Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 120V du fabricant Schumacher
Aller à la page of 24
PLASMA CUTTER USER’S GUIDE GUIDE DE L ’UTILISA TEUR Form 00-99-000377/1003 98026051, 98026052, 98026069, 98026070 © 2003 1.
SAFETY INFORMATION The following safety information is provided as a guideline to help you operate your new cutter under the safest possible conditions. Any equipment that uses electrical power can be potentially dangerous to use when safety or safe handling instructions ar e not known or not followed.
• Do not modify any wiring, ground connections, switches, or fuses in this cutting equipment. • Wear welding gloves to help insu late hands from welding circuit.
FIRE HAZARDS WARNING FIRE OR EXPLOSION CAN CAUSE DEATH, INJURY, AND PROPERTY DAMAGE! To reduce risk of death, injury, or property damage from fire or explosion, read, understand, and follow the following safety instru ctions.
in ANSI standard #Z49.1. If ventilation is not adequate to exchange all fumes and gasses generated during the cutting process with fresh air, do not cut unless you and all bystanders are wearing air-supplied respirators.
NOISE HAZARDS WARNING PLASMA ARC CUTTING NOISE CAN DAMAGE HEARING! To reduce the risk of hearing loss from plasma arc cutting noise, read, understand and follow the following safety instructions.
SOMMAIRE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes vous sont four nies à titre de lignes directrices pour vous aider à utiliser votre nouvelle découpeuse de la manière la plus sure qui soit.
INFORMATION SUR LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES AVERTISSEMENT Le courant de soudage, pendant son passage dans le s câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques.
RISQUES D’INCENDIE AVERTISSEMENT LES INCENDIES OU LES EXPLOSIO NS PEUVENT ETRE MORTELS, PROVOQUER DES BLESSURES CORP ORELLES, ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS! Afin de réduire les risques d’acci.
• Couvrez les murs, les plafonds et les sols c onstitutes de matériaux inflammables avec des couvertures ou protections résistantes à la chaleur. • Inspectez l’aire de découpe afin de vous assurer qu’elle ne présente ni étincelles, ni métal ou scories en fusion, ni flammes avant de vous en éloigner.
• N’exposez pas les bouteilles à une chaleur ex cessive, des étincelles, des particules en fusion, des flammes, etc. Les bouteilles de gaz soumises à une temperature supérieure à 130°F (55°C) doivent être refroi dies par vaporisation d’eau.
RISQUES DE PERTE AUDITIVE AVERTISSEMENT LE BRUIT RÉSULTANT DE LA DÉCO UPE AU PLASMA PEUT CAUSER UNE PERTE AUDITIVE ! Afin de réduire les risques de surdité à la suite de la découpe au plasma, lisez attentivement les consi gnes de sécurité suivantes pour bien les comprendre et observez-les.
INTRODUCTION DESCRIPTION Your new plasma arc cutter has been designed to cu t any electrically conductive material in applications such as maintenance shops, service st ations, van conversion s hops, auto restoration and salvage operations, etc.
WARNING ELECTRIC SHOCK CAN KILL! FIRE CAN KILL, INJURE, AND CAUSE PROPERTY DAMAGE! • To reduce the risk of electric sho ck and fire, connect only to properly grounded and fused outlets. • Never alter the AC power cord provided on the welder. Never alter an extension cord or extension cord plugs.
CONTROLS & THEIR FUNCTIONS 1. POWER OUTPUT INDICATOR When lit, this LED indicates that power is available for cutting. 2. ALARM INDICATOR When lit, this LED indicates that one of the alar ms has triggered. At the same time the digital display (Ref.
DISPLAY ERROR or PROBLEM CORRECTION/RESET LHF Inverter error/malfunction Turn the unit OFF and then ON again. If this condition persists, contact Technical Service 4. Digital Display Function LED This LED indicates what function the digital displa y is indicating – Volts, Amps, or Air Pressure (bar) 5.
PLASMA TORCH CONSUMABLE PARTS During the cutting process, the parts on the end of the torch are slowly consumed. To prevent premature consumption of some torch parts and to pr event damage to the torch itself, it is necessary to replace the consumable parts in a timely m anner.
CONNECT WELDER GROUND Attach the ground clamp to the work piece making sure that the work piece is cleaned of dirt, oil, rust, scale, oxidation, and paint at the point of connection. It is best to connect the ground clamp directly to the work piece and as close to the cut as possible.
TROUBLESHOOTING The following TROUBLESHOOTING information and tabl es are provided as a guide to help resolve some of the more common problems that coul d be encountered.
REPLACEMENT PARTS LIST 20.
Reference Number Part Number 120 Volt Models Part Number 230 Volt Models Description 01 9807600546 9807600543 CIRCUIT BOARD CE 22662 08 POWER CORD 09 9807600400 9807600400 POWER CORD STRAIN RELIEF 10 .
Reference Number Part Number Description 01 9807600519 TORCH BODY 03 92503 ELECTRODE STANDARD 04 92504 ELECTRODE EXTENDED (opt.) 05 92505 AIR DIFFUSER 07 92501 NOZZLE STANDARD 08 92502 NOZZLE EXTENDED (opt.) 09 92506 NOZZLE CAP 10 92507 WIRE STANDOFF 11 92508 TORCH ROLLER STANDOFF (opt.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Plasma Cutter or components, proven defective in material or wo rkmanship, during .
24.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Schumacher 120V c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Schumacher 120V - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Schumacher 120V, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Schumacher 120V va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Schumacher 120V, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Schumacher 120V.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Schumacher 120V. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Schumacher 120V ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.