Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SP3 du fabricant Schumacher
Aller à la page of 35
0099001289-01 Model / Modelo: SP3 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO Automatic Battery Charger/Maintainer Cargador de Baterías Automático/Mantenedor Volta ge / T ensi ón: 6 , 1 2 Amperage / Ampera.
• 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger/maintainer safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 3 • 1.3 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of re, electric shock or injury to persons or damage to property .
• 4 • of the battery . Review the cautionary markings on these products and on the engine. 1.12 This charger employs parts, such as relays and circuit breakers, that tend to produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches or more above oor level.
• 5 • 3. PREP ARING TO CHAR GE RISK OF CONT ACT WITH BA TTER Y ACID. BA TTER Y ACID IS A HIGHL Y CORROSIVE SULFURIC ACID. 3.1 If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal rst. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent arcing.
• 6 • 4.3 Do not set the battery on top of the charger . 4.4 Never allow battery acid to drip onto the charger when reading the electrolyte specic gravity or lling the battery . 4.5 Do not operate the charger in a closed-in area or restrict the ventilation in any way .
• 7 • body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block. 6.6 For a positive-grounded vehicle, connect the NEGA TIVE (BLACK) clip from the battery charger to the NEGA TIVE (NEG, N, -) ungrounded post of the battery . Connect the POSITIVE (RED) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery .
• 8 • 7.8 A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. T o charge it onboard requires equipment specially designed for marine use. 8. GRO UND IN G AN D AC POWE R COR D CON NECT IO NS RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 8.1 This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit.
• 9 • 10. FE A T URE S/CO NTRO L P AN EL 3 5 1 2 1. Battery Status LEDs 2. AC Power cord 3. Quick-Connect Battery Clamp Cable Assembly 4. Quick-Connect Cable with Fuse 5. Cord Set w/12V Cigarette Adapter 4 10.1 Digital Display The digital display gives a digital indication of the status of the battery and charger .
• 10 • Charging 1. Ensure that all of the charger components are in place and in good working condition, for example, the plastic boots on the battery clips. 2. Connect the battery following the connection instructions described in Using the Quick-Connect Cable Connectors section.
• 1 1 • 1. T o permanently attach to a battery , loosen and remove each nut from the bolt at the battery terminal. 2. Connect the red POSITIVE connector ring to the POSITIVE battery terminal. 3. Connect the black NEGA TIVE connector ring to the NEGA TIVE battery terminal.
• 12 • NOTE: If the charger has to provide its maximum maintain current for a continuous 12 hour period, it will go into Abort Mode (see Aborted Charge section). This is usually caused by a drain on the battery , or the battery could be bad. Make sure there are no loads on the battery .
• 13 • 12 . DISPL A Y MESSAGES CONNECT CLAMPS (No LED lit) – Plugged into the AC outlet without the clamps connected to a battery . W ARNING CLAMPS REVERSED (no LED lit) – Plugged into the AC outlet and the clamps are connected backwards to a 6V or 12V battery .
• 14 • 15 . TROUB LESHOO TING PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Y ellow LED is blinking and display shows CHARGE ABORTED–BAD BA TTERY . The battery is sulfated. The battery is too large for the charger . Reset the charger by briey unplugging it.
• 15 • 18 . LIMITED W ARR ANT Y W ARRANTY NOT V ALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
• 16 • THIS LIMITED W ARRANTY IS THE ONL Y EXPRESS LIMITED W ARRANTY AND THE MANUF ACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGA TION TOW ARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS W ARRANTY . Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 a.
• 17 • 5 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 18 • PROGRAMA DE REGISTRO DE 5-AÑOS DE GARANTÍA LIMIT ADA MODELO: ____________________ DESCRIPTIÓN: ________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación.
• 19 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador/mantenedor en forma segura y efectiva.
• 20 • 1.3 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher ® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.
• 21 • RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 RESUL T A PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BA TERÍA DE PLOMO. LAS BA TERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESUL T A DE SUMA IMPOR T ANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
• 22 • 2.5 NUNCA cargue una batería congelada. 2.6 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido. 2.7 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
• 23 • 3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especicado por el fabricante de la batería. No provoque derrames.
• 24 • 5. PRECAUCI ON ES DE CO NE X IÓ N EN CC 5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida SC sólo después de desconecte el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. 5.2 Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7.
• 25 • 6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGA TIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGA TIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
• 26 • 7.6 Al desconectar el cargador , siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. 7.7 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra.
• 27 • 10. CA R AC TE R ÍS TI CAS/PANEL D E CON TROL 3 5 1 2 1. Luces LED para vericar condición de la Batería 2. Cable de alimentación de CA 3. Cables de Ensamble de Conexión Rápida con T enazas para Batería. 4. Cable de Conexión rápida c/Fusible 5.
• 28 • NOT A: Este cargador está equipado con un auto-recticador . La corriente no llegará a las pinzas de la batería hasta que la batería esté apropiadamente conectada. Signicado, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra. Carga 1.
• 29 • Cable de Conexión rápida c/Fusible El conector de anillos se conecta en forma permanente a la batería, proporcionando un fácil acceso para conectar rápidamente el cargador a la batería. Esta aplicación es apropiada para motocicletas, los tractores de jardín, vehículos todo terreno y motos de nieve.
• 30 • Indicador de conexión de la batería Si el cargador no detecta una batería conectada correctamente, la carga no se iniciará y la pantalla digital mostrará uno de los dos mensajes.
• 31 • saludable por largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.
• 32 • FULL Y CHARGED AUTO MAINT AINING (LED verde encendida) – Conectada a la toma de CA y correctamente conectado a una batería completamente cargada 6V o 12V . CHARGING ABORTED BAD BA TTER Y (LED amarilla intermitente) 13 . INSTRU CCIONES DE MANTENIMIENTO 13.
• 33 • 15 . LOCALI Z ACI ÓN Y SO LUCI ÓN D E PROB LEM AS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUTIÓN Luz Amarilla LED Parpadea y la pantalla muestra CARGA ANULADA – MALA BA TERÍA. La batería está sulfatada. La batería es demasiado grande para el cargador .
• 34 • 18 . GAR ANTÍA L IMIT ADA GARANTIA LIMIT ADA NO V ALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCT O.
• 35 • oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. T odas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excl uidas.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Schumacher SP3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Schumacher SP3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Schumacher SP3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Schumacher SP3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Schumacher SP3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Schumacher SP3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Schumacher SP3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Schumacher SP3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.