Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 2020 du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 60
Tourguide System 2020 Instructions for use.
.
1 Contents Important safety instructions ............. .............. ............... .............. .............. .............. .. 2 System components .............. .............. ............... .............. .............. ................. ...
2 Important safety instructions Important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep thes e instructions safe. Always pa ss on these instructions to other users along with the d evices. 3. Heed all warnings. 4. Follow al l instructions. 5.
3 Important safety instructions The warning on the EZL 2020 -20 L charging case This label shown on the lef t is on the back of the device. The symbols have the following meanings: This symbol warns of the ri sk of electric shock due to high internal voltages.
4 Important safety instructions Danger due to high volume! The equipment is used fo r com mercial purposes. Commercial use is subject to the rules and regu lations of the trade association re sponsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
5 Important safety instructions Safety instructions for Li -poly and NiMH recharge able batteries and batt eries If abused or misused, rechargeable bat ter ies may leak. In extreme cases, they may even present Sennheiser does not accept any liability for damage arising from abuse or misuse.
6 System c omponents System components The 2020 D T ourguide System consists of th e following components which are avail able from your Sennheiser agent: y EZL 2020-20 L charging case including instr.
7 Overview of the system Overview of the system The 2020 D T ourguide System offers optimum digital speech transmission for guided tours e. g. in factories or museums. The use of RF transmission allows freedom of movement for all members of the group.
8 Overview of the system The HDE 2020 D stethoset re ceivers The stethoset receivers are easy to use and comfortable to wear. The buil t-in display shows all the important information at a glance (receiving channel, reception quality, charge status of the built-in lithium-polym er rechargeable batte ry as well as the currently se t volume).
9 The operating controls The operating controls SK 2020 D bodypack transmitter Line input MUTE switch Microphone input Battery compartment cover BA 2015 accupack ON / OFF butto.
10 The operating controls The SKM 2020 D wi reless microphone Mouthpiece Handle of wireless microphone Battery compartment (hidden from view) Display unit Display Twist-cap to .
11 The operating controls The HDE 2020 D stethoset re ceivers Earbows Red/green LED for charge status Display Volume control / rocker button for channel selection Charg.
12 The operating controls EZL 2020-20 L charging case Charging compartment for accupack/b odypack tran smitter Red LED CHARGE / ERROR Green LED READY Storage place for wireless microph.
13 The operating controls Indications and displays on the bodypack transmitter Operation and b attery status indicat ion The red LED LOW BATT / MUTE provides inf ormation on the current operatin g state of the bodypack transmitter: Red LED off: The bodypack transmitter is switch ed on and the capacity of the batterie s/accupack is sufficient.
14 The operating controls MUTE display The red LED LOW BATT / MUTE l i g h t s u p w h e n t h e bodypack tra nsmitter's microphone input is muted (see “Muting the devices” on page 35). Note: The muting function (MUT E) mutes the microphone input only, not the line input .
15 The operating controls Indications and displa ys on the wireless microphone Operation and b attery status indicat ion The red LED ( LOW BATT / ON ) indicates the curr ent operating status of the wireless microphone: Red LED lit: The wireless microphone is switched on and the capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient.
16 The operating controls MUTE display If the wireless microphone is muted, “MUT E” lights up in the display (see “Muting the wireless microphone” on page 35). Display backlighting Af ter pressing a button, the display remains backlit for approx.
17 The operating controls Charge indicator During charging, the LED provid es information on the charging statu s of the receiver's buil t-in rechargeable battery. LED lights up red: The built-in rechargeable battery is being charged. LED lights up green: The built-in rechargeable battery is fully char ged.
18 The operating controls Indications and displa ys on the charging case Operation indication The LED POWER l i g h t s u p a s l o n g a s t h e m a i n s supply is switched on. T emperature indication The LED TEMP ERROR lights up if the temperature in the charging case gets too high (above 40°C).
19 The operating controls Battery displays for accu pack/bodypack transmitter Each charging compartmen t for accupack/bodypack transmitter has a CHARGE / ERROR and REA DY LED, which indicate the follow ing operating states: No LED li t: y The charging comp artmen t for accupack/bodypack transmitter is ready for operation but empty .
20 The operating controls The functions of the body pack transmitter/wireless microphone operating controls * For information on the menu areas “stand ard display”, “selec tion mode” a nd “setting mode”, pleas e see “Overview of the bo dypack transm itter's operat ing menu” on pag e 43.
21 The operating controls The functions of the receiver operating controls The functions of the operating controls of the charging case Operating control Function Volume contro l Turning t.
22 Putting the components into op eration Putting the components into operation Setting up the charging case Note: The charging case as well as the accupacks and the receivers' bui lt-in rechargeable batteries will get hot during charging.
23 Putting the components into operation Inserting/Changing batte r ies or accupack in the wireless microphone For powering the wireless microphone, only use either the rechargeable BA 2015 accupack or two 1 .
24 Putting the components into op eration Inserting/Changing batter ies or accupack in the bodypack transmitter For powering the transmitter, use either the rechargeable BA 2015 accupack or two 1.
25 Putting the components into operation input signal and the l ine input signal – are mixed together equally in the transmitter. Connect the line output of the external audio source to the bodypack transmitter 's line input . Lock the plug by screwing down the coupling ring.
26 Using the components Using the components Switching the devices on/off Notes: y Remove the batteries or the accupack from both the bodypack transmitter and the wireless microphone if the devices will not be used for extended periods of time.
27 Using the components Automatically switching the receiver on/off The receiver automatically switches on when you pull the earbows ap art. The display switches on. When you release the earbows, the receiver switches to stand-by mode (audio deact ivated) and then switches off after two minutes.
28 Using the components Adjusting the volume Adjusting the volume on the recei ver Use the volume control t o ad j us t t h e v o lu m e s o that you can hear the speaker's voice lo ud and clear. Note: The volume control has no end stop, i.
29 Using the components Charging the rechargeable batteries Charging the accupack in the bodypack transmitter T o charge the bodypac k transmitter in the EZL 2020- 20 L charging case: Place the bo.
30 Using the components Charging the BA 2015 a ccupack T o charge the accupack of the wireless microphone or bodypack tra nsmitter: Remove the accupack, as described on page 23 or page 24. Place the accupack into the ch arging compartment for the accupack/bodypack transmitter as shown in the diagram on the left .
31 Using the components Charging the receiver s' built-in rechargeable batteries Place the receiver into one of the charging compartments for receivers / (light blue in the diagram). The LED lights up (see table). Notes: y Charging a completely discharged rechargeable battery takes approx.
32 Using the components Setting the channel T o set the complete system to a certain channel, proceed as follows: 1. Set the bodypack transmitter/wireless microphone to the desired channel (see next section). 2. Set any of t he receivers to the same channel (see “Setting the receiver channel” on page 33).
33 Using the components Press / to change the channel. If you press , the display jumps to th e next channel; if you press , the display jumps to the previous chan nel. By pressing and holding the / buttons, the display cy cles conti nuously (re peat functi on).
34 Using the components Setting the receiver channel(s) using the channel copy function The channel copy fu nction lets you simult aneously set a maximum of 19 receivers in the charging case to the same channel.
35 Using the components Muting the devices Muting the bodypack transmitter Push the MUTE switch to the lef t, to “ MUTE ”. The red LED LOW BATT/MUTE lights up permanentl y. The MIC l evel display no longer shows any deflection.
36 Using the components Special bodypack transmitter/wireless microphone settings The following spec ial settings can only be made via the bodypack trans mitter's/wireless microphone's operating menu. An overview of this operat ing menu is given from page 43 onwards.
37 Using the components Connect the external audio source, switch it on and start playback. Press the SET button . The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes. Repeatedly press the / rocker button until “ SENSIT ” flashes on the display and the LIN E level display appears.
38 Using the components shows full deflection duri ng the loudest passages, but the yellow LED PEAK never lights up. Press the SET button to permanently store the setting. “ STORED ” briefly appears on the display. The sensitivity of the microphone input is now stored.
39 Using the components Displaying the transmi ssion frequency of the bodypack transmitter/wireless microphone T o display the transmissi on frequency assigned to the current channel: Press the SET button. The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes.
40 Using the components Repeatedly press / until “ RESET ” appears in the display. Press the SET button. “ RST.OK ” flashes on the display. Press the SET button to load the factor y-preset default settings on the device. “ DONE ” briefly appears on the dis play.
41 Using the components Press the SET button. “ LOC.OFF ” flashes on the display. Press / . “ LOC.ON ” flashe s on the displ ay. Press the SET button to activate the lock mode. “ STORED ” briefly appears on t he display.
42 Using the components The operating menu of the bodypack transmitter/wireless microphone The bodypack transm itter's/wireless mic rophone's operating menu cont ains the followi ng: *) menu.
43 Using the components Overview of the bodypack tr ansmitter's operating menu Use the ON / OFF button to cancel entries in all menus. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 RESET / : 01.
44 Using the components Setting mode Selection mode FREQ CHAN EXIT RESET RST . OK SET : Standard display appears DONE Loading the factory-preset default settings Security check SET SET SET LOCK Activating/ deactivating the lock mode LOC. OFF Current lock mode setting SET Activating the lock mode LOC.
45 Using the components Overview of the wireless mi crophone's operating menu Use the ON / OFF button to cancel entries in all menus. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 / : 01...06 SET : Stores the setting CH 01 SET SET SET 3 Sek STORED EXIT RESET / : 0.
46 Using the components Setting mode Selection mode FREQ CHAN EXIT RESET RST . OK SET : Standard display appears DONE Loading the factory-preset default settings Security check SET SET SET LOCK Activating/ deactivating the lock mode LOC. OFF Current lock mode setting SET Activating the lock mode LOC.
47 Care and maintenan ce Care and maintenance Switch off all devices before you start cleaning. Clean with a sof t dry cloth . Cleaning the receiver earbud s Carefully pull the earbuds off the receiver. Clean the earbuds e. g. with warm, soapy water and rinse them well.
48 If a problem occurs ... If a problem occurs... In the following table, the te rm “transmitter” also implies “bodypack transmitter” and “wireless microphone”. If a problem occurs that is not listed in the a bove table or if the pr oblem cannot be solved with the proposed solutions, co ntact your local Sennheiser agent for assistance.
49 Specifications Specifications SK 2020 D bodypack transmitter (Cat. No .: 500548) SK 2020 D-US bo dypack transmitter (Cat. No.: 500549) SKM 2020 D wi reless microphone (Cat.
50 Specifications HDE 2020 D stethoset receiver (Ca t. No.: 500543) HDE 2020 D-US stethoset receiver (Cat. No.: 500544) EZL 2020-20 L charging case (Cat.
51 Accessories Accessories Product name Product description Cat. No. HDE 2020 D St ethoset receiver 500543 HDE 2020 D-US Stethos et receiver (US) 500544 - Earbuds for HDE 2020 D and HD E 2020 D-US (bl.
52 Manufacturer declarations Manufacturer declarations Wa rranty The warra nty period for this genuine Senn heiser product is 24 months from t he date of purchase. The warranty period starts on the date of purchase of brand-new, unused products b y the initial end-u ser.
53 Manufact urer declar ations In addition, you as t he end-user, may have stat utory rights in your countr y, which are not affected by the terms of this wa rranty; the warranty is go verned by the prevailing law in the country in which you, the end-user, bou ght the Sennheiser product.
54 Manufacturer declarations Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipme nt. Batteries or recharg eable batteries The supplied batteries or recharge able batteries can be recycled.
55 Index Index Bodypack transmitter 9 Activating/deact ivating the lock mode 40 Changing the sensitivity of the line input 36 Changing the sensitivity of the microphone input 37 Charging the rechargea.
56 Index Receiver 11 Adjusting the volu me 28 Battery status di splay 17 Channel display 17 Charge indicator 17 Charging the rechargeable battery 30, 31 Copying channels to other receivers (copy funct.
.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 02/08 www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser 2020 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser 2020 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser 2020, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser 2020 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser 2020, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser 2020.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser 2020. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser 2020 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.