Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SBG 17 du fabricant Sanitas
Aller à la page of 24
SBG 17 D Gebrauchsanleitung Glas-Diagnosewaage G Operating Instructions Glass diagnostic scale F Mode d´emploi Pèse-personne impédancemètre en verr e I Instruzioni per l´uso Bilancia diagnostica .
2 1 4 3 2 5 5 D Deutsch 1. Display 2. „Ab”-Taste 3. „Set”-Taste 4. „Auf”-Taste 5. Elektroden r Русс кий 1. Дисплей 2. Кнопка „Уменьшить“ 3. Кнопка „Set“ 4. Кнопка „Увеличить“ 5.
3 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. ! 1. Wichtige Hinweise – für den späteren Gebrauch aufbewahren! 1.
4 diesemFall ersetzt werden (1 x 3V Lithium-BatterieCR2032). Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
5 Durchführung der Messung: – TippenSie mit dem Fuß auf die TrittflächeIhrer Waage. – WählenSie durch mehrfaches Drücken der Taste oder den Speicher- platzaus, auf dem Ihre persönliche Grunddaten gespeichertsind.
6 NachAngaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte derAnteil des in fol- genden Bereichen liegen: Frauen:50–55% .
7 ENGLISH Pleaseread these instructions for use carefully andkeep them for later use, be sureto make them accessible to other users and observe the information they contain.
8 specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries.
9 – Step briefly on the weighing area of your scale. – Select the memory preset where your basic personal data are stored by pressing the or button repeatedly. The data are displayed consecuti- velyuntil “ 0.
10 Accordingto the World Health Organization (WHO 2001),the percentage of body water should lie within the following ranges: Women:50–55% Men:60–65% Children:65.
11 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
12 Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du comparti- ment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant lapolarité.
13 activité physique moyenne (effortsphysiques de 2 à 5 fois parsemaine de 20 minute chacun, par ex.
14 Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations, adressez-vous à votre médecin!).
15 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazio- ne successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
16 3V CR2032). Le pile e le batterieesaurite, completamente scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o pressoil rivenditore specializzato.
17 – Esercitare una pressione con il piede sulla superficie di appoggio della bi- lancia. – Premerepiù volte il tasto o per selezionare la posizione di memoria incui sono registrati i propri dati personali.
18 Secondo le indicazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS 2001), la percentuale dovrebbe rientrare nei seguenti limiti: .
19 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эк сплу ат ации, со храняйте ее для дальнейшего испо льзо.
20 2. Вводв эксплу атацию 2.1Батарейки Если имеется, снимите изолир ующую пленку с крышки отсека для бат а.
21 – Фитнес 4: средние физические нагрузки (физические нагрузки 2–5 раз в не делю, по 20 минут , например, бег тру сцой, езда на велосипе де, теннис .
22 тренировок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше указанных ориентировочных значений.
23 4.Г арантия Мы пре доставляем г арантию на дефекты материалов и изг отовления на срок 24 месяца со дня про дажи через розничную сеть.
24 753.794- 0410 Irrtumund Änderungen vorbehalten.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sanitas SBG 17 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sanitas SBG 17 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sanitas SBG 17, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sanitas SBG 17 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sanitas SBG 17, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sanitas SBG 17.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sanitas SBG 17. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sanitas SBG 17 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.