Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Torino du fabricant Sanremo
Aller à la page of 112
1 AGG. 03/12 - COD. 82004001 Libretto Istruzioni SANREMO s.r .l. Vi a Bortolan, 52 Zona Industriale T reviso Nord 31050 V ascon di Carbonera (TV) tel. +39 0422 448900 fax +39 0422 448935 www . sanremomachines.com SANREMO PASSION / PERFORMANCE / STYLE Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones .
2.
3 Istr uzioni per il modello Instr uction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instr ucciones para el modelo Italiano P agina 4 English P age 25 Deutsch Seite 46 F rancais P ag.
4 IT ALIANO PR EMESSA Questo manuale d’istruzioni è destinato all’uso da par te di personale qualicato, contiene inoltre le informazioni ed i consigli necessari per utilizzare e conser vare nel miglior modo possibile la V ostra macchina da caffè.
5 IT ALIANO INST ALL A ZI ONE Prima di installare la macchina, accer tarsi che il voltaggio e la potenza della rete siano adeguati ai dati ripor tati nella tabella delle caratteristiche tecniche.
6 IT ALIANO COLLEGA MENTO IDR AULICO Al momento dell’installazione la caldaia e gli scambiatori sono a secco, per evitare che un eventuale congelamento crei danni all’apparecchio.
7 IT ALIANO raggiunga il livello massimo prestabilito dal controllo elettronico e vericabile ad occhio dal livello (L); se il riempimento della caldaia non avviene entro il time-out impostato (90 sec.), la pompa si stoppa e cominciano a lampeggiare i led delle pulsantiere.
8 Impianto di depur az ione dell’acqua : l’addolcitore va periodicamente rigenerato secondo le modalità stabilite dal costr uttore e ripor tate nel libretto di istr uzioni. Carroz z eria est erna: la carrozzeria esterna e le par ti in acciaio vanno pulite con spugne e panni morbidi per evitare grafature.
9 IT ALIANO LEGENDA D – INTERRUTTORE GENERALE 0 – SPENTO 1 – ACCENSIONE POMP A ED AUTOMA TISMI 2 – ACCENSIONE POMP A , AUTOMA TISMI E RISCALDAMENTO ELET TRICO Q – INTERRUTTORE ACCENSIONE / S.
10 Avver tenze per un corret to utiliz zo delle pompe rotative 1 ) COR R E T T O A LLINE AMEN TO T R A POMPA E MOT OR E A volte la r umorosità del gr uppo è causata proprio da un allineamento imper fetto, infatti quando l’accoppiamento tra i due componenti è rigido, non sempre il rotore della pompa e quello del motore si trovano in asse.
11 IT ALIANO MODELLO T ORINO 2 GR SED LEGENDA A – Azionamento manuale entrata acqua B – Manopola r ubinetto vapore C – Erogatore acqua D – Interr uttore generale 0 – Spento 1 – Accensione .
12 IT ALIANO ALIMENT AZIONE INTERRUTORE GENERALE POS. 0: TUTTO SPENTO POS. 1: FUNZIONAMENTO AUSILIARE POS. 2: FUNZIONAMENTO RESISTENZA + AUSILIARIO PRESENZA TENSIONE 230V ROSSO ROSSO NERO NERO NERO RO.
13 IT ALIANO ALIMENT AZIONE INTERRUTORE GENERALE POS. 0: TUTTO SPENTO POS. 1: FUNZIONAMENTO AUSILIARIO POS. 2: FUNZIONAMENTO RESISTENZA + AUSILIARIO PRESENZA TENSIONE 230V ROSSO ROSSO NERO NERO NERO R.
14 IT ALIANO ALIMENT AZIONE INTERRUTORE GENERALE POS. 0: TUTTO SPENTO POS. 1: FUNZIONAMENTO AUSILIARIO POS. 2: FUNZIONAMENTO RESISTENZA + AUSILIARIO PRESENZA TENSIONE 230V ROSSO ROSSO NERO NERO NERO R.
15 IT ALIANO INTERRUTORE GENERALE POS. 0: TUTTO SPENTO POS. 1: FUNZIONAMENTO AUSILIARIO POS. 2: FUNZIONAMENTO RESISTENZA + AUSILIARIO PRESENZA TENSIONE 230V ROSSO ROSSO NERO NERO NERO ROSSO ROSSO BIAN.
16 IT ALIANO 1 Alimentazione rete idrica 2 Addolcitore 3 R ubinetto entrata acqua 4 Rubinetto uscita acqua 5 P ompa e motore elettrico 6 Manometro (pressione pompa) 7 V alvola di non ritor no 8 Massel.
17 IT ALIANO T AV OL A 1 - Mod. “T ORINO” AGG. 2/1 2.
18 T AV OL A 2 - Mod. “T ORINO” AGG. 2/1 2 IT ALIANO.
19 T AV OL A 3 - Mod. “T ORINO” AGG. 2/1 2 IT ALIANO.
20 T AV OL A 4 - Mod. “T ORINO” AGG. 2/1 2 IT ALIANO.
21 T AV OL A 5 - Mod. “T ORINO” AGG. 2/1 2 IT ALIANO.
22 POS. COD. DESCRIZIONE 1 10805022 VITE TBL - M4X20 A2 POLIERS 2 10955013 ETICHETT A TRIAN.SIM.SUPERF .CALDA 3 10955025A ETICHETT A ADES.SIMBOL O TERRA 4 10015910 FIANCHETTO A C TO CROMA TO 5 10015930 F ASCIA L A TERALE CROMA T A FIANCHI TORINO 6 10809012 DADO 6MA FLANG.
23 116 10091150 MANICO PORT AF .MOD.VR-RM NERO 117 10052085 BECCUCCIO 2 VIE TUT TO APER TO 118 10052075 BECCUCCIO 1 VIA TUT TO APER TO 119 10052034 CORPO PORT AFIL TRO INCLINA TO C/ANELL O 120 10052055 MOLL A FERMA FIL TRO 1,3 121a 10052076 FIL TRO 1 T AZZA DA 7GR 121b 10052101 FIL TRO 1 T AZZA DA 6GR 122a 10052212 AS S.
24 248 10852630A 1000 RACC. T 6-1/8"-6 M-M-M 249 10853090A POZZETTO PER BULBO 250 10905024 TUBO SILICONE TRASP ARENTE 12X18 262 10002498 TUBO PONTE 1-2° VOL.PI 2-3GR SED 263 10009028 TUBO VAPORE SX TO 2GR 264 10009044 TUBO VETROLIVELL O SUP .TO 2GR 265 10002336A TUBO SCAMB.
25 ENGLISH FORE WOR D This manual is for use by qualied personnel and contains infor mation and tips to use and keep your coffee maker as efciently as possible. Please read all instructions very carefully before you actually use your machine to make sure the machine works properly and to ensure a long working life.
26 ENGLISH ELEC TR ICA L CO NNECT ION Before connecting the power cable, follow the instr uctions below to install a safety switch and of the proper capacity: Install ground cable, then phase cables. Uninstall phase cables rst and then ground if needed.
27 ENGLISH 4) Connect the 3/8” hose to the mains water supply , then to the water sof tener and the appliance. Connect to the mains water supply in respect of national legislation.
28 ENGLISH COFFEE DELI VERY T OR INO SED MODEL Inser t the lter holder (E) in its seat (F) by turning it anticlockwise. Select the type of deliver y required on the keypad (M): M1=One shor t/standard coffee. M2=One standard/long coffee. M1=T wo shor t/standard coffees.
29 ENGLISH T o ensure safe use the appliance must be in a level position. If the power cable is damaged, have it replaced by a SANREMO After-Sales Service Centre, since a special tool is required for this purpose. The appliance must be used in rooms with a temperature between 5°C and 35°C.
30 ENGLISH LEGEND D – MAIN SWITCH 0 – OFF 1 – PUMP AND AUTOMA TISMS ON 2 – PUMP , AUTOMA TISMS AND ELECTRIC HEA TING ON Q - CUP WARMER ON/OFF SWITCH LIT - ON NOT LIT = OFF R - CUP WARMER RESISTOR S – 3-WA Y BLOCK FEMALE T – 3-WA Y BLOCK MALE U – WA TER FILL DRIVE HOSE V – EXTERNAL PUMP Connect the external pump stably on its feet.
31 ENGLISH 8 2) QUALITA’ DELL’ACQUA Le tolleranze di lavorazione e i materia li utilizzati per le pompe rotative a palette s ono tali da rendere necessa- ria una qualità dell’acqua il più possi bile pulita e comunque priva di partic elle in sospensione.
32 ENGLISH MOD . TORINO 2 GR SE D LEGENDA A – Manual water ll B – Steam tap knob C – Water spout D – Main switch 0 – Off 1 – Pump and automatisms on 2 – Pump, automatisms and electric.
33 ALIMENT A TION MAIN SWITCH POS. 0: ALL OFF POS. 1: AUXILIARY OPERA TION POS. 2: ELEMENT + AUXILIARY OPERA TION POWER SUPPL Y 230 V ON RED RED BLACK BLACK BLACK RED RED WHITE WHITE BROWN BROWN BROWN.
34 ALIMENT A TION MAIN SWITCH POS. 0: ALL OFF POS. 1: AUXILIARY OPERA TION POS. 2: ELEMENT + AUXILIARY OPERA TION POWER SUPPL Y 230 V ON RED RED BLACK BLACK BLACK RED RED WHITE WHITE BROWN BROWN BROWN.
35 MAIN SWITCH POS. 0: ALL OFF POS. 1: AUXILIARY OPERA TION POS. 2: ELEMENT + AUXILIARY OPERA TION POWER SUPPL Y 230 V ON RED RED BLACK BLACK BLACK ROSSO ROSSO WHITE WHITE BROWN BROWN BROWN BROWN BROW.
36 MAIN SWITCH POS. 0: ALL OFF POS. 1: AUXILIARY OPERA TION POS. 2: ELEMENT + AUXILIARY OPERA TION PRESENZA TENSIONE 230V RED RED BLACK BLACK BLACK RED RED WHITE WHITE BROWN BROWN BROWN BROWN BROWN BR.
37 1 Water supply 2 Sof tener 3 Water in tap 4 Water out tap 5 Pump and electric motor 6 Pressure gauge (pump pressure) 7 Check valve 8 Filling block with lter 9 Solenoid valve for automatic ll .
38 T A BLE 1 - Mod. “T ORINO” UPDA TE 2 /1 2 ENGLISH.
39 T A BLE 2 - Mod. “T ORINO” UPDA TE 2 /1 2 ENGLISH.
40 T A BLE 3 - Mod. “T ORINO” UPDA TE 2 /1 2 ENGLISH.
41 T A BLE 4 - Mod. “T ORINO” UPDA TE 2 /1 2 ENGLISH.
42 T A BLE 5 - Mod. “T ORINO” UPDA TE 2 /1 2 ENGLISH.
43 POS. COD. DESCRIPTION 1 10805022 SCREW TBL - M4X20 A2 POLIERS 2 10955013 TRIANGULAR HOT SURFACE LABEL 3 10955025A TRIANGULAR EARTH LABEL 4 10015910 SIDE P ANEL A C TO CHROMED 5 10015930 CHROMED SIDE F ASCIA TORINO SIDE P ANELS 6 10809012 FLANGED NUT 6MA KNURLED ZN 7 10803536 TOOTHED WASHER D6.
44 116 10091150 FIL TER HOLDER HANDLE VR-RM BLACK 117 10052085 2-WA Y SPOUT FULL Y OPEN 118 10052075 1-WA Y SPOUT FULL Y OPEN 119 10052034 FIL TER HOLDER BODY ANGLED W/RING 120 10052055 FIL TER RET AINER SPRING 1.3 121a 10052076 FIL TER 1 CUP 7GR 121b 10052101 FIL TER 1 CUP 6GR 122a 10052212 GROUP E61 AS SY .
45 ENGLISH 248 10852630A 1000 T -UNION T 6-1/8"-6 M-M-M 249 10853090A BULB HOLDER 250 10905024 SILICONE HOSE TRANSP . 12X18 262 10002498 JUMPER TUBE VOL. 1-2 PI 2-3GR SED 263 10009028 STEAM HOSE LH TO 2GR 264 10009044 LEVEL VIEW WINDOW TUBE SUPP .
46 DEUTSCH VOR AUSSE T ZUNG Diese Bedienungsanleitung ist für die Anwendung durch Fachpersonal bestimmt und enthält Informationen und Ratschläge für den Gebrauch und die optimale Erhaltung Ihrer Kaffeemaschine.
47 DEUTSCH LICHTEINHEIT : RISIK OGRUPPE 1 nach EN 62471:2008 RISIKOGRUPPE 1 nach IEC 62471:2006 INST ALLA TION V or der Installation der Maschine sicherstellen, dass die Spannung und Leistung des V ersorgungsnetzes den Daten entspricht, die in der T abelle der technischen Daten aufgeführ t sind.
48 DEUTSCH WASSER ANSCH LUSS Bei Installationsanschluss sind der Heizkessel und die Wär metauscher leer , um zu ver meiden, dass eine eventuelle V ereisung Schäden am Gerät ver ursacht. 1) Die Maschinen dür fen lediglich mit kaltem Wasser gespeist werden.
49 DEUTSCH HEISSWASSER AUSG A BE Für die Ausgabe von Heißwasser oder Dampf muss über den Wasserstandanzeiger (L) die V er fügbarkeit im Heizkessel kontrollier t werden. Sicherstellen, dass das Heizkesselmanometer einen Dr uck von 0,5:1 bar anzeigt.
50 DEUTSCH - Wassermangel aus dem Speisenetz oder im Kessel. Für andere Ursachen wenden Sie sich bitte an ein qualizier tes SAN REMO -Kundendienstzentrum. VOR DER DURCHFÜHRUNG VON ARBEITEN AN DER MASCHINE ODER VOR DER ENTFERNUNG VON GEHÄUSETEILEN IST STETS DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN.
51 LEGENDE D - HAUPTSCHAL TER 0 - AUSGESCHAL TET 1 – EINSCHAL TUNG PUMPE UND AUTOMA TIKVORRICHTUNGEN 2 – EINSCHAL TUNG PUMPE, AUTOMA TIKVORRICHTUNGEN UND ELEKTRISCHE HEIZUNG Q – EIN/AUS-SCHAL TE.
52 Hinweis zum korrekten Gebrauch der Kapselpumpen 1 ) KOR R EK TE A USR ICH T UNG Z W ISCHE N PUMP E UND M OT OR Gelegentlich kann ein geräuschvoller Betrieb des Aggregats durch eine nicht per fekte Ausrichtung ver ursacht werden.
53 9) K A LK VER K RUSTUNGEN Bei besonders kalkhaltigem Wasser , das nicht mit Ionenaustauscherhar z oder einem anderen wirksamen System vorbehandelt wird, können sich im Inneren der Pumpe Verkrustungen bilden. Die Verwendung des Bypasses als Flussregulierer beschleunigt dieses Phänomen.
54 DEUTSCH MOD . TORINO 2 GR SE D LEGENDE A – Manueller Betrieb Wasserzulauf B – Drehregler Dampfhahn C - Wasserausgabe D - Hauptschalter 0 - Ausgeschaltet 1 – Einschaltung Pumpe und Automatikvo.
55 STROMVERSORGUNG HAUPTSCHAL TER POS. 0: ALLES AUS POS. 1: BETRIEB HILFSKREIS POS. 2: BETRIEB HEIZELEMENT + HILFSKREIS SP ANNUNG VORHANDEN 230 V ON ROT ROT SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ ROT ROT WEISS WEISS.
56 STROMVERSORGUNG HAUPTSCHAL TER POS. 0: ALLES AUS POS. 1: BETRIEB HILFSKREIS POS. 2: BETRIEB HEIZELEMENT + HILFSKREIS SP ANNUNG VORHANDEN 230 V ON ROT ROT SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ ROT ROT WEISS WEISS.
57 HAUPTSCHAL TER POS. 0: ALLES AUS POS. 1: BETRIEB HILFSKREIS POS. 2: BETRIEB HEIZELEMENT + HILFSKREIS SP ANNUNG VORHANDEN 230 V ON ROT ROSSO SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ ROT ROT WEISS WEISS BRAUN BRAUN B.
58 HAUPTSCHAL TER POS. 0: ALLES AUS POS. 1: BETRIEB HILFSKREIS POS. 2: BETRIEB HEIZELEMENT + HILFSKREIS SP ANNUNG VORHANDEN 230 V ON ROT ROT SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ ROT ROT WEISS WEISS BRAUN BRAUN BRA.
59 1 Wassernetzversorgung 2 Enthär ter 3 Hahn Wassereintritt 4 Hahn Wasseraustritt 5 Pumpe und Elektromotor 6 Manometer (Pumpendr uck) 7 Rückschlagventil 8 Füllblock mit Sieb 9 Magnetventil zum aut.
60 T A BELLE 1 - Mod. “TOR INO” ST A ND 2 /1 2 DEUTSCH.
61 T A BELLE 2 - Mod. “TOR INO” ST A ND 2 /1 2 DEUTSCH.
62 T A BELLE 3 - Mod. “TOR INO” ST A ND 2 /1 2 DEUTSCH.
63 T A BELLE 4 - Mod. “TOR INO” ST A ND 2 /1 2 DEUTSCH.
64 T A BELLE 5 - Mod. “TOR INO” ST A ND 2 /1 2 DEUTSCH.
65 POS. ART -NR. BESCHREIBUNG 1 10805022 LINSENKOPFSCHR AUBE - M4X20 A2 POLIERS 2 10955013 DREIECKIGER A UFKLEBER SYMBOL HEISSE OBERFLÄCHE 3 10955025A AUFKLEBER SYMBOL ERDUNG 4 10015910 C-FÖRMIGES S.
66 116 10091150 GRIFF SIEBHAL TER MOD.VR-RM SCHWARZ 117 10052085 2-WEGE-AUSLAUF GANZ OFFEN 118 10052075 1-WEG-AUSLAUF GANZ OFFEN 119 10052034 GEHÄUSE SIEBHAL TER SCHRÄG MIT RING 120 10052055 SIEBHAL.
67 DEUTSCH 245 10805054 ZYLINDERKOPFSCHRA UBE+ M3X10 A2 246 10509016 BELEUCHTUNGSFIL TER 248 10852630A 1000 T - VERSCHRAUBUNG 6-1/8"-6 M-M-M 249 10853090A SCHACHT FÜR KUGEL 250 10905024 SILIKONSCHLAUCH TRANSP ARENT 12X18 262 10002498 ÜBERBRÜCKUNGSROHR 1-2.
68 FRANCAIS A VANT -PR OPOS Ce manuel d’instr uctions est destiné à du personnel qualié. Il contient également les infor mations et les conseils nécessaires pour utiliser et conser ver le mieux possible votre machine à café.
69 FRANCAIS INST ALLA TION Avant d’installer la machine, s’assurer que le voltage et la puissance du réseau cor respondent aux données four nies sur le tableau des caractéristiques techniques.
70 FRANCAIS BR A NCHEMEN T H YDR AULI QUE Au moment de l’installation, la chaudière et les échangeurs sont à sec, pour éviter qu’une éventuelle congélation n’endommage l’appareil. 1) Les machines doivent être alimentées uniquement avec de l’eau froide.
71 FRANCAIS S’assurer que le manomètre de la chaudière indique une pression de 0,5-1 bar . Appuyer sur le bouton (M6) pour la distribution d’eau chaude et appuyer à nouveau sur ce bouton pour l’interrompre. Il est rappelé de faire très attention an d’éviter les brûlures.
72 FRANCAIS GAR ANTIE Chaque machine achetée (conser ver le ticket de caisse, la facture, le bulletin de livraison) est obligatoirement couver te par une garantie : celle-ci prévoit le remplacement .
73 FRANCAIS LÉGENDE D – INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 0 – ÉTEINT 1 – MISE EN MARCHE POMPE ET AUTOMA TISMES 2 – MISE EN MARCHE POMPE, AUTOMA TISMES ET CHAUFF AGE ÉLECTRIQUE Q – INTERRUPTEUR ALL U.
74 Conseils pour une utilisation correcte des pompes rotatives 1 ) A LI GNEM EN T COR R EC T EN T R E POM PE E T MO T EUR Le groupe peut devenir br uyant en cas d’alignement incor rect. En effet, lorsque le couplage des deux composants est rigide, il peut advenir que le rotor de la pompe et celui du moteur soient désaxés.
75 raison, il est nécessaire de faire très attention au moment de la xation de la pompe dans l’étau pour le montage et le démontage des raccords.
76 MOD . TORINO 2 GR SE D LÉGENDE A – Actionnement manuel entrée eau B – Bouton robinet vapeur C – Sor tie eau D - Interr upteur général 0 - Éteint 1 – Mise en marche pompe et automatisme.
77 FRANCAIS ALIMENT ATION INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTEINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIAIRE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSIST ANCE + AUXILIAIRE PRÉSENCE TENSION 230V ROUGE ROUGE NOIR NOIR.
78 FRANCAIS ALIMENT ATION INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTEINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIAIRE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSIST ANCE + AUXILIAIRE PRÉSENCE TENSION 230V ROUGE ROUGE NOIR NOIR.
79 FRANCAIS INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTEINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIAIRE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSIST ANCE + AUXILIAIRE PRÉSENCE TENSION 230V ROUGE ROUGE NOIR NOIR NOIR ROUGE RO.
80 FRANCAIS INTERRUPTEUR GÉNÉRAL POS. 0 : TOUT ÉTEINT POS. 1 : FONCTIONNEMENT AUXILIAIRE POS. 2 : FONCTIONNEMENT RÉSIST ANCE + AUXILIAIRE PRÉSENCE TENSION 230V ROUGE ROUGE NOIR NOIR NOIR ROUGE RO.
81 FRANCAIS 1 Alimentation réseau d’eau 2 Adoucisseur 3 Robinet entrée eau 4 Robinet sor tie eau 5 P ompe et moteur électrique 6 Manomètre (pression pompe) 7 Clapet de non-retour 8 Remplissage a.
82 FRANCAIS T A BLE 1 - Mod. “TOR INO” mise à jour 2 / 12.
83 T A BLE 2 - Mod. “TOR INO” mise à jour 2 / 12 FRANCAIS.
84 T A BLE 3 - Mod. “TOR INO” mise à jour 2 / 12 FRANCAIS.
85 T A BLE 4 - Mod. “TOR INO” mise à jour 2 / 12 FRANCAIS.
86 T A BLE 5 - Mod. “TOR INO” mise à jour 2 / 12 FRANCAIS.
87 1 10805022 VIS TBL- M4x20 A2 POLIERS 2 10955013 ÉTIQUETTE TRIAN. SYMB. SURFACE CHA UDE 3 10955025A ÉTIQUETTE ADÉS.SYMBOLE TERRE 4 10015910 CACHE A C TO CHROMÉ 5 10015930 BANDE LA TÉRALE CHROMÉE FLANC S TORINO 6 10809012 ÉCROU 6MA BRIDÉ MOLETÉ.
88 117 10052085 BEC 2 VOIES TOUT OUVERT 118 10052075 BEC 1 VOIE TOUT OUVERT 119 10052034 CORPS PORTE FIL TRE INCLINÉ AVEC BAGUE 120 10052055 RES SOR T ARRÊT FIL TRE 1,3 121a 10052076 FIL TRE 1 T ASS.
89 FRANCAIS 249 10853090A PUITS POUR BULBE 250 10905024 TUBE SILICONE TRANSP ARENT 12X18 262 10002498 TUBE PONTET 1- 2e VOL. PI 2-3GR SED 263 10009028 TUBE VAPEUR G TO 2GR 264 10009044 TUBE NIVEAU VERRE SUP . TO 2GR 265 10002336A TUBE ÉCHANG. SUP . MLX 2GR RACC.
90 ESP AGNOL INT RODUCCIÓN Este manual de instr ucciones está destinado al personal calicado y contiene las infor maciones y los consejos necesarios para utilizar y mantener de la mejor manera posible la cafetera.
91 ESP AGNOL INST A L ACION Antes de instalar la máquina, es preciso asegurarse de que el voltaje y la potencia de la red sean conformes a los datos contenidos en la tabla de las características técnicas.
92 ESP AGNOL CONE X IÓN HIDR ÁULICA En el momento de la instalación, la caldera y los intercambiadores están vacíos para evitar que el agua se congele creando así daños a la cafetera.
93 ESP AGNOL Asegúrese de que el manómetro de la caldera indique una presión de 0,5:1 bar . Presionar el pulsador (M6) para la salida de agua caliente y presionarlo otra vez para detenerla.
94 ESP AGNOL GAR ANTIA T oda máquina comprada (conser ve ticket de compra, factura y resguardo de entrega) está garantizada de confor midad con la Ley: esta garantía prevé la sustitución gratuita.
95 ESP AGNOL LEGENDA D – INTERRUTTORE GENERALE 0 – SPENTO 1 – ACCENSIONE POMP A ED AUTOMA TISMI 2 – ACCENSIONE POMP A , AUTOMA TISMI E RISCALDAMENTO ELET TRICO Q – INTERRUTTORE ACCENSIONE / .
96 Adver tencias para un correcto uso de las bombas rotativas 1 ) C OR RE CTA A LINE ACION E NT R E L A B OMB A Y EL MO T OR A veces, el r uido del gr upo es causado precisamente por una alineación i.
97 posible que dentro de la bomba se formen incr ustaciones. La utilización del by-pass como regulador de caudal acelera este fenómeno; mayor es la recirculación de agua, más rápido es el proceso.
98 MOD . TORINO 2 GR SE D LEYENDA A – Accionamiento manual entrada de agua B – Mando grifo vapor C – Sur tidor de agua D – Interr uptor general 0 – Apagado 1 – Encendido bomba y automatism.
99 ALIMENT ACIÓN INTERRUPTOR GENERAL POS. 0: AP AGADO POS. 1: FUNCIONAMIENTO AUXILIAR POS. 2: FUNCIONAMIENTO RESISTENCIA + AUXILIAR PRESENCIA TENSIÓN 230V ROJO ROJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO BLANC.
100 ALIMENT ACIÓN INTERRUPTOR GENERAL POS. 0: AP AGADO POS. 1: FUNCIONAMIENTO AUXILIAR POS. 2: FUNCIONAMIENTO RESISTENCIA + AUXILIAR PRESENCIA TENSIÓN 230V ROJO ROJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO BLAN.
101 INTERRUPTOR GENERAL POS. 0: AP AGADO POS. 1: FUNCIONAMIENTO AUXILIAR POS. 2: FUNCIONAMIENTO RESISTENCIA + AUXILIAR PRESENCIA TENSIÓN 230V ROJO ROJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO BLANCO BLANCO MARR.
102 INTERRUPTOR GENERAL POS. 0: AP AGADO POS. 1: FUNCIONAMIENTO AUXILIAR POS. 2: FUNCIONAMIENTO RESISTENCIA + AUXILIAR PRESENCIA TENSIÓN 230V ROJO ROJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO BLANCO BIANCO MARR.
103 1 Alimentación red del agua 2 Ablandador 3 Grifo entrada agua 4 Grifo salida agua 5 Bomba y motor eléctrico 6 Manómetro (presión bomba) 7 Válvula de retención 8 Llenado con ltro 9 Electro.
104 MESA 1 - Mod. “TOR INO” A GG. 2 /1 2 ESP AGNOL.
105 MESA 2 - Mod. “TOR INO” A GG. 2 /1 2 ESP AGNOL.
106 MESA 3 - Mod. “TOR INO” A CT . 2 /1 2 ESP AGNOL.
107 MESA 4 - Mod. “TOR INO” A CT . 2 /1 2 ESP AGNOL.
108 MESA 5 - Mod. “TOR INO” A CT . 2 /1 2 ESP AGNOL.
109 POS. COD. DESCRIPCIÓN 1 10805022 TORNILL O TBL - M4x20 A2 POLIERS 2 10955013 ETIQUET A TRIÁNG. SÍMB.SUP . CAL. 3 10955025A ETIQUET A ADHES.SÍMB. TIERRA 4 10015910 LADO A C TO CROMADO 5 10015930 FRANJA LA TERAL CROMADA L A TERALES TORINO 6 10809012 TUERCA 6MA EMBR .
110 116 10091150 MANGO PORT AF .MOD.VR-RM NEGRO 117 10052085 BOQUILL A 2 VÍAS TOT ALMENTE ABIERT A 118 10052075 BOQUILL A 1 VÍA TOT ALMENTE ABIERT A 119 10052034 CUERPO PORT AFIL TRO INCLINADO C.ANILL O 120 10052055 MUELLE SUJET A FIL TRO 1,3 121a 10052076 FIL TRO 1 T AZA DE 7GR 121b 10052101 FIL TRO 1 T AZA DE 6GR 122a 10052212 CONJ.
111 ESP AGNOL 248 10852630A 1000 RAC. T 6-1/8"-6 M-M-M 249 10853090A REGISTRO P ARA BULBO 250 10905024 TUBO SILICONA TRANSP ARENTE 12X18 262 10002498 TUBO PUENTE 1-2° VOL.PI 2-3GR SED 263 10009028 TUBO VAPOR IZDO . TO 2GR 264 10009044 TUBO VISOR NIVEL SUP .
112 AGG. 03/12 - COD. 82004001 Libretto Istruzioni SANREMO s.r .l. Vi a Bortolan, 52 Zona Industriale T reviso Nord 31050 V ascon di Carbonera (TV) tel. +39 0422 448900 fax +39 0422 448935 www . sanremomachines.com SANREMO PASSION / PERFORMANCE / STYLE Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sanremo Torino c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sanremo Torino - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sanremo Torino, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sanremo Torino va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sanremo Torino, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sanremo Torino.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sanremo Torino. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sanremo Torino ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.