Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SBF 48 du fabricant Sanitas
Aller à la page of 24
D Diagnosewaage Gebrauchsanleitung G Diagnostic scale Instruction for Use F Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi I Bilancia diagnostica Instruzioni per l´uso r Диагностические весы Инстр укция по применению SBF 48 Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str .
2 D Deutsch 1. Display 2. „Ab”- T aste 3. „Set”- T aste 4. „Auf”- T aste 5. Datenschnittstelle (USB) 6. Elektroden G English 1. Display 2. "Down" key 3. "SET" key 4. "Up" key 5. Data interface (USB) 6. Electrodes F Français 1.
3 • V on Zeitzu Zeitsollte dasGerätmit einem feuchtenT uchgereinigtwerden.Benutzen Siekeine scharfen Reinigungsmittel, undhalten Siedas Gerätniemals unterWasser.
4 F olgende Daten werden angezeigt: •KörperfettanteilBF , in % (Abb.4) •Wasseranteil , in % (Abb. 5) •Muskelanteil , in % (Abb. 6) •Körpergewicht,in kg (lb,st) Abb. 5 Abb. 6 Abb. 4 Abb. 3 3.3 Messwertspeicher abrufen Nach einer erfolgten Messung erscheint die Anzeige „ 0.
5 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann F rau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43 15-19 &l.
6 8. Garantie und Service Sieerhalten 3Jahre Garantieab Kaufdatumauf Material-und FabrikationsfehlerdesProduktes. Die Garantie gilt nicht: • imFallevo.
7 2.3 Setting user data "SET" User data Set values Use the and buttons to select and confirm with "SET". Memory position P 1 to 10 Height cm 100 to 220 cm (3’-03“ to 7‘-03“) Date of birth Age year , month, day Sex male , female Degree of activity A 1-5 Degrees of activity Degrees of activity Physical activity 1 None.
8 3.4 Tips for using the scale Important when measuring body fat/body water/muscle percentage: •The measurementmay only be carriedout while barefootand itis helpful if thesoles of your feetare slightlydamp.
9 5. PC transfer Systemrequirements:Windows7, Windows 8, WindowsV ista,Windows XP SP3 Installation process: •Y ou will find theHealthcoach softwaredownload and installation inthe download areaat http://www.
10 FRANÇAIS Lisezattentivement cemode d’emploi, conservez-le pourun usage ultérieur ,mettez-leà la disposition desautres utilisateurset suivez les consignes. 1. Consignes importantes – à conserver pour un usage ultérieur! 1.
11 Niveaux d‘activité Niveaux d‘activité Activité physique 1 Aucune. 2 Réduite: peud‘efforts physiques eteffor tslimités (promenade,jardinagefacile, exer cices degymnastique par ex.
12 Le résultat n’est pas pertinent dans les cas suivants: • les enfantsde moins de 10ans environ, • les personnesfiévreuses, endialyse, présentantdes symptômes d’oedèmesou de l’ostéoporose, • les personnessous traitementcardiovasculaire.
13 5. T ransfert PC Configurationrequise: Windows7, Windows 8, WindowsV ista,Windows XP SP3 Marche à suivre: •Voustrouverezlesinformations de téléchargementetd‘installation dans la rubriqueT éléchargementdusite http://www.
14 ITALIANO Lapreghiamo dileggere attentamentelepresenti istruzioni,di conservarle per un’eventuale consultazionesuccessiva, di met - terle a disposizione di altri utenti e di osservar e le avvertenze ivi riportate.
15 Gradi di attività Gradi di attività Attività fisica 1 Nessuna. 2 Ridotta:poca attività fisicaleggera(ad es. passeggiate,lavori di giardinaggiononpesanti, esercizidi ginnastica).
16 4. V alutazione dei risultati Per centuale di grasso corporeo I valori del grasso corpor eo in % riportati qui sotto sono indicativi (per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio medico!) Uomo .
17 6. Messaggi di errore Il messaggio " FFFF "/" " viene visualizzato qualora venga rilevato un err ore dur ante la misurazione. Labilancia non funziona correttamentequandosi sale sullabilancia prima che suldisplay venga visualizzatoil valore" 0.
18 РУССКИЙ Внимате льно прочтите данную инструкцию по эксплуат ации, сохраняйте ее для дальнейшег о использов.
19 2.3 У ст ановка данных о пользоват еле "SET" Данные пользовате ля Значениянастроек Для выбора используйт е кнопки или и подтвердите нажатием "SET".
20 • У далениеотображённог означения измерения: Нажмитекнопку "SET",подтвердите« »(Да)нажатием кнопки "SET", после чег о данные будут у далены.
21 Мышечная масса Мышечнаямасса в телев% приведенав следующейтаблице: Мужчины Женщины Возраст .
22 8. Г арантия Мы предост авляем г арантию на дефекты материалов и изго тов ления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.
23.
24 750.882 - 1113 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sanitas SBF 48 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sanitas SBF 48 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sanitas SBF 48, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sanitas SBF 48 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sanitas SBF 48, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sanitas SBF 48.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sanitas SBF 48. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sanitas SBF 48 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.