphone as centrally as possible. y T o protect the microphone against excessive sweat/ moisture, avoid direct skin contact.
26 Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the transmitter from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or so lvents..
27 Specifications RF characte ristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 channel bank s with up to 20 factory-.
28 Microphones Connector assignment 3.5 mm jack plug : Polar diagrams and frequency response curves of microphones Pola r dia gra m ME 3 Pola r dia gra m ME 4 ME 2 MKE 2-ew ME 3 ME 4 Transducer Principle condenser condenser condenser conde nser Sensitivity 20 mV/Pa 5.
29 Frequency response curve ME 2 Frequency response curve ME 3 Frequency response curve ME 4 Accessories ME 2: Clip-on micropho ne, condenser, om ni-directional MKE 2: Clip -on microphone , bl ack or .
30 Manufacturer declarations W arranty regulations The guarantee pe riod for this Sennheiser produc t is 24 months from the dat e of purchase. Exc luded are accessory ite ms, rechargeable or dispo sab.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 W edemar k, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germa ny Publ.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser EK 500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser EK 500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser EK 500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser EK 500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser EK 500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser EK 500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser EK 500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser EK 500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.