Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RCR-5 du fabricant Sangean
Aller à la page of 71
381R801-A RCR-5 Operating instruction Mode d’emploi Instruccion s de mane jo Gebruiksaa nwijzing Bedienungsanle itung MW/FM 2 ba nds Digital Clock Radio radio réveil numérique 2 ba ndes MW/FM radi.
1 Importa nt safety in struction s 1. Rea d a nd understa nd all safety a nd operating in structions before the radio is operated. 2. Retain instruction: The safety a nd operating instruction s should be retained for future reference. 3. Heed warnings.
2 GB 10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items pla ced on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience recepta cles, a nd the point where they exit from the unit. U nplug the power cord by gripping the power plug, not the cord.
3.
4 GB Controls Power on/off a nd Sleep T imer button BAND button NAP TIMER button ST A TION PRESETS TUNING Up/Down and Snooze TIME SET/DISPLA Y button Alarm 2 button Alarm 1 button LCD Display V olume .
5 Operation Clock Setting (date a nd time) Clock time ha s to be set before alarm setting. 1. Press a nd hold the TIME SET button f or more tha n 2 seconds, the display will show , a nd fla sh the year digits. 2. Press TUNING Up/Down button to set the year.
6 GB Ra dio operation T urn on the radio with the POWER button. T une into de sired station s Station sele ction 1. Press the TUNING up/down button, to tune into the frequency of your desired stations 2. Sca nning tuning- Pre ss a nd hold the TUNING up/down button for more tha n 0.
7 V olume T urn the VOLUME knob to adjust the volume. Alarm Clock Alarm setting ca n be done while the power is during ON or OFF position. The alarm clock is equi pped with two alarm systems which ca n be operated independently of e a ch other . There are 2 kinds of alarm sounding, sound- buzzer a nd radio 1.
8 GB 5. Press the TIME SET button a nd then press the TUNING up/down button to select the alarm sound. There are RADIO ALARM , a nd BUZZER ALARM , 2 options.
9 De a ctivate alarm setting Press the ALARM 1 or ALARM 2 button for 2 seconds until you hear the bee p. The alarm symbol will show . And the alarm will be dea ctivated. T o rea ctivate the alarm, press the ALARM 1 or ALARM 2 button for 2 seconds until you hear the beep.
10 GB SLEEP timer – auto shut off Continuously pressing the POWER button will a ctivate the sleep function, the radio will switch off automatically in 15, 30, 60, 90, or 120 minutes. The Sleep control begins when you rele a se the POWER button a nd display will a ppe ar the minutes.
11 24/12 hours format, AM, FM frequency ste p setting 1. Press a nd hold the BAND button f or 6 second until you hear the beep, a nd the display will fla sh the current 24/12 hr format. Press the TUNING up/down button to select 24 hr (military hr) or 12 hr format.
12 GB AUX IN socket Plug in external audio devices such a s CD player to the AUX IN socket (on the side of the radio), then play your device a nd press the BAND button repeatedly until you see “AU” on the display. The radio will a mplify a nd play out the signal f orm your device.
13 T e chnical data Power supply: 120 V olt/60 Hz (USA version); 230 V olt/50 Hz (Europe version)/ ADAPTOR DC OUT 6V/0.5A Frequency coverage: FM 87.5 – 108.
14.
15 Importa nte s instruction s de sécurité 1. Lire les in struction s – T outes les in structions de sécurité et d’utilisation doivent être lues ava nt d’utiliser l’a ppareil. 2. Conserver les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conserves pour consultation ultérieure.
16 F 9. Source électrique – Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pa s sûr du type de source électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale.
17 13. If Si la radio e st laissée sa ns surveilla nce et non utilisée penda nt une longue période, retirez les pile s. Les pile s peuvent fuir et endommager les meubles sur lequel vous avez posé la radio.
18 F Comma nde s T ouche Power on/off et touche M inuterie V eille T ouche BAND T ouche MINUTERIE NAP T ouches DE PRÉSÉLECTION T ouche TUNING Up/Down et Snooze T ouche TIME SET/DISPLA Y T ouche Alar.
19 Mode opératoire Réglage de l’horloge (date et heure) L’horloge doit être réglée avant l’alarme. 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TIME SET penda nt au moins 2 seconde s, s’affiche, le s a nnées clignotent. 2. Appuyez sur la touche TUNING Up/Down pour régler les a nnée s.
20 F Fonctionne ment de la Radio Mettez en marche la radio en a ppuya nt sur la touche POWER. Sélectionner une station Choix de stations 1. Appuyez sur la touche TUNING up/down pour sélectionner une fréquence radio 2. Recherche- a ppuyez et maintenez enf oncée la touche TUNING up/down pendant au moin s 0.
21 V olume T ournez la comma nde de réglage du VOLUME pour régler le volume. Alarme Le réglage de l’alarme peut être effe ctué lors que l’a ppareil est en marche ou éteint. Le système d’alarme de ce radio-réveil comprend deux alarmes indépenda ntes.
22 F 5. Appuyez sur la touche TIME SET et a ppuyez en suite sur la touche TUNING up/down pour sélectionner un type d’alarme. Deux types d’alarme sont disponibles: ALARME RADIO , et ALARME BUZZER . a. Lors que vous avez sélectionné l’ALARME BUZZER - a ppuyez sur la touche TIME SET pour terminer les réglages.
23 Désactiver l’alarme Appuyez sur la touche ALARME 1 ou ALARME 2 pendant 2 seconde s jusqu’à ce que vous entendiez un bi p. L’indicateur alarme s’aff iche. L’alarme est désa ctivée. Pour réa ctiver l’alarme, a ppuyez sur la touche ALARME 1 ou ALARME 2 penda nt 2 secondes jus qu’à ce que vous entendiez un bi p.
24 F M inuterie V e ille – arrêt te mporisé Appuyez de façon répétée sur la touche POWER pour a ctiver la minuterie V eille, le radio-réveil s’éteindra automatiquement au bout de 15, 30, 60, 90, ou 120 minutes. La minuterie veille démarre lors que vous relâchez la touche POWER, l’écra n af fiche les minutes.
25 Format d’horloge 24/12 heure s, réglage du pa s de fréquence AM, FM 1. Appuyez et maintenez enf oncée la touche BAND penda nt 6 seconde s jus qu’à ce que vous entendiez un bip, le f ormat 24/12 heures clignote à l’écra n. Appuyez sur la touche TUNING up/down pour sélectionner le format 24 heures (armée) ou 12 heures.
26 F CONNECTEUR AUX IN Ra ccordez un péri phérique audio externe comme un le cteur CD au CONNECTEUR AUX IN (situé sur le côté du radio-réveil), a ctivez la lecture du péri phérique et a ppuyez de façon répétée sur la touche BAND jus qu’à ce que “AU” s’af f iche à l’écra n.
27 Donnée s technique s Ali mentation: 120 V olt/60 Hz (version Américaine); 230 V olt/50 Hz (version Européenne)/ ADAPT A TEUR DC OUT 6V/0.5A Ga mme de fréquences: FM 87.
28.
29 In struccione s de seguridad 1. Lea compren siva mente toda s la s instrucciones opera cionales y de seguridad a ntes de ha cer uso de la radio. 2. Conserve la s instrucciones: Conviene con servar la s instrucciones opera cionales y de seguridad para futura s consulta s .
30 8. V entila ción: Esta radio debería colocarse de modo que la ventila ción de la misma no se ve a interferida u obsta culizada por ningún otro elemento. Por ejemplo, la radio no debería usarse sobre una ca ma, sofá, alf ombra u otra s superficies suaves y bla nda s susceptibles de bloque ar la s abertura s de ventila ción.
31 12. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, desenchúfela para prevenir que sea dañada por posibles rayos o subida s de tensión. 13. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, retire la s pila s.
32 E Controle s Encendido/a pagado y botón Sleep T imer (Apaga do automático) Botón BAND Botón NAP TIMER EMISORAS PRESINTONIZADAS SINTONIZACIÓN Up/Down y Snooze Botón TIME SET/DISPLA Y Botón Al.
33 Funcione s Ajuste de la hora (fecha y hora) La hora debe ser fi ja da a nte s de progra mar la alarma. 1. Ma ntenga pulsado TIME SET dura nte más de 2 segundos, la pa ntalla mostrará y los dígitos del año parpadearán. 2. Pulse el botón TUNING Up/Down para seleccionar el año.
34 E Funcion a miento de la ra dio Encienda la radio con el botón POWER . Sintoniza ción de la s e misora s de se a da s Sele cción de e misora s 1. Pulse el botón TUNING up/down , para sintonizar la frecuencia de la s emisora s que usted desee. 2.
35 V olumen Gire el control VOLUME para a justar el volumen. Progra ma ción de la alarma La progra ma ción de la alarma puede realizarse en el esta do de encendido (ON) o en el de a pagado (OFF). La alarma está dota da con dos sistema s de alarma que pueden funcionar de forma independiente el uno del otro.
36 E 5. Pulse el botón TIME SET y después pulse TUNING up/down para seleccionar el sonido de la alarma. Dispone de la s opciones RADIO ALARM (Alarma por radio), y BUZZER ALARM (Alarma por timbre). a. Si seleccion a BUZZER ALARM – pulse el botón TIME SET para completar el a juste.
37 De sactiva ción de la progra mación de la alarma Pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 dura nte 2 segundos ha sta que oiga un pitido. El símbolo de la alarma mostrará y la alarma se desa ctivará. Para rea ctivarla, pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 dura nte 2 segundos ha sta que oiga el pitido.
E 38 E T e mporizador SLEEP – a paga do automático Si pulsa el botón POWER de ma nera continua da, activará la función “sleep”, para que la ra dio se a pague automática mente pa sados 15, 30, 60, 90, o 120 minutos. El control de Sleep empezará cua ndo suelte el botón POWER y en la pa ntalla de visualiza ción a parezca n los minutos.
389 Formato de 24/12 hora s, pa sos para la sintoniza ción de frecuenci a s AM, FM 1. Ma ntenga pulsado el botón BAND dura nte 6 segundos ha sta que oiga el pitido, y en la pa ntalla parpadeará el a ctual formato de 24/12 hr. Pulse el botón TUNING up/down para seleccionar el formato de 24 hr o de 12 hr.
40 E 3. Pulse el botón BAND de nuevo, y sonará un pitido a la vez que el pa so de sintoniza ción de fre cuenci a de AM(MW) parpadee. Pulse el botón TUNING up/down para seleccionar 9KHz/pa so o 10KHz/pa so. Cua ndo se encuentre en Europa, deberá seleccion ar 10kHz/pa so.
41 Ali menta ción Se dispone de ali menta ción se cundaria por pila dura nte 10 minutos, lo que significa que: cua ndo el a parato está desenchufa do, o dura nte un a pagón, la hora y todo lo alma cen a do en el radio reloj se perderá al cabo de 10 minutos.
42.
43 Bela ngrij ke ve ilighe idsvoorschriften 1. Lees en begri jp al deze veiligheids- en gebruik sin structie s voor u de radio gaat gebruiken. 2. Bewaar deze instructies: bewaar de veiligheids- en gebruiksin structie s voor latere na slag.
44 9. V oedingsbron: gebruik de radio alleen met het type voedingsbron dat aa ngegeven is op het typeplaatje. Raadpleeg uw spe ci aalzaa k of elektriciteitsbedri jf met vragen over de stroomvoorziening in uw huis.
45 14. Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren. U kunt uzelf blootstellen aa n gevaarlijke spa nningen als u de buitenka nt openmaa kt; de gara ntie vervalt zo ook.
46 Bedieningsele menten Aa n/Uit-scha kelaar en knop voor Slaa ptimer BAND-knop Dutjes T imer (NAP-knop) VOORKEURZENDERS T unen Op/Neer (TUNING) en Snooze T i jd/W eergave (SET/DISPLA Y -knop) W ekker.
47 Bediening Klok In stellen (datum en ti jd) De klok moet inge steld worden voor u de wekker kunt instellen. 1. Houd de SET -knop la nger da n 2 seconden ingedrukt; het scherm toont en het jaargetal begint te kni pperen. 2. Druk op TUNING Op/Neer om het jaargetal in te stellen.
48 NL Gebruik van de ra dio Zet de radio aa n met de AAN/UIT -knop. Af ste mmen op de gewenste zender Zender sele cteren 1. Druk op TUNING Op/Neer om op de frequentie va n de gewen ste zender af te stemmen.
49 V olume Draai aa n de VOLUME-knop om het volume aa n te pa ssen. W ekkerra dio U kunt de wekker instellen als de ra dio AAN of UIT staat. De wekkerradio heeft twee wekkers die on afha nkelijk va n elkaar ingesteld kunnen worden. Er zi j n twee soorten wekkergeluiden waarmee u opgewekt kunt worden: een zoemgeluid en de radio.
50 NL 5. Druk op SET en da n op TUNING Op/Neer om het wekkergeluid te selecteren. Er zi jn twee optie s: de radio (RADIO ALARM) of een zoemgeluid (BUZZER ALARM) .
51 De wekkerinstelling uitzetten Druk twee seconden op WEKKER 1 of WEKKER 2 totdat u een piepgeluid hoort. Het wekkersymbool wordt getoond als en de wekkerinstelling wordt uitgezet. Druk nogmaals twee seconden, totdat u een piepgeluid hoort, op WEKKER 1 of WEKKER 2 om de wekkerinstelling weer aa n te zetten.
52 NL Slaa ptimer – automatisch uitscha kelen Als u de AAN/UIT–knop ingedrukt houdt wordt de slaa pti mer gea ctiveerd. De radio scha kelt automatisch uit n a 15, 30, 60, 90 of 120 minuten. De slaa ptimer scha kelt aa n als u de AAN/UIT–knop loslaat; het aa ntal minuten verschij nt in het scherm.
53 In stellen va n een 24/12 uren formaat en de AM/FM sta pgrootte 1. Houd de BAND-knop zes seconden ingedrukt totdat u een piepgeluid hoort; in het scherm kni ppert het huidige 24/12 urenf ormaat. Druk op TUNING Op/Neer om het 24 uren of 12 uren formaat te selecteren.
54 NL AUX IN aa n sluiting Sluit een extern geluidsa pparaat, zoals een CD-speler , aan op de AUX IN poort (aa n de zi jka nt va n de ra dio). Speel nu muziek op dat a pparaat af, en druk herhaaldelijk op de BAND-knop va n deze radio totdat “AU” in het scherm verschij nt.
55 T echnische gegeven s V oedingsbron: 120 V olt/60 Hz (V .S. versie); 230 V olt/50 Hz (Europa versie)/ ADAPTER DC UIT 6V/0,5A Frequentiebereik: FM 87,5 – 108,0 MHz AM 520 – 1710 kHz (V.
56.
57 Wichtige Sicherhe itsa nwe isungen 1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Operationsa nweisungen, bevor Sie da s Radio in Betrieb nehmen. 2. Anweisungen aufbewa hren: Die Sicherheits- und Operationsa nwe isungen sollten zur späteren V erwendung aufbewa hrt werden.
58 8. Belüftung: Dieses Ra dio sollte so platziert werden, da ss seine Position die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts nicht beeinträchtigt. Zum Be ispiel sollte da s Radio nicht auf eine m Bett, Sofa, T eppich oder e ine m a nderen weichen U ntergrund betrieben werden, der die Lüftungsöffnungen blockieren könnte.
59 12. Sollten Sie da s Gerät über e inen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie es bitte von der Ste ckdose. Dies verhindert Schaden durch Überspa nnung (etwa bei Blitzschlag). 13. Sollten Sie da s Gerät über e inen längeren Zeitraum nicht verwenden, entnehmen Sie bitte die Batterien.
60 Bedienele mente Ein-/Ausschalter und Einschlaffunktionsta ste BAND-T a ste NAP TIMER-T a ste: Senderspeicher Suchta sten / Schlummerta ste Uhrzeitein stellungsta ste / Anzeigeta ste Alarmta ste 2 A.
61 Bedienung Uhrze it und Datum e in stellen Bevor Sie den Alarm einstellen können, muss die Uhrze it e inge stellt werden. 1. Halten Sie die TIME SET -T a ste für mehr als 2 Sekunden gedrückt und i m Display erscheint . Daraufhin fa ngen die vier Ziffern a n zu blinken.
62 Ra diobetrieb Benutzen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Radios. Wählen Sie e inen Sender Senderauswa hl 1. Benutzen Sie die Suchta sten zur Auswa hl der gewün schten Sendefrequenz.
63 Lautstärke Benutzen Sie den Lautstärkeregler, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Weckerfunktion Der Alarm ka nn im e ingeschalteten und im ausge schalteten Zusta nd eingestellt werden. Die W eckeruhr verfügt über zwei un a bhängig voneina nder ein stellbare W eckzeiten.
64 D 5. Betätigen Sie die TIME SET - T a ste zum Einstellen der Alarmze it und benutzen Sie die Suchta sten zur Auswa hl des Alarmtons. Es stehen zwei verschiedene W e cktöne zur V erfügung: Radioalarm und Summeralarm . a. W enn Sie den Summeralarm wählen, können Sie jetzt die TIME SET - T a ste betätigen, um die Einstellung zu übernehmen.
65 Alarm de aktivieren Betätigen Sie die ALARM 1- bzw . die ALARM 2-T a ste für 2 Sekunden, bis Sie e inen Signalton hören. Da s Alarmsymbol wird a ngezeigt.
66 D Ein schlaffunktion – Selbstausschaltung Durch mehrfa che Betätigung des Ein-/Ausschalters können Sie die Einschlaffunktion a ktivieren. Sie können da mit eine automatische Ausschaltzeit von 15, 30, 60, 90 oder 120 Minuten einstellen. Die Funktion wird a ktivieren, wenn Sie den Ein-/Ausschalter losla ssen.
67 24/12-Stundenformat, MW/UK W-Frequenzstufen 1. Halten Sie die BAND-T a ste für 6 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und i m Display da s Zeitformat aufblinkt. Benutzen Sie die Suchta sten zur Auswa hl de s 24-Stunden- oder 12-Stundenformats.
68 D 4. Betätigen Sie die BAND-T a ste, um die Einstellung zu übernehmen. AUX-Einga ng Schließen Sie ein externe s Audiogerät, wie z. B. einen CD-Player , a n den AUX IN-Einga ng (a n der Seite des Geräts). Schalten Sie da nn Ihr externe s Audiogerät ein und betätigen Sie die BAND-T a ste bis in der Anzeige „AU“ a ngezeigt wird.
69 T e chnische Daten Stromversorgung: 120 V olt/60 Hz (US-V ersion); 230 V olt/50 Hz (Europa-V ersion)/ NETZTEIL DC OUT 6V/0,5A Frequenzbereich: UK W 87,5 – 108,0 MHz MW 520 – 1710 kHz (US-V ersi.
70.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sangean Sangean RCR-5 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sangean Sangean RCR-5 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sangean Sangean RCR-5, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sangean Sangean RCR-5 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sangean Sangean RCR-5, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sangean Sangean RCR-5.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sangean Sangean RCR-5. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sangean Sangean RCR-5 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.